The Bible

 

Genesis 11

Study

   

1 καί-C εἰμί-V9--IAI3S πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF χεῖλος-N3E-NSN εἷς-A3--NSN καί-C φωνή-N1--NSF εἷς-A1A-NSF πᾶς-A3--DPM

2 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P ὁ- A--DSN κινέω-VA--AAN αὐτός- D--APM ἀπό-P ἀνατολή-N1--GPF εὑρίσκω-VB--AAI3P πεδίον-N2N-ASN ἐν-P γῆ-N1--DSF *σεννααρ-N----S καί-C καταοἰκέω-VAI-AAI3P ἐκεῖ-D

3 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἄνθρωπος-N2--NSM ὁ- A--DSM πλησίον-D δεῦτε-D πλινθεύω-VA--AAS1P πλίνθος-N2--APF καί-C ὀπτάω-VA--AAS1P αὐτός- D--APF πῦρ-N3--DSN καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S αὐτός- D--DPM ὁ- A--NSF πλίνθος-N2--NSF εἰς-P λίθος-N2--ASM καί-C ἄσφαλτος-N2--NSF εἰμί-V9--IAI3S αὐτός- D--DPM ὁ- A--NSM πηλός-N2--NSM

4 καί-C εἶπον-VAI-AAI3P δεῦτε-D οἰκοδομέω-VA--AAS1P ἑαυτοῦ- D--DPM πόλις-N3I-ASF καί-C πύργος-N2--ASM ὅς- --GSM ὁ- A--NSF κεφαλή-N1--NSF εἰμί-VF--FMI3S ἕως-P ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ποιέω-VA--AAS1P ἑαυτοῦ- D--DPM ὄνομα-N3M-ASN πρό-P ὁ- A--GSN διασπείρω-VD--APN ἐπί-P πρόσωπον-N2N-GSN πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

5 καί-C καταβαίνω-VZI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁράω-VB--AAN ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF καί-C ὁ- A--ASM πύργος-N2--ASM ὅς- --ASM οἰκοδομέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM ὁ- A--GPM ἄνθρωπος-N2--GPM

6 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἰδού-I γένος-N3E-NSN εἷς-A3--NSN καί-C χεῖλος-N3E-NSN εἷς-A3--NSN πᾶς-A3--GPM καί-C οὗτος- D--ASN ἄρχω-VAI-AMI3P ποιέω-VA--AAN καί-C νῦν-D οὐ-D ἐκλείπω-VF--FAI3S ἐκ-P αὐτός- D--GPM πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἄν-X ἐπιτίθημι-V7--PMS3P ποιέω-V2--PAN

7 δεῦτε-D καί-C καταβαίνω-VZ--AAPNPM συνχέω-V2--PAS1P ἐκεῖ-D αὐτός- D--GPM ὁ- A--ASF γλῶσσα-N1S-ASF ἵνα-C μή-D ἀκούω-VA--AAS3P ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--ASF φωνή-N1--ASF ὁ- A--GSM πλησίον-D

8 καί-C διασπείρω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM κύριος-N2--NSM ἐκεῖθεν-D ἐπί-P πρόσωπον-N2N-ASN πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C παύω-VAI-AMI3P οἰκοδομέω-V2--PAPNPM ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF καί-C ὁ- A--ASM πύργος-N2--ASM

9 διά-P οὗτος- D--ASN καλέω-VCI-API3S ὁ- A--NSN ὄνομα-N3M-NSN αὐτός- D--GSF *σύγχυσις-N3I-NSF ὅτι-C ἐκεῖ-D συνχέω-V2I-IAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--APN χεῖλος-N3E-APN πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C ἐκεῖθεν-D διασπείρω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐπί-P πρόσωπον-N2N-ASN πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

10 καί-C οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF γένεσις-N3I-NPF *σημ-N---GSM *σημ-N---NSM υἱός-N2--NSM ἑκατόν-M ἔτος-N3E-GPN ὅτε-D γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *αρφαξαδ-N---ASM δεύτερος-A1A-GSN ἔτος-N3E-GSN μετά-P ὁ- A--ASM κατακλυσμός-N2--ASM

11 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *σημ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *αρφαξαδ-N---ASM πεντακόσιοι-A1A-APN ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

12 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *αρφαξαδ-N---NSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M πέντε-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *καιναν-N---ASM

13 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *αρφαξαδ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *καιναν-N---ASM ἔτος-N3E-APN τετρακόσιοι-A1A-APN τριάκοντα-M καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S καί-C ζάω-VAI-AAI3S *καιναν-N---NSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *σαλα-N---ASM καί-C ζάω-VAI-AAI3S *καιναν-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *σαλα-N---NSM ἔτος-N3E-APN τριακόσιοι-A1A-APN τριάκοντα-M καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

14 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *σαλα-N---NSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *εβερ-N---ASM

15 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *σαλα-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *εβερ-N---ASM τριακόσιοι-A1A-APN τριάκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

16 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *εβερ-N---NSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M τέσσαρες-A3--APN ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *φαλεκ-N---ASM

17 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *εβερ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *φαλεκ-N---ASM ἔτος-N3E-APN τριακόσιοι-A1A-APN ἑβδομήκοντα-M καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

18 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *φαλεκ-N---NSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *ραγαυ-N---ASM

19 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *φαλεκ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *ραγαυ-N---ASM διακόσιοι-A1A-APN ἐννέα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

20 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *ραγαυ-N---NSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M δύο-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *σερουχ-N---ASM

21 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *ραγαυ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *σερουχ-N---ASM διακόσιοι-A1A-APN ἑπτά-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

22 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *σερουχ-N---NSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *ναχωρ-N---ASM

23 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *σερουχ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *ναχωρ-N---ASM ἔτος-N3E-APN διακόσιοι-A1A-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

24 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *ναχωρ-N---NSM ἔτος-N3E-APN ἑβδομήκοντα-M ἐννέα-M καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *θαρα-N---ASM

25 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *ναχωρ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *θαρα-N---ASM ἔτος-N3E-APN ἑκατόν-M εἴκοσι-M ἐννέα-M καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

26 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *θαρα-N---NSM ἑβδομήκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *αβραμ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *ναχωρ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *αρραν-N---ASM

27 οὗτος- D--NPF δέ-X ὁ- A--NPF γένεσις-N3I-NPF *θαρα-N---GSM *θαρα-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *αβραμ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *ναχωρ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *αρραν-N---ASM καί-C *αρραν-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *λωτ-N---ASM

28 καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *αρραν-N---NSM ἐνώπιον-P *θαρα-N---GSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF ὅς- --DSF γίγνομαι-VCI-API3S ἐν-P ὁ- A--DSF χώρα-N1A-DSF ὁ- A--GPM *χαλδαῖος-N2--GPM

29 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3P *αβραμ-N---NSM καί-C *ναχωρ-N---NSM ἑαυτοῦ- D--DPM γυνή-N3K-APF ὄνομα-N3M-NSN ὁ- A--DSF γυνή-N3K-DSF *αβραμ-N---GSM *σαρα-N---NSF καί-C ὄνομα-N3M-NSN ὁ- A--DSF γυνή-N3K-DSF *ναχωρ-N---GSM *μελχα-N---NSF θυγάτηρ-N3--NSF *αρραν-N---GSM πατήρ-N3--NSM *μελχα-N---GSF καί-C πατήρ-N3--NSM *ιεσχα-N---NSF

30 καί-C εἰμί-V9--IAI3S *σαρα-N---NSF στεῖρα-N1A-NSF καί-C οὐ-D τεκνοποιέω-V2I-IAI3S

31 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *θαρα-N---NSM ὁ- A--ASM *αβραμ-N---ASM υἱός-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--ASM *λωτ-N---ASM υἱός-N2--ASM *αρραν-N---GSM υἱός-N2--ASM ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--ASF *σαρα-N---ASF ὁ- A--ASF νύμφη-N1--ASF αὐτός- D--GSM γυνή-N3K-ASF *αβραμ-N---GSM ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSM καί-C ἐκἄγω-VBI-AAI3S αὐτός- D--APM ἐκ-P ὁ- A--GSF χώρα-N1A-GSF ὁ- A--GPM *χαλδαῖος-N2--GPM πορεύομαι-VC--APN εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF *χανααν-N----S καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S ἕως-P *χαρραν-N---GS καί-C καταοἰκέω-VAI-AAI3S ἐκεῖ-D

32 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF *θαρα-N---GSM ἐν-P *χαρραν-N---DS διακόσιοι-A1A-APN πέντε-M ἔτος-N3E-APN καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *θαρα-N---NSM ἐν-P *χαρραν-N---DS

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1150

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1150. That 'the sons of Japheth' means those who possessed external worship corresponding to internal has been stated already. It is called external worship corresponding to internal when the worship has what is essential within it. And that which is essential is adoration of the Lord from the heart, which in no sense exists unless charity, or love towards the neighbour, is present. It is in charity or love towards the neighbour that the Lord is present, in which case it is possible for Him to be adored from the heart. Thus it is from the Lord that adoration comes, for the Lord makes all adoration possible and gives it all its being. It follows therefore that as is a person's charity, so is his adoration or worship. All worship is adoration, for adoration of the Lord must be in it for it to be worship. The sons of Japheth, that is, the nations and peoples called the sons of Japheth, lived with one another in mutual charity, in friendship, in civility, and in simplicity, and consequently the Lord was present in their worship. For when the Lord is present in external worship internal worship is in that case within the external, that is, there is external worship corresponding to internal. In former times very many nations were such, and nations also exist at the present day who focus worship on external things without knowing what the internal is. And if they do know they give no thought to those matters. If those people acknowledge the Lord and love the neighbour, the Lord is in their worship and they are 'sons of Japheth'. But if they deny the Lord, love only themselves and do not care about the neighbour, worse still if they hate him, then their worship is external separated from internal, and they are 'sons of Canaan' or Canaanites.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.