The Bible

 

Ezekiel 42

Study

   

1 καί-C ἐκἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS εἰς-P ὁ- A--ASF αὐλή-N1--ASF ὁ- A--ASF ἐξώτερος-A1A-ASF κατά-P ἀνατολή-N1--APF κατέναντι-D ὁ- A--GSF πύλη-N1--GSF ὁ- A--GSF πρός-P βορέας-N1T-ASM καί-C εἰςἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS καί-C ἰδού-I ἐξέδρα-N1--NPF πέντε-M ἔχω-V1--PMPNPF ὁ- A--GSN ἀπόλοιπος-A1--GSN καί-C ἔχω-V1--PMPNPF ὁ- A--GSM διαὁρίζω-V1--PAPGSM πρός-P βορέας-N1T-ASM

2 ἐπί-P πῆχυς-N3U-APM ἑκατόν-M μῆκος-N3E-ASN πρός-P βορέας-N1T-ASM καί-C ὁ- A--ASN πλάτος-N3E-ASN πεντήκοντα-M πῆχυς-N3U-GPM

3 διαγράφω-VP--XMPNPF ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ὁ- A--NPF πύλη-N1--NPF ὁ- A--GSF αὐλή-N1--GSF ὁ- A--GSF ἐσώτερος-A1A-GSF καί-C ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ὁ- A--NPN περίστυλον-N2N-NPN ὁ- A--GSF αὐλή-N1--GSF ὁ- A--GSF ἐξώτερος-A1A-GSF στιχίζω-VT--XPPNPF ἀντιπροσώπος-A1B-NPF στοά-N1A-NPF τρισσός-A1--NPF

4 καί-C κατέναντι-D ὁ- A--GPF ἐξέδρα-N1--GPF περίπατος-N2--NSM πηχύς-N3V-DPM δέκα-M ὁ- A--ASN πλάτος-N3E-ASN ἐπί-P πῆχυς-N3U-APM ἑκατόν-M ὁ- A--ASN μῆκος-N3E-ASN καί-C ὁ- A--NPN θύρωμα-N3M-NPN αὐτός- D--GPM πρός-P βορέας-N1T-ASM

5 καί-C ὁ- A--NPM περίπατος-N2--NPM ὁ- A--NPM ὑπερῷον-N2N-NPM ὡσαύτως-D ὅτι-C ἐκἔχω-V1I-IMI3S ὁ- A--ASN περίστυλον-N2N-ASN ἐκ-P αὐτός- D--GSM ἐκ-P ὁ- A--GSN ὑποκάτωθεν-D περίστυλον-N2N-GSN καί-C ὁ- A--NSN διάστημα-N3M-NSN οὕτως-D περίστυλον-N2N-NSN καί-C διάστημα-N3M-NSN καί-C οὕτως-D στοά-N1A-NPF

6 διότι-C τριπλόος-A1--NPF εἰμί-V9--IAI3P καί-C στῦλος-N2--APM οὐ-D ἔχω-V1I-IAI3P καθώς-D ὁ- A--NPM στῦλος-N2--NPM ὁ- A--GPM ἐξώτερος-A1A-GPM διά-P οὗτος- D--ASN ἐκἔχω-V1I-IMI3P ὁ- A--GPM ὑποκάτωθεν-D καί-C ὁ- A--GPM μέσος-A1--GPM ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

7 καί-C φῶς-N3T-ASN ἔξωθεν-D ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ὁ- A--NPF ἐξέδρα-N1--NPF ὁ- A--GSF αὐλή-N1--GSF ὁ- A--GSF ἐξώτερος-A1A-GSF ὁ- A--NPF βλέπω-V1--PAPNPF ἀπέναντι-D ὁ- A--GPF ἐξέδρα-N1--GPF ὁ- A--GPF πρός-P βορέας-N1T-ASM μῆκος-N3E-ASN πῆχυς-N3U-GPM πεντήκοντα-M

8 ὅτι-C ὁ- A--NSN μῆκος-N3E-NSN ὁ- A--GPF ἐξέδρα-N1--GPF ὁ- A--GPF βλέπω-V1--PAPGPF εἰς-P ὁ- A--ASF αὐλή-N1--ASF ὁ- A--ASF ἐξώτερος-A1A-ASF πηχύς-N3V-DPM πεντήκοντα-M καί-C οὗτος- D--NPF εἰμί-V9--PAI3P ἀντιπροσώπος-A1B-NPF οὗτος- D--DPF ὁ- A--NSN πᾶς-A3--NSN πηχύς-N3V-DPM ἑκατόν-M

9 καί-C ὁ- A--NPF θύρα-N1A-NPF ὁ- A--GPF ἐξέδρα-N1--GPF οὗτος- D--GPF ὁ- A--GSF εἴσοδος-N2--GSF ὁ- A--GSF πρός-P ἀνατολή-N1--APF ὁ- A--GSN εἰςπορεύομαι-V1--PMN διά-P αὐτός- D--GPM ἐκ-P ὁ- A--GSF αὐλή-N1--GSF ὁ- A--GSF ἐξώτερος-A1A-GSF

10 κατά-P ὁ- A--ASN φῶς-N3T-ASN ὁ- A--GSM ἐν-P ἀρχή-N1--DSF περίπατος-N2--GSM καί-C ὁ- A--NPN πρός-P νότος-N2--ASM κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GSM νότος-N2--GSM κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GSN ἀπόλοιπος-A1--GSN καί-C κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GSM διαὁρίζω-V1--PAPGSM ἐξέδρα-N1--NPF

11 καί-C ὁ- A--NSM περίπατος-N2--NSM κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός- D--GPM κατά-P ὁ- A--APN μέτρον-N2N-APN ὁ- A--GPF ἐξέδρα-N1--GPF ὁ- A--GPF πρός-P βορέας-N1T-ASM καί-C κατά-P ὁ- A--ASN μῆκος-N3E-ASN αὐτός- D--GPF καί-C κατά-P ὁ- A--ASN εὖρος-N3E-ASN αὐτός- D--GPF καί-C κατά-P πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἔξοδος-N2--APF αὐτός- D--GPF καί-C κατά-P πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἐπιστροφή-N1--APF αὐτός- D--GPF καί-C κατά-P ὁ- A--APN φῶς-N3T-APN αὐτός- D--GPF καί-C κατά-P ὁ- A--APN θύρωμα-N3M-APN αὐτός- D--GPF

12 ὁ- A--GPF ἐξέδρα-N1--GPF ὁ- A--GPF πρός-P νότος-N2--ASM καί-C κατά-P ὁ- A--APN θύρωμα-N3M-APN ἀπό-P ἀρχή-N1--GSF ὁ- A--GSM περίπατος-N2--GSM ὡς-C ἐπί-P φῶς-N3T-ASN διάστημα-N3M-GSN κάλαμος-N2--GSM καί-C κατά-P ἀνατολή-N1--APF ὁ- A--GSN εἰςπορεύομαι-V1--PMN διά-P αὐτός- D--GPF

13 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--NPF ἐξέδρα-N1--NPF ὁ- A--NPF πρός-P βορέας-N1T-ASM καί-C ὁ- A--NPF ἐξέδρα-N1--NPF ὁ- A--NPF πρός-P νότος-N2--ASM ὁ- A--NPF εἰμί-V9--PAPNPF κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GPN διάστημα-N3M-GPN οὗτος- D--NPF εἰμί-V9--PAI3P ὁ- A--NPF ἐξέδρα-N1--NPF ὁ- A--GSM ἅγιος-A1A-GSM ἐν-P ὅς- --DPF ἐσθίω-VF--FMI3P ἐκεῖ-D ὁ- A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM υἱός-N2--NPM *σαδδουκ-N---GSM ὁ- A--NPM ἐγγίζω-V1--PAPNPM πρός-P κύριος-N2--ASM ὁ- A--APN ἅγιος-A1A-APN ὁ- A--GPM ἅγιος-A1A-GPM καί-C ἐκεῖ-D τίθημι-VF--FAI3P ὁ- A--APN ἅγιος-A1A-APN ὁ- A--GPM ἅγιος-A1A-GPM καί-C ὁ- A--ASF θυσία-N1A-ASF καί-C ὁ- A--APN περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF καί-C ὁ- A--APN περί-P ἄγνοια-N1A-GSF διότι-C ὁ- A--NSM τόπος-N2--NSM ἅγιος-A1A-NSM

14 οὐ-D εἰςἔρχομαι-VF--FMI3P ἐκεῖ-D πάρεξ-P ὁ- A--GPM ἱερεύς-N3V-GPM οὐ-D ἐκἔρχομαι-VF--FMI3P ἐκ-P ὁ- A--GSM ἅγιος-A1A-GSM εἰς-P ὁ- A--ASF αὐλή-N1--ASF ὁ- A--ASF ἐξώτερος-A1A-ASF ὅπως-C διά-P πᾶς-A3--GSM ἅγιος-A1A-NPM εἰμί-V9--PAS3P ὁ- A--NPM προςἄγω-V1--PAPNPM καί-C μή-D ἅπτομαι-V1--PMS3P ὁ- A--GSM στολισμός-N2--GSM αὐτός- D--GPM ἐν-P ὅς- --DPM λειτουργέω-V2--PAPDPM ἐν-P αὐτός- D--DPM διότι-C ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-V9--PAI3S καί-C ἐνδύω-VF--FMI3P ἱμάτιον-N2N-APN ἕτερος-A1A-APN ὅταν-D ἅπτομαι-V1--PMS3P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM

15 καί-C συντελέω-VSI-API3S ὁ- A--NSF διαμέτρησις-N3I-NSF ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM ἔσωθεν-D καί-C ἐκἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS κατά-P ὁδός-N2--ASF ὁ- A--GSF πύλη-N1--GSF ὁ- A--GSF βλέπω-V1--PAPGSF πρός-P ἀνατολή-N1--APF καί-C διαμετρέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὑπόδειγμα-N3M-ASN ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM κυκλόθεν-D ἐν-P διάταξις-N3I-DSF

16 καί-C ἵστημι-VHI-AAI3S κατά-P νῶτον-N2N-GSN ὁ- A--GSF πύλη-N1--GSF ὁ- A--GSF βλέπω-V1--PAPGSF κατά-P ἀνατολή-N1--APF καί-C διαμετρέω-VAI-AAI3S πεντακόσιοι-A1A-APM ἐν-P ὁ- A--DSM κάλαμος-N2--DSM ὁ- A--GSN μέτρον-N2N-GSN

17 καί-C ἐπιστρέφω-VAI-AAI3S πρός-P βορέας-N1T-ASM καί-C διαμετρέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GSM βορέας-N1T-GSM πῆχυς-N3U-APM πεντακόσιοι-A1A-APM ἐν-P ὁ- A--DSM κάλαμος-N2--DSM ὁ- A--GSN μέτρον-N2N-GSN

18 καί-C ἐπιστρέφω-VAI-AAI3S πρός-P θάλασσα-N1S-ASF καί-C διαμετρέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF πεντακόσιοι-A1A-APM ἐν-P ὁ- A--DSM κάλαμος-N2--DSM ὁ- A--GSN μέτρον-N2N-GSN

19 καί-C ἐπιστρέφω-VAI-AAI3S πρός-P νότος-N2--ASM καί-C διαμετρέω-VAI-AAI3S κατέναντι-D ὁ- A--GSM νότος-N2--GSM πεντακόσιοι-A1A-APM ἐν-P ὁ- A--DSM κάλαμος-N2--DSM ὁ- A--GSN μέτρον-N2N-GSN

20 ὁ- A--APN τέσσαρες-A3--APN μέρος-N3E-APN ὁ- A--GSM αὐτός- D--GSM κάλαμος-N2--GSM καί-C διατάσσω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM καί-C περίβολος-N2--ASM αὐτός- D--GPM κύκλος-N2--DSM πεντακόσιοι-A1A-GPM πρός-P ἀνατολή-N1--APF καί-C πεντακόσιοι-A1A-GPM πηχύς-N3V-DPM εὖρος-N3E-ASN ὁ- A--GSN διαστέλλω-V1--PAN ἀνά-P μέσος-A1--ASM ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM ὁ- A--GSN προτείχισμα-N3M-GSN ὁ- A--GSN ἐν-P διάταξις-N3I-DSF ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #220

Study this Passage

  
/ 1232  
  

220. But it shall be told also what "temple" signifies in the Word. In the highest sense, "temple" signifies the Lord's Divine Human, and in the relative sense, heaven; and as it signifies heaven, it also signifies the church, for the church is the Lord's heaven on earth; and as "temple" signifies heaven and the church it also signifies Divine truth proceeding from the Lord, for the reason that this makes heaven and the church; for those who receive Divine truth in soul and heart, that is, in faith and love, are they who constitute heaven and the church. As such is the signification of "temple," it is said, "the temple of My God;" "My God," when said by the Lord, meaning heaven and Divine truth there, which also is the Lord in heaven. The Lord is above the heavens, and to those who are in the heavens He appears as a sun. From the Lord as a sun light and heat go forth. Light in heaven is in its essence Divine truth, and heat in heaven is in its essence Divine good; these two make heaven in general and in particular. Divine truth is what is meant by "My God;" therefore in the Word of the Old Testament the Lord is called both "Jehovah" and "God;" "Jehovah" where Divine good is treated of, and "God" where Divine truth is treated of; for the same reason also angels are called "gods," and the word God in the Hebrew is used in the plural, Elohim. This shows why it is said, "the temple of My God." (That the Lord is called "Jehovah" where Divine good is treated of, but "God" where Divine truth is treated of, see Arcana Coelestia 709, 732, 2586, 2769, 2807, 2822, 3921, 4283, 4402, 7010, 9167; that He is called Jehovah" from Esse, thus from Essence, but "God" from Existere, thus from Existence, n. 300, 3910, 6905; that the Divine Esse moreover is Divine good, and the Divine Existere is Divine truth, n. 3061, 6280, 6880, 6905, 10579; and in general that good is the esse, and truth the existere therefrom, n. 5002; that the angels are called "gods" from their reception of Divine truth from the Lord, n. 4295, 4402, 7268, 7873, 8192, 8301, 8192. That the Divine of the Lord in the heavens is Divine truth united to Divine good, see in the work on Heaven and Hell (13, 133, 139-140. That light in the heavens is in its essence Divine truth, and heat there is Divine good, both from the Lord, see in the same work n. 126-140, 275.)

[2] That "temple" in the Word signifies the Lord's Divine Human, and in the relative sense, heaven and the church, consequently also Divine truth, can be seen from the following passages.

In John:

The Jews asking, What sign showest Thou unto us, that Thou doest these things? Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. Then said the Jews, In forty and six years was this temple built, and wilt Thou raise it up in three days? But He was speaking of the Temple of His body (John 2:18-23).

That "temple" signifies the Lord's Divine Human is here openly declared; for "destroying the temple and raising it up after three days" means the Lord's death, burial, and resurrection.

[3] In Malachi:

Behold, I send My messenger, and he shall prepare the way before Me; and the Lord shall suddenly come to His temple, and the Angel of the covenant whom ye seek (Malachi 3:1).

Here also "temple" means the Lord's Divine Human; for the Lord's coming is here treated of, therefore "coming to His temple" signifies to His Human.

[4] In Revelation:

I saw no temple in the New Jerusalem, for the Lord God Almighty is its temple, and the Lamb (Revelation 21:22).

The New Heaven and the New Earth, when they will be in internals, and not in externals, are here treated of, therefore it is said, that "there will be no temple," but "the Lord God Almighty, and the Lamb." "The Lord God Almighty," is the Divine Itself of the Lord, and "the Lamb" is His Divine Human; from which also it is clear, that His Divine in the heavens is meant by "temple."

[5] In Isaiah:

I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and His skirts filled the temple (Isaiah 6:1).

"The throne high and lifted up," upon which the Lord was seen to sit, signifies the Lord in respect to Divine truth in the higher heavens; but "His skirts" signify His Divine truth in the church. (That "skirts" signify, in reference to the Lord, His Divine truth in ultimates, see Arcana Coelestia 9917.)

That:

The veil of the temple was rent into two parts from the top to the bottom, after the Lord suffered (Matthew 27:51; Mark 15:34, 38; Luke 23:45);

signified the union of the Lord's Divine Human with the Divine itself (See Arcana Coelestia 9670).

[6] In the passages that follow "temple" signifies the Lord's Divine Human, and at the same time heaven and the church.

In David :

I will bow myself down toward the temple of Thy holiness, and will confess unto Thy name (Psalms 138:2).

In Jonah:

I said, I am cast out from before Thine eyes, but yet will I add to look to the temple of Thy holiness, and my prayer came to Thee to the temple of Thy holiness (2:4, 7).

In Habakkuk:

Jehovah in the temple of Thy 1 holiness (Habakkuk 2:20).

In Matthew:

Woe unto you, ye blind guides, who say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor. Ye fools and blind; for whether is greater, the gold or the temple that sanctifieth the gold? (Matthew 23:16, 17).

In John :

Jesus said to them that sold in the temple, Take these hence; make not My Father's house a house of merchandise. Then the disciples remembered that it was written, The zeal of Thine house hath consumed me (John 2:16, 17).

[7] Beside these, there are many other passages in the Word where "temple" is mentioned. That it may be known that "temple" means heaven and the church, as also Divine truth proceeding from the Lord, I will cite these passages here, lest the mind should cling to the idea that a mere temple is meant, and not something more holy; for the temple in Jerusalem was holy because it represented and thus signified what is holy. That "temple" signified heaven is evident from these passages. In David:

I called upon Jehovah, and cried unto my God: He heard my voice from His temple (Psalms 18:6).

In the same:

A day in Thy courts is better than thousands. I have chosen to stand at the door in the house of my God, rather than to dwell in the tents of wickedness (Psalms 84:10).

In the same:

The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon. They that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God (Psalms 92:12-13).

In the same :

One thing have I asked of Jehovah; that I may dwell in the house of Jehovah, and to early visit His temple (Psalms 27:4).

I shall be at rest in the house of Jehovah for length of days (Psalms 23:6).

In John:

Jesus said, In My Father's house are many mansions (John 14:2).

It is clear that in these passages, by "house of Jehovah" and "Father's house" heaven is meant.

[8] In the following passages the church also is meant. In Isaiah:

The house of our holiness and our splendor, where our fathers praised Thee, is burned up with fire (Isaiah 64:11).

In Jeremiah:

I have forsaken My house, I have abandoned Mine heritage (Jeremiah 12:7).

In Haggai:

I will shake all nations, that the choice of all nations may come; and I will fill this house with glory. The silver is Mine, and the gold is Mine. The glory of this latter house shall be greater than that of the former (Haggai 2:7-9).

In Isaiah:

He shall say to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thou shalt be founded (Isaiah 44:28).

Here the coming of the Lord and a new church at that time are treated of. In Zechariah the meaning is similar:

The house of Jehovah was founded that the temple may be built (Zechariah 8:9).

In Daniel:

Belshazzar commanded to bring the vessels of gold and silver which Nebuchadnezzar his father had taken out of the temple in Jerusalem, that they might drink from them. They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone, and then came the writing on the wall (Daniel 5:2-4.).

The "gold and silver vessels that were brought from the temple of Jerusalem" signified the goods and truths of the church; that they "drank wine from them and praised the gods of gold, of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone," signifies the profanation of those goods and truths; and on account of this the writing appeared on the wall, and the king 2 was changed from a man into a wild beast.

[9] In Matthew:

And the disciples came to show Jesus the building of the temple. Jesus said unto them, See ye all these things? There shall not be left here stone upon stone that shall not be thrown down (Matthew 24:1, 2; Mark 13:1-5; Luke 21:5-7).

That "there should not be left of the temple stone upon stone that should not be thrown down" signifies the total destruction and vastation of the church ("stone" signifying the truth of the church); and because this is what is meant, the successive vastation of the church is what is treated of in these chapters in the Evangelists.

In Revelation:

And the angel stood, saying, Rise and measure the temple of God and the altar, and them that worship therein (Revelation 11:1).

The "temple" here also signifies the church, and "measuring" signifies to explore its quality:

The new temple and its measurements (Ezekiel 40-Ezekiel 47); have a like signification.

[10] That "temple" signifies Divine truth which is from the Lord, is evident from the following passages.

In Ezekiel:

The glory of Jehovah mounted up from above the cherub over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud; but the court was full of the brightness of the glory of Jehovah (Ezekiel 10:4).

"House" here means heaven and the church, and "cloud" and "glory" Divine truth. (That "cloud" is Divine truth, see above, n. 36; and "glory" the like, n. 33.)

[11] In Micah:

Many nations shall go, and say, Come and let us go up to the mountain of Jehovah, and to the house of our God; that He may instruct us of His ways, and that we may go in His paths; for from Zion shall go forth instruction, and the Word out of Jerusalem (Micah 4:2).

"Mountain of Jehovah, and house of God," signify the church, likewise "Zion" and "Jerusalem;" "to be instructed of His ways, and to go in His paths," is to be instructed in Divine truths; it is therefore said, "From Zion shall go forth instruction, and the Word out of Jerusalem."

[12] In Isaiah:

A voice of a tumult of Jehovah 3 from the city, the voice of Jehovah out of the temple (Isaiah 66:6).

"City" means the doctrine of truth; "temple" the church; and "the voice of Jehovah out of the temple" Divine truth. In Revelation:

There came forth a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying (Revelation 16:17).

Here, likewise, "voice" means Divine truth.

Again:

And the temple of God in heaven was opened, and there was seen in the temple the ark of His covenant; and there were lightnings, voices, thunderings (Revelation 11:19).

"Lightnings, voices, thunderings," signify in the Word Divine truths out of heaven (See Arcana Coelestia 7573, 8914).

The temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened; and there came out from the temple seven angels, having the seven plagues. And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from His power (Revelation 15:5-6, 8).

Here seven angels are said to have come out from the temple in heaven, because "angels" signify Divine truths (See above, n. 130, 200). What is signified by "smoke from the glory of God" will be seen in the explanation of these words further on. It should be known, moreover, that the temple built by Solomon, and also the house of the forest of Lebanon, and each particular thing pertaining to them (as described in 1 Kings 6, 1 Kings 7), signified spiritual and celestial things pertaining to the church and to heaven.

Footnotes:

1. The Hebrew has "His," as found in Apocalypse Explained 587; Arcana Coelestia 643[1-4].

2. It was not Belshazzar but Nebuchadnezzar who was changed into a beast.

3. "Of Jehovah" is not found in the Hebrew.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.