The Bible

 

Ezekiel 8

Study

   

1 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P ὁ- A--DSN ἕκτος-A1--DSN ἔτος-N3E-DSN ἐν-P ὁ- A--DSM πέμπτος-A1--DSM μήν-N3--DSM πέμπτος-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ἐγώ- P--NS καταἧμαι-V1I-IMI1S ἐν-P ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM καί-C ὁ- A--NPM πρεσβύτερος-A1A-NPMC *ιουδα-N---GSM καταἧμαι-V1I-IMI3P ἐνώπιον-P ἐγώ- P--GS καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐπί-P ἐγώ- P--AS χείρ-N3--NSF κύριος-N2--GSM

2 καί-C ὁράω-VBI-AAI1S καί-C ἰδού-I ὁμοίωμα-N3M-NSN ἀνήρ-N3--GSM ἀπό-P ὁ- A--GSF ὀσφύς-N3U-GSF αὐτός- D--GSM καί-C ἕως-D κάτω-D πῦρ-N3--ASN καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSF ὀσφύς-N3U-GSF αὐτός- D--GSM ὑπεράνω-D ὡς-C ὅρασις-N3I-NSF ἠλέκτρον-N2N-GSN

3 καί-C ἐκτείνω-VAI-AAI3S ὁμοίωμα-N3M-NSN χείρ-N3--GSF καί-C ἀναλαμβάνω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS ὁ- A--GSF κορυφή-N1--GSF ἐγώ- P--GS καί-C ἀναλαμβάνω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS πνεῦμα-N3M-NSN ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS εἰς-P *ἰερουσαλήμ-N---ASF ἐν-P ὅρασις-N3I-DSF θεός-N2--GSM ἐπί-P ὁ- A--APN πρόθυρον-N2N-APN ὁ- A--GSF πύλη-N1--GSF ὁ- A--GSF ἐσώτερος-A1A-GSF ὁ- A--GSF βλέπω-V1--PAPGSF πρός-P βορέας-N1T-ASM ὅς- --GSM εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSF στήλη-N1--NSF ὁ- A--GSM κτάομαι-V3--PMPGSM

4 καί-C ἰδού-I ἐκεῖ-D εἰμί-V9--IAI3S δόξα-N1S-NSF κύριος-N2--GSM θεός-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM κατά-P ὁ- A--ASF ὅρασις-N3I-ASF ὅς- --ASF ὁράω-VBI-AAI1S ἐν-P ὁ- A--DSN πεδίον-N2N-DSN

5 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἀναβλέπω-VA--AAD2S ὁ- A--DPM ὀφθαλμός-N2--DPM σύ- P--GS πρός-P βορέας-N1T-ASM καί-C ἀναβλέπω-VAI-AAI1S ὁ- A--DPM ὀφθαλμός-N2--DPM ἐγώ- P--GS πρός-P βορέας-N1T-ASM καί-C ἰδού-I ἀπό-P βορέας-N1T-GSM ἐπί-P ὁ- A--ASF πύλη-N1--ASF ὁ- A--ASF πρός-P ἀνατολή-N1--APF

6 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ὁράω-VX--XAI2S τίς- I--ASN οὗτος- D--NPM ποιέω-V2--PAI3P ἀνομία-N1A-APF μέγας-A1--APF ποιέω-V2--PAI3P ὧδε-D ὁ- A--GSN ἀποἔχω-V1--PMN ἀπό-P ὁ- A--GPM ἅγιος-A1A-GPM ἐγώ- P--GS καί-C ἔτι-D ὁράω-VF--FMI2S ἀνομία-N1A-APF μέγας-A3C-APF

7 καί-C εἰςἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS ἐπί-P ὁ- A--APN πρόθυρον-N2N-APN ὁ- A--GSF αὐλή-N1--GSF

8 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ὀρύσσω-VA--AAD2S καί-C ὀρύσσω-VAI-AAI1S καί-C ἰδού-I θύρα-N1A-NSF εἷς-A1A-NSF

9 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS εἰςἔρχομαι-VB--AAD2S καί-C ὁράω-VB--AAD2S ὁ- A--APF ἀνομία-N1A-APF ὅς- --APF οὗτος- D--NPM ποιέω-V2--PAI3P ὧδε-D

10 καί-C εἰςἔρχομαι-VBI-AAI1S καί-C ὁράω-VBI-AAI1S καί-C ἰδού-I μάταιος-A1A-NPN βδέλυγμα-N3M-NPN καί-C πᾶς-A3--NPN ὁ- A--NPN εἴδωλον-N2N-NPN οἶκος-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM διαγράφω-VP--XPPNPN ἐπί-P αὐτός- D--GSM κύκλος-N2--DSM

11 καί-C ἑβδομήκοντα-M ἀνήρ-N3--NPM ἐκ-P ὁ- A--GPM πρεσβύτερος-A1A-GPMC οἶκος-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C *ιεζονιας-N1T-NSM ὁ- A--NSM ὁ- A--GSM *σαφαν-N---GSM ἐν-P μέσος-A1--DSN αὐτός- D--GPM ἵστημι-VXI-YAI3S πρό-P πρόσωπον-N2N-GSN αὐτός- D--GPM καί-C ἕκαστος-A1--NSM θυμιατήριον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM ἔχω-V1I-IAI3S ἐν-P ὁ- A--DSF χείρ-N3--DSF καί-C ὁ- A--NSF ἀτμίς-N3D-NSF ὁ- A--GSN θυμίαμα-N3M-GSN ἀναβαίνω-V1I-IAI3S

12 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ὁράω-VX--XAI2S ὅς- --APN ὁ- A--NPM πρεσβύτερος-A1A-NPMC ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ποιέω-V2--PAI3P ἕκαστος-A1--NSM αὐτός- D--GPM ἐν-P ὁ- A--DSM κοιτών-N3W-DSM ὁ- A--DSM κρυπτός-A1--DSM αὐτός- D--GPM διότι-C εἶπον-VAI-AAI3P οὐ-D ὁράω-V3--PAI3S ὁ- A--NSM κύριος-N2--NSM ἐν καταλείπω-VX--XAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

13 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS ἔτι-D ὁράω-VF--FMI2S ἀνομία-N1A-APF μέγας-A3C-APF ὅς- --APF οὗτος- D--NPM ποιέω-V2--PAI3P

14 καί-C εἰςἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS ἐπί-P ὁ- A--APN πρόθυρον-N2N-APN ὁ- A--GSF πύλη-N1--GSF οἶκος-N2--GSM κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSF βλέπω-V1--PAPGSF πρός-P βορέας-N1T-ASM καί-C ἰδού-I ἐκεῖ-D γυνή-N3K-NPF καταἧμαι-V5--PMPNPF θρηνέω-V2--PAPNPF ὁ- A--ASM *θαμμουζ-N---ASM

15 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ὁράω-VX--XAI2S καί-C ἔτι-D ὁράω-VF--FMI2S ἐπιτήδευμα-N3M-APN μέγας-A3C-APN οὗτος- D--GPM

16 καί-C εἰςἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS εἰς-P ὁ- A--ASF αὐλή-N1--ASF οἶκος-N2--GSM κύριος-N2--GSM ὁ- A--ASF ἐσώτερος-A1A-ASF καί-C ἰδού-I ἐπί-P ὁ- A--GPN πρόθυρον-N2N-GPN ὁ- A--GSM ναός-N2--GSM κύριος-N2--GSM ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GPM αιλαμ-N---GPN καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN ὡς-C εἴκοσι-M ἀνήρ-N3--NPM ὁ- A--NPN ὀπίσθιος-A1A-NPN αὐτός- D--GPM πρός-P ὁ- A--ASM ναός-N2--ASM ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM καί-C ὁ- A--NPN πρόσωπον-N2N-NPN αὐτός- D--GPM ἀπέναντι-D καί-C οὗτος- D--NPM προςκυνέω-V2--PAI3P ὁ- A--DSM ἥλιος-N2--DSM

17 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS ὁράω-VX--XAI2S υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM μή-D μικρός-A1A-APN ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM *ιουδα-N---GSM ὁ- A--GSN ποιέω-V2--PAN ὁ- A--APF ἀνομία-N1A-APF ὅς- --APF ποιέω-VX--XAI3P ὧδε-D διότι-C πίμπλημι-VAI-AAI3P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἀνομία-N1A-APF καί-C ἰδού-I αὐτός- D--NPM ὡς-C μυκτηρίζω-V1--PPPNPM

18 καί-C ἐγώ- P--NS ποιέω-VF--FAI1S αὐτός- D--DPM μετά-P θυμός-N2--GSM οὐ-D φείδομαι-VF--FMI3S ὁ- A--NSM ὀφθαλμός-N2--NSM ἐγώ- P--GS οὐδέ-C μή-D ἐλεέω-VF--FAI1S

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #1045

Study this Passage

  
/ 1232  
  

1045. Having in her hand a golden cup, full of abominations and the uncleanness of whoredoms, signifies having doctrine from profaned goods and truths. This is evident from the signification of a "cup," as being falsity from hell, for a "cup" has a similar signification as "wine," and "wine" signifies truth from heaven, and in the contrary sense falsity from hell (See n. 887, 960, 1022). And as a "cup" signifies truth or falsity, and the doctrine of every church is either of truth or of falsity, for all truth or falsity of the church is contained in doctrine, so a "cup" also signifies doctrine, and "a golden cup" the doctrine of falsity from evil.

[2] As in Jeremiah:

Babylon is a golden cup in the hand of Jehovah, making the whole earth drunken (Jeremiah 51:7).

It is called "a golden cup" for the same reason that the woman is said to be "arrayed in purple and scarlet, and inwrought with gold, precious stones and pearls," that is, from the appearance in externals; and yet in internals it is like a cup "full of abominations and uncleanness." For it is like what the Lord says of the externals and internals with the Scribes and Pharisees:

Woe unto you Scribes and Pharisees, who cleanse the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess. And ye make yourselves like unto whited sepulchers, which outwardly appear beautiful, but within are full of bones of the dead and all uncleanness (Matthew 23:25-27).

The above is evident also from the signification of "abominations," as being the profanations of good (of which presently); also from the signification of "the uncleanness of whoredom," as being the profanation of truth. For "whoredom" signifies falsification of truth (See above), therefore its "uncleanness" signifies profanation.

[3] In regard to the profanations that are signified by "abominations," they are perversions of the holy things of the church, thus conversions of its goods into evils, and of its truths into falsities. They are called "abominations" because the angels abominate them; for so far as they have been holy things of the church, derived from goods and truths from the Word, they ascend into heaven; but so far as they have been applied to evils, and thus profaned, they carry with them what is infernal, which lies hidden within; and consequently they are perceived as things dead, in which there was once a living soul; and this is why heaven abominates and detests them.

[4] That this is the meaning of "abominations" in the Word is evident from the account of the abominations of Jerusalem in Ezekiel:

As that she took of the garments of her adorning which were given to her, and made for herself high places of various colors, and committed whoredom upon them;

That of the gold and silver given to her, she made herself images of a male, and committed whoredom with them;

That the oil, incense, bread, fine flour, and honey, that were given to her, she gave for an odor of rest;

That they sacrificed their sons and daughters;

That she committed whoredom first in Egypt, and afterwards with the sons of Assyria, and finally with the Chaldeans; besides other things that are there called abominations. (Ezekiel 16:2-63).

All these things signify profanations of the Word, of the church, and of worship. So in other passages where abominations are either recounted or mentioned (as Jeremiah 7:9, 10; 16:18; 32:35; Ezekiel 5:11; 7:19, 20; 8:6-18; 11:21; 14:6; 20:7, 8; Deuteronomy 7:25, 26; 12:31; 18:9, 10; Matthew 24:15; Mark 13:14; Daniel 9:27; 11:31).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.