The Bible

 

Daniel 4

Study

   

4 ἔτος-N3E-GSN ὀκτωκαιδέκατος-A1--GSN ὁ- A--GSF βασιλεία-N1A-GSF *ναβουχοδονοσορ-N---GSM εἶπον-VBI-AAI3S εἰρηνεύω-V1--PAPNSM εἰμί-V9I-IMI1S ἐν-P ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM ἐγώ- P--GS καί-C εὐθηνέω-V2--PAPNSM ἐπί-P ὁ- A--GSM θρόνος-N2--GSM ἐγώ- P--GS

5 ἐνύπνιον-N2N-ASN ὁράω-VBI-AAI1S καί-C εὐλαβέομαι-VC--API1S καί-C φόβος-N2--NSM ἐγώ- P--DS ἐπιπίπτω-VAI-AAI3S

10 καταεὕδω-V1I-IAI1S καί-C ἰδού-I δένδρον-N2N-ASN ὑψηλός-A1--ASN φύω-V1--PMPASN ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὁ- A--NSF ὅρασις-N3I-NSF αὐτός- D--GSN μέγας-A1--NSF καί-C οὐ-D εἰμί-V9I-IAI3S ἄλλος- D--NSN ὅμοιος-A1A-NSN αὐτός- D--DSN

12 ὁ- A--NPM κλάδος-N2--NPM αὐτός- D--GSN ὁ- A--DSN μῆκος-N3E-DSN ὡς-C στάδιον-N2N-GPN τριάκοντα-M καί-C ὑποκάτω-P αὐτός- D--GSN σκιάζω-V1I-IAI3P πᾶς-A3--NPN ὁ- A--NPN θηρίον-N2N-NPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C ἐν-P αὐτός- D--DSN ὁ- A--NPN πετεινός-A1--NPN ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM νοσσεύω-V1I-IAI3P ὁ- A--NSM καρπός-N2--NSM αὐτός- D--GSN πολύς-A1P-NSM καί-C ἀγαθός-A1--NSM καί-C χορηγέω-V2I-IAI3S πᾶς-A3--DPN ὁ- A--DPN ζῷον-N2--DPN

11 καί-C ὁ- A--NSF ὅρασις-N3I-NSF αὐτός- D--GSN μέγας-A1--NSF ὁ- A--NSF κορυφή-N1--NSF αὐτός- D--GSN ἐγγίζω-V1I-IAI3S ἕως-P ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ὁ- A--NSN κύτος-N3E-NSN αὐτός- D--GSN ἕως-P ὁ- A--GPF νεφέλη-N1--GPF πληρόω-V4--PAN ὁ- A--APN ὑποκάτω-P ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM ὁ- A--NSM ἥλιος-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSF σελήνη-N1--NSF ἐν-P αὐτός- D--DSN οἰκέω-V2I-IAI3P καί-C φωτίζω-V1I-IAI3P πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

13 θεωρέω-V2I-IAI3P ἐν-P ὁ- A--DSM ὕπνος-N2--DSM ἐγώ- P--GS καί-C ἰδού-I ἄγγελος-N2--NSM ἀποστέλλω-VDI-API3S ἐν-P ἰσχύς-N3U-DSF ἐκ-P ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM

14 καί-C φωνέω-VAI-AAI3S καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM ἐκκόπτω-VA--AAD2P αὐτός- D--ASN καί-C καταφθείρω-VA--AAD2P αὐτός- D--ASN προςτάσσω-VK--XMI3S γάρ-X ἀπό-P ὁ- A--GSM ὕψιστος-A1--GSM ἐκῥιζόω-VA--AAN καί-C ἀχρειόω-VA--AAN αὐτός- D--ASN

15 καί-C οὕτως-D εἶπον-VBI-AAI3S ῥίζα-N1S-ASF εἷς-A1A-ASF ἀποἵημι-VB--AAD2P αὐτός- D--GSN ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF ὅπως-C μετά-P ὁ- A--GPN θηρίον-N2N-GPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἐν-P ὁ- A--DPN ὄρος-N3E-DPN χόρτος-N2--ASM ὡς-C βοῦς-N3--NSM νέμω-V1--PMS3S

16 καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSF δρόσος-N2--GSF ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM ὁ- A--NSN σῶμα-N3M-NSN αὐτός- D--GSM ἀλλοιόω-VC--APS3S καί-C ἑπτά-M ἔτος-N3E-NPN βόσκω-VC--APS3S σύν-P αὐτός- D--DPM

17 ἕως-C ἄν-X γιγνώσκω-VZ--AAS3S ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM ἐξουσία-N1A-ASF ἔχω-V1--PAN πᾶς-A3--GPM ὁ- A--GPM ἐν-P ὁ- A--DSM οὐρανός-N2--DSM καί-C ὁ- A--GPM ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C ὅσος-A1--APN ἄν-X θέλω-V1--PAS3S ποιέω-V2--PAI3S ἐν-P αὐτός- D--DPM

17a ἐνώπιον-P ἐγώ- P--GS ἐκκόπτω-VDI-API3S ἐν-P ἡμέρα-N1A-DSF εἷς-A1A-DSF καί-C ὁ- A--NSF καταφθορά-N1A-NSF αὐτός- D--GSN ἐν-P ὥρα-N1A-DSF εἷς-A1A-DSF ὁ- A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF καί-C ὁ- A--NPM κλάδος-N2--NPM αὐτός- D--GSN δίδωμι-VCI-API3P εἰς-P πᾶς-A3--ASM ἄνεμος-N2--ASM καί-C ἕλκω-VCI-API3S καί-C ῥίπτω-VDI-API3S καί-C ὁ- A--ASM χόρτος-N2--ASM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF μετά-P ὁ- A--GPN θηρίον-N2N-GPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἐσθίω-V1I-IAI3S καί-C εἰς-P φυλακή-N1--ASF παραδίδωμι-VCI-API3S καί-C ἐν-P πέδη-N1--DPF καί-C ἐν-P χειροπέδη-N1--DPF χαλκοῦς-A1C-DPF δέω-VCI-API3S ὑπό-P αὐτός- D--GPN σφόδρα-D θαυμάζω-VAI-AAI1S ἐπί-P πᾶς-A3--DPN οὗτος- D--DPN καί-C ὁ- A--NSM ὕπνος-N2--NSM ἐγώ- P--GS ἀποἵστημι-VHI-AAI3S ἀπό-P ὁ- A--GPM ὀφθαλμός-N2--GPM ἐγώ- P--GS

18 καί-C ἀναἵστημι-VH--AAPNSM ὁ- A--ASN πρωΐ-D ἐκ-P ὁ- A--GSF κοίτη-N1--GSF ἐγώ- P--GS καλέω-VAI-AAI1S ὁ- A--ASM *δανιηλ-N---ASM ὁ- A--ASM ἄρχων-N3--ASM ὁ- A--GPM σοφιστής-N1M-GPM καί-C ὁ- A--ASM ἡγέομαι-V2--PMPASM ὁ- A--GPM κρίνω-V1--PAPGPM ὁ- A--APN ἐνύπνιον-N2N-APN καί-C διαἡγέομαι-VAI-AMI1S αὐτός- D--DSM ὁ- A--ASN ἐνύπνιον-N2N-ASN καί-C ὑποδεικνύω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--DS πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF σύγκρισις-N3I-ASF αὐτός- D--GSM

19 μεγάλως-D δέ-X θαυμάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM *δανιηλ-N---NSM καί-C ὑπόνοια-N1A-NSF κατασπεύδω-V1I-IAI3S αὐτός- D--ASM καί-C φοβέω-VC--APPNSM τρόμος-N2--GSM λαμβάνω-VB--AAPGSM αὐτός- D--ASM καί-C ἀλλοιόω-VC--APPGSF ὁ- A--GSF ὅρασις-N3I-GSF αὐτός- D--GSM κινέω-VA--AAPNSM ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF ὥρα-N1A-ASF εἷς-A1A-ASF ἀποθαυμάζω-VA--AAPNSM ἀποκρίνω-VCI-API3S ἐγώ- P--DS φωνή-N1--DSF πραΰς-A3U-DSF βασιλεύς-N3V-VSM ὁ- A--NSN ἐνύπνιον-N2N-NSN οὗτος- D--NSN ὁ- A--DPM μισέω-V2--PAPDPM σύ- P--AS καί-C ὁ- A--NSF σύγκρισις-N3I-NSF αὐτός- D--GSN ὁ- A--DPM ἐχθρός-N2--DPM σύ- P--GS ἐπιἔρχομαι-VB--AAO3S

20 ὁ- A--NSN δένδρον-N2N-NSN ὁ- A--NSN ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF φυτεύω-VM--XMPNSM ὅς- --GSN ὁ- A--NSF ὅρασις-N3I-NSF μέγας-A1--NSF σύ- P--NS εἰμί-V9--PAI2S βασιλεύς-N3V-VSM

21 καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN πετεινός-A1--APN ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM ὁ- A--APN νοσσεύω-V1--PAPAPN ἐν-P αὐτός- D--DSN ὁ- A--NSF ἰσχύς-N3--NSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C ὁ- A--GPN ἔθνος-N3E-GPN καί-C ὁ- A--GPF γλῶσσα-N1S-GPF πᾶς-A1S-GPF ἕως-P ὁ- A--GPN πέρας-N3T-GPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF χώρα-N1A-NPF σύ- P--DS δουλεύω-V1--PAI3P

22 ὁ- A--ASN δέ-X ἀναὑψόω-VC--APN ὁ- A--ASN δένδρον-N2N-ASN ἐκεῖνος- D--ASN καί-C ἐγγίζω-VA--AAN ὁ- A--DSM οὐρανός-N2--DSM καί-C ὁ- A--ASN κύτος-N3E-ASN αὐτός- D--GSN ἅπτομαι-VA--AMN ὁ- A--GPF νεφέλη-N1--GPF σύ- P--NS βασιλεύς-N3V-VSM ὑψόω-VCI-API2S ὑπέρ-P πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM ἄνθρωπος-N2--APM ὁ- A--APM εἰμί-V9--PAPAPM ἐπί-P πρόσωπον-N2N-GSN πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὑψόω-VCI-API3S σύ- P--GS ὁ- A--NSF καρδία-N1A-NSF ὑπερηφανία-N1A-DSF καί-C ἰσχύς-N3U-DSF ὁ- A--APN πρός-P ὁ- A--ASM ἅγιος-A1A-ASM καί-C ὁ- A--APM ἄγγελος-N2--APM αὐτός- D--GSM ὁ- A--NPN ἔργον-N2N-NPN σύ- P--GS ὁράω-VVI-API3S καθότι-D ἐκἐρημόω-VA--AAPNSM ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ὁ- A--GSM ζάω-V3--PAPGSM ἐπί-P ὁ- A--DPF ἁμαρτία-N1A-DPF ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM ὁ- A--GSM ἁγιάζω-VT--XMPGSM

23 καί-C ὁ- A--NSF ὅρασις-N3I-NSF ὅς- --ASF ὁράω-VBI-AAI2S ὅτι-C ἄγγελος-N2--NSM ἐν-P ἰσχύς-N3U-DSF ἀποστέλλω-VDI-API3S παρά-P ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM καί-C ὅτι-C εἶπον-VBI-AAI3S ἐκαἴρω-VA--AAN ὁ- A--ASN δένδρον-N2N-ASN καί-C ἐκκόπτω-VA--AAN ὁ- A--NSF κρίσις-N3I-NSF ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ὁ- A--GSM μέγας-A1--GSM ἥκω-VF--FAI3S ἐπί-P σύ- P--AS

24 καί-C ὁ- A--NSM ὕψιστος-A1--NSM καί-C ὁ- A--NPM ἄγγελος-N2--NPM αὐτός- D--GSM ἐπί-P σύ- P--AS κατατρέχω-V1--PAI3P

25 εἰς-P φυλακή-N1--ASF ἀποἄγω-VF--FAI3P σύ- P--AS καί-C εἰς-P τόπος-N2--ASM ἔρημος-A1B-ASM ἀποστέλλω-VF--FAI3P σύ- P--AS

26 καί-C ὁ- A--NSF ῥίζα-N1A-NSF ὁ- A--GSN δένδρον-N2N-GSN ὁ- A--NSF ἀποἵημι-VC--APPNSF ἐπεί-C οὐ-D ἐκῥιζόω-VCI-API3S ὁ- A--NSM τόπος-N2--NSM ὁ- A--GSM θρόνος-N2--GSM σύ- P--GS σύ- P--DS συντηρέω-VC--FPI3S εἰς-P καιρός-N2--ASM καί-C ὥρα-N1A-ASF ἰδού-I ἐπί-P σύ- P--AS ἑτοιμάζω-V1--PMI3P καί-C μαστιγόω-VF--FAI3P σύ- P--AS καί-C ἐπιἄγω-VF--FAI3P ὁ- A--APN κρίνω-VM--XMPAPN ἐπί-P σύ- P--AS

27 κύριος-N2--NSM ζάω-V3--PAI3S ἐν-P οὐρανός-N2--DSM καί-C ὁ- A--NSF ἐξουσία-N1A-NSF αὐτός- D--GSM ἐπί-P πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF αὐτός- D--GSM δέομαι-VC--APD2S περί-P ὁ- A--GPF ἁμαρτία-N1A-GPF σύ- P--GS καί-C πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἀδικία-N1A-APF σύ- P--GS ἐν-P ἐλεημοσύνη-N1--DPF λυτρόω-VA--AAN ἵνα-C ἐπιείκεια-N1A-NSF δίδωμι-VC--APS3S σύ- P--DS καί-C πολυήμερος-A1--NSM γίγνομαι-VB--AMS2S ἐπί-P ὁ- A--GSM θρόνος-N2--GSM ὁ- A--GSF βασιλεία-N1A-GSF σύ- P--GS καί-C μή-D καταφθείρω-V1--PAS3S σύ- P--AS οὗτος- D--APM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ἀγαπάω-VA--AAD2S ἀκριβής-A3H-NSM γάρ-X ἐγώ- P--GS ὁ- A--NSM λόγος-N2--NSM καί-C πλήρης-A3H-NSM ὁ- A--NSM χρόνος-N2--NSM σύ- P--GS

28 καί-C ἐπί-P συντέλεια-N1A-DSF ὁ- A--GPM λόγος-N2--GPM *ναβουχοδονοσορ-N---NSM ὡς-C ἀκούω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF κρίσις-N3I-ASF ὁ- A--GSN ὅραμα-N3M-GSN ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ἐν-P ὁ- A--DSF καρδία-N1A-DSF συντηρέω-VAI-AAI3S

29 καί-C μετά-P μήν-N3--APM δώδεκα-M ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM ἐπί-P ὁ- A--GPN τεῖχος-N3E-GPN ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF μετά-P πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF δόξα-N1S-GSF αὐτός- D--GSM περιπατέω-V2I-IAI3S καί-C ἐπί-P ὁ- A--GPM πύργος-N2--GPM αὐτός- D--GSF διαπορεύομαι-V1I-IMI3S

30 καί-C ἀποκρίνω-VC--APPNSM εἶπον-VBI-AAI3S οὗτος- D--NSF εἰμί-V9--PAI3S *βαβυλών-N3W-NSF ὁ- A--NSF μέγας-A1--NSF ὅς- --ASF ἐγώ- P--NS οἰκοδομέω-VAI-AAI1S καί-C οἶκος-N2--NSM βασιλεία-N1A-GSF ἐγώ- P--GS ἐν-P ἰσχύς-N3U-DSF κράτος-N3E-GSN ἐγώ- P--GS καλέω-VC--FPI3S εἰς-P τιμή-N1--ASF ὁ- A--GSF δόξα-N1S-GSF ἐγώ- P--GS

31 καί-C ἐπί-P συντέλεια-N1A-GSF ὁ- A--GSM λόγος-N2--GSM αὐτός- D--GSM φωνή-N1--ASF ἐκ-P ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM ἀκούω-VAI-AAI3S σύ- P--DS λέγω-V1--PMI3S *ναβουχοδονοσορ-N---VSM βασιλεύς-N3V-VSM ὁ- A--NSF βασιλεία-N1A-NSF *βαβυλών-N3W-GSF ἀποαἱρέω-VM--XMI3S σύ- P--GS καί-C ἕτερος-A1A-DSM δίδωμι-V8--PMI3S ἐκοὐθενέω-V2--PPPDSM ἄνθρωπος-N2--DSM ἐν-P ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM σύ- P--GS ἰδού-I ἐγώ- P--NS καταἵστημι-V6--PAI1S αὐτός- D--ASM ἐπί-P ὁ- A--GSF βασιλεία-N1A-GSF σύ- P--GS καί-C ὁ- A--ASF ἐξουσία-N1A-ASF σύ- P--GS καί-C ὁ- A--ASF δόξα-N1S-ASF σύ- P--GS καί-C ὁ- A--ASF τρυφή-N1--ASF σύ- P--GS παραλαμβάνω-VF--FMI3S ὅπως-C ἐπιγιγνώσκω-VZ--AAS2S ὅτι-C ἐξουσία-N1A-ASF ἔχω-V1--PAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM ἐν-P ὁ- A--DSF βασιλεία-N1A-DSF ὁ- A--GPM ἄνθρωπος-N2--GPM καί-C ὅς- --DSM ἐάν-C βούλομαι-V1--PMS3S δίδωμι-VF--FAI3S αὐτός- D--ASF ἕως-P δέ-X ἥλιος-N2--GSM ἀνατολή-N1--GSF βασιλεύς-N3V-NSM ἕτερος-A1A-NSM εὐφραίνω-VC--FPI3S ἐν-P ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM σύ- P--GS καί-C κρατέω-VF--FAI3S ὁ- A--GSF δόξα-N1S-GSF σύ- P--GS καί-C ὁ- A--GSF ἰσχύς-N3U-GSF σύ- P--GS καί-C ὁ- A--GSF ἐξουσία-N1A-GSF σύ- P--GS

32 καί-C ὁ- A--NPM ἄγγελος-N2--NPM διώκω-VF--FMI3P σύ- P--AS ἐπί-P ἔτος-N3E-APN ἑπτά-M καί-C οὐ-D μή-D ὁράω-VV--APS2S οὐδέ-C οὐ-D μή-D λαλέω-VA--AAS2S μετά-P πᾶς-A3--GSM ἄνθρωπος-N2--GSM χόρτος-N2--ASM ὡς-C βοῦς-N3--ASM σύ- P--AS ψωμίζω-VF--FAI3P καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSF χλόη-N1--GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSF νομή-N1--NSF σύ- P--GS ἰδού-I ἀντί-P ὁ- A--GSF δόξα-N1S-GSF σύ- P--GS δέω-VF--FAI3P σύ- P--AS καί-C ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ- A--GSF τρυφή-N1--GSF σύ- P--GS καί-C ὁ- A--ASF βασιλεία-N1A-ASF σύ- P--GS ἕτερος-A1A-NSM ἔχω-VF--FAI3S

33 ἕως-C δέ-X πρωΐ-D πᾶς-A3--APN τελέω-VS--FPI3S ἐπί-P σύ- P--AS *ναβουχοδονοσορ-N---VSM βασιλεύς-N3V-VSM *βαβυλών-N3W-GSF καί-C οὐ-D ὑστερέω-VF--FAI3S ἀπό-P πᾶς-A3--GPN οὗτος- D--GPN οὐδείς-A3--ASN

33a ἐγώ- P--NS *ναβουχοδονοσορ-N---NSM βασιλεύς-N3V-NSM *βαβυλών-N3W-GSF ἑπτά-M ἔτος-N3E-APN πεδάω-VCI-API1S χόρτος-N2--ASM ὡς-C βοῦς-N3--ASM ψωμίζω-VAI-AAI3P ἐγώ- P--AS καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSF χλόη-N1--GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἐσθίω-V1I-IAI1S καί-C μετά-P ἔτος-N3E-APN ἑπτά-M δίδωμι-VAI-AAI1S ὁ- A--ASF ψυχή-N1--ASF ἐγώ- P--GS εἰς-P δέησις-N3I-ASF καί-C ἀξιόω-VAI-AAI1S περί-P ὁ- A--GPF ἁμαρτία-N1A-GPF ἐγώ- P--GS κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C περί-P ὁ- A--GPF ἄγνοια-N1A-GPF ἐγώ- P--GS ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ὁ- A--GPM θεός-N2--GPM ὁ- A--GSM μέγας-A1--GSM δέομαι-VCI-API1S

33b καί-C ὁ- A--NPF θρίξ-N3--NPF ἐγώ- P--GS γίγνομαι-VBI-AMI3P ὡς-C πτέρυξ-N3G-NPF ἀετός-N2--GSM ὁ- A--NPM ὄνυξ-N3--NPM ἐγώ- P--GS ὡσεί-D λέων-N3--GSM ἀλλοιόω-VCI-API3S ὁ- A--NSF σάρξ-N3K-NSF ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--NSF καρδία-N1A-NSF ἐγώ- P--GS γυμνός-A1--NSM περιπατέω-V2I-IAI1S μετά-P ὁ- A--GPN θηρίον-N2N-GPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἐνύπνιον-N2N-ASN ὁράω-VBI-AAI1S καί-C ὑπόνοια-N1A-NPF ἐγώ- P--AS λαμβάνω-VX--XAI3P καί-C διά-P χρόνος-N2--GSM ὕπνος-N2--NSM ἐγώ- P--AS λαμβάνω-VBI-AAI3S πολύς-A1P-NSM καί-C νυσταγμός-N2--NSM ἐπιπίπτω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--DS

34 καί-C ἐπί-P συντέλεια-N1A-DSF ὁ- A--GPN ἑπτά-M ἔτος-N3E-GPN ὁ- A--NSM χρόνος-N2--NSM ἐγώ- P--GS ὁ- A--GSF ἀπολύτρωσις-N3I-GSF ἔρχομαι-VBI-AAI3S καί-C ὁ- A--NPF ἁμαρτία-N1A-NPF ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--NPF ἄγνοια-N1A-NPF ἐγώ- P--GS πληρόω-VCI-API3P ἐναντίον-P ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C δέομαι-VCI-API1S περί-P ὁ- A--GPF ἄγνοια-N1A-GPF ἐγώ- P--GS ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ὁ- A--GPM θεός-N2--GPM ὁ- A--GSM μέγας-A1--GSM καί-C ἰδού-I ἄγγελος-N2--NSM εἷς-A3--NSM καλέω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AS ἐκ-P ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM λέγω-V1--PAPNSM *ναβουχοδονοσορ-N---NSM δουλεύω-VA--AAD2S ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM ὁ- A--DSM ἅγιος-A1A-DSM καί-C δίδωμι-VO--AAD2S δόξα-N1S-ASF ὁ- A--DSM ὕψιστος-A1--DSM ὁ- A--NSN βασίλειον-N2N-NSN ὁ- A--GSN ἔθνος-N3E-GSN σύ- P--GS σύ- P--DS ἀποδίδωμι-V8--PMI3S

36 ἐν-P ἐκεῖνος- D--DSM ὁ- A--DSM καιρός-N2--DSM ἀπο καταἵστημι-VCI-API3S ὁ- A--NSF βασιλεία-N1A-NSF ἐγώ- P--GS ἐγώ- P--DS καί-C ὁ- A--NSF δόξα-N1S-NSF ἐγώ- P--GS ἀποδίδωμι-VCI-API3S ἐγώ- P--DS

37 ὁ- A--DSM ὕψιστος-A1--DSM ἀντιὁμολογέω-V2--PMI1S καί-C αἰνέω-V2--PAI1S ὁ- A--DSM κτίζω-VA--AAPDSM ὁ- A--ASM οὐρανός-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C ὁ- A--APF θάλασσα-N1S-APF καί-C ὁ- A--APM ποταμός-N2--APM καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ἐν-P αὐτός- D--DPN ἐκὁμολογέω-V2--PMI1S καί-C αἰνέω-V2--PAI1S ὅτι-C αὐτός- D--NSM εἰμί-V9--PAI3S θεός-N2--NSM ὁ- A--GPM θεός-N2--GPM καί-C κύριος-N2--NSM ὁ- A--GPM κύριος-N2--GPM καί-C βασιλεύς-N3V-NSM ὁ- A--GPM βασιλεύς-N3V-GPM ὅτι-C αὐτός- D--NSM ποιέω-V2--PAI3S σημεῖον-N2N-APN καί-C τέρας-N3T-APN καί-C ἀλλοιόω-V4--PAI3S καιρός-N2--APM καί-C χρόνος-N2--APM ἀποαἱρέω-V2--PAPNSM βασιλεία-N1A-ASF βασιλεύς-N3V-GPM καί-C καταἵστημι-V6--PAPNSM ἕτερος-A1A-APM ἀντί-P αὐτός- D--GPM

37a ἀπό-P ὁ- A--GSN νῦν-D αὐτός- D--DSM λατρεύω-VF--FAI1S καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSM φόβος-N2--GSM αὐτός- D--GSM τρόμος-N2--NSM λαμβάνω-VX--XAI3S ἐγώ- P--AS καί-C πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM ἅγιος-A1A-APM αὐτός- D--GSM αἰνέω-V2--PAI1S ὁ- A--NPM γάρ-X θεός-N2--NPM ὁ- A--GPN ἔθνος-N3E-GPN οὐ-D ἔχω-V1--PAI3P ἐν-P ἑαυτοῦ- D--DPM ἰσχύς-N3--ASF ἀποστρέφω-VA--AAN βασιλεία-N1A-ASF βασιλεύς-N3V-GSM εἰς-P ἕτερος-A1A-ASM βασιλεύς-N3V-ASM καί-C ἀποκτείνω-VA--AAN καί-C ζάω-V3--PAN ποιέω-VA--AAN καί-C ποιέω-VA--AAN σημεῖον-N2N-APN καί-C θαυμάσιος-A1A-APN μέγας-A1--APN καί-C φοβερός-A1A-APN καί-C ἀλλοιόω-VA--AAN ὑπερμεγέθης-A3--APN πρᾶγμα-N3M-APN καθώς-D ποιέω-VAI-AAI3S ἐν-P ἐγώ- P--DS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ἀλλοιόω-VAI-AAI3S ἐπί-P ἐγώ- P--DS μέγας-A1--APN πρᾶγμα-N3M-APN ἐγώ- P--NS πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἡμέρα-N1A-APF ὁ- A--GSF βασιλεία-N1A-GSF ἐγώ- P--GS περί-P ὁ- A--GSF ψυχή-N1--GSF ἐγώ- P--GS ὁ- A--DSM ὕψιστος-A1--DSM θυσία-N1A-GSF προςφέρω-VF--FAI1S εἰς-P ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C ὁ- A--ASN ἀρεστός-A1--ASN ἐνώπιον-P αὐτός- D--GSM ποιέω-VF--FAI1S ἐγώ- P--NS καί-C ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ἐγώ- P--GS ὁ- A--ASN ἔθνος-N3E-ASN ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--NPF χώρα-N1A-NPF ἐγώ- P--GS ὁ- A--NPF ἐν-P ὁ- A--DSF ἐξουσία-N1A-DSF ἐγώ- P--GS καί-C ὅσος-A1--NPM λαλέω-VAI-AAI3P εἰς-P ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ὅσος-A1--NPM ἄν-X καταλαμβάνω-VV--APS3P λαλέω-V2--PAPNPM τις- I--ASN οὗτος- D--APM κατακρίνω-VF2-FAI1S θάνατος-N2--DSM

37b γράφω-VAI-AAI3S δέ-X ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM *ναβουχοδονοσορ-N---NSM ἐπιστολή-N1--ASF ἐγκύκλιος-A1B-ASF πᾶς-A3--DPM ὁ- A--DPM κατά-P τόπος-N2--ASM ἔθνος-N3E-DPN καί-C χώρα-N1A-DPF καί-C γλῶσσα-N1S-DPF πᾶς-A1S-DPF ὁ- A--DPF οἰκέω-V2--PAPDPF ἐν-P πᾶς-A1S-DPF ὁ- A--DPF χώρα-N1A-DPF ἐν-P γενεά-N1A-DPF καί-C γενεά-N1A-DPF κύριος-N2--DSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM αἰνέω-V2--PAD2P καί-C θυσία-N1A-ASF καί-C προσφορά-N1A-ASF προςφέρω-V1--PAD2P αὐτός- D--DSM ἐνδόξως-D ἐγώ- P--NS βασιλεύς-N3V-NSM βασιλεύς-N3V-GPM ἀντιὁμολογέω-V2--PMI1S αὐτός- D--DSM ἐνδόξως-D ὅτι-C οὕτως-D ποιέω-VAI-AAI3S μετά-P ἐγώ- P--GS ἐν-P αὐτός- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF καταἵζω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AS ἐπί-P ὁ- A--GSM θρόνος-N2--GSM ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--GSF ἐξουσία-N1A-GSF ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--GSF βασιλεία-N1A-GSF ἐγώ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM ἐγώ- P--GS κρατέω-VAI-AAI1S καί-C ὁ- A--NSF μεγαλωσύνη-N1--NSF ἐγώ- P--GS ἀπο καταἵστημι-VCI-API3S ἐγώ- P--DS

37c *ναβουχοδονοσορ-N---NSM βασιλεύς-N3V-NSM πᾶς-A3--DPN ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN καί-C πᾶς-A1S-DPF ὁ- A--DPF χώρα-N1A-DPF καί-C πᾶς-A3--DPM ὁ- A--DPM οἰκέω-V2--PAPDPM ἐν-P αὐτός- D--DPF εἰρήνη-N1--NSF σύ- P--DP πληθύνω-VC--APO3S ἐν-P πᾶς-A3--DSM καιρός-N2--DSM καί-C νῦν-D ὑποδεικνύω-VF--FAI1S σύ- P--DP ὁ- A--APF πρᾶξις-N3I-APF ὅς- --APF ποιέω-VAI-AAI3S μετά-P ἐγώ- P--GS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--NSM μέγας-A1P-NSM δοκέω-VAI-AAI3S δέ-X ἐγώ- P--DS ἀποδεικνύω-VA--AAN σύ- P--DP καί-C ὁ- A--DPM σοφιστής-N1M-DPM σύ- P--GP ὅτι-C εἰμί-V9--PAI3S θεός-N2--NSM καί-C ὁ- A--NPN θαυμάσιος-A1A-NPN αὐτός- D--GSM μέγας-A1--NPN ὁ- A--NSN βασίλειον-N2N-NSN αὐτός- D--GSM βασίλειον-N2N-NSN εἰς-P ὁ- A--ASM αἰών-N3W-ASM ὁ- A--NSF ἐξουσία-N1A-NSF αὐτός- D--GSM ἀπό-P γενεά-N1A-GPF εἰς-P γενεά-N1A-APF καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S ἐπιστολή-N1--APF περί-P πᾶς-A3--GPM ὁ- A--GPM γίγνομαι-VC--APPGPM αὐτός- D--DSM ἐν-P ὁ- A--DSF βασιλεία-N1A-DSF αὐτός- D--GSM πᾶς-A3--DPN ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN ὁ- A--DPN εἰμί-V9--PAPDPN ὑπό-P ὁ- A--ASF βασιλεία-N1A-ASF αὐτός- D--GSM

37d *βαλτασαρ-N---NSM ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM ποιέω-VAI-AAI3S δοχή-N1--ASF μέγας-A1--ASF ἐν-P ἡμέρα-N1A-DSF ἐγκαινισμός-N2--GSM ὁ- A--GPN βασίλειον-N2N-GPN αὐτός- D--GSM καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPM μεγιστάν-N3--GPM αὐτός- D--GSM καλέω-VAI-AAI3S ἀνήρ-N3--APM δισχίλιοι-A1A-APM ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF *βαλτασαρ-N---NSM ἀναὑψόω-V4--PMPNSM ἀπό-P ὁ- A--GSM οἶνος-N2--GSM καί-C καυχάομαι-V3--PMPNSM ἐπιαἰνέω-VAI-AAI3S πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM θεός-N2--APM ὁ- A--GPN ἔθνος-N3E-GPN ὁ- A--APM χωνευτός-A1--APM καί-C γλυπτός-A1--APM ἐν-P ὁ- A--DSM τόπος-N2--DSM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM ὁ- A--DSM ὕψιστος-A1--DSM οὐ-D δίδωμι-VAI-AAI3S αἴνεσις-N3I-ASF ἐν-P αὐτός- D--DSF ὁ- A--DSF νύξ-N3--DSF ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3P δάκτυλος-N2--NPM ὡσεί-D ἄνθρωπος-N2--GSM καί-C ἐπιγράφω-VAI-AAI3P ἐπί-P ὁ- A--GSM τοῖχος-N2--GSM οἶκος-N2--GSM αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὁ- A--GSN κονίαμα-N3M-GSN κατέναντι-P ὁ- A--GSN λύχνος-N3E-GSN μανη-N---A φαρες-N---A θεκελ-N---AS εἰμί-V9--PAI3S δέ-X ὁ- A--NSF ἑρμηνεία-N1A-NSF αὐτός- D--GPN μανη-N---N ἀριθμέω-VMI-XPI3S φαρες-N---N ἐκαἴρω-VM--XPI3S θεκελ-N---NS ἵστημι-VMI-XMI3S

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #453

Study this Passage

  
/ 1232  
  

453. Which no one could number, signifies that the Lord alone knows of what quality and how much of good and truth there is in them. This is evident from the signification of "number," as meaning what is the quality of a thing, so "to number" means to know the quality of a thing, here, the quality of the good and truth with those now treated of. It also signifies that the Lord alone knows this, as is meant by "which no one could number;" for no man and no angel knows the quality of good and truth with another in every series and connection, but only something of it that is apparent in externals; and yet every quality is of infinite extension, for it joins and associates itself with innumerable things that lie concealed within, and that abide without, and that spread out in every direction. All this no one sees but the Lord alone; therefore it is the Lord alone by whom all are arranged and disposed according to their quality, for He sees the quality of everyone, thus what his nature is and what will happen to him to eternity, since the Lord's sight which is called omniscience, foresight, and providence, is eternal. This is why no one except the Lord alone knows the quality of good and truth with anyone. It may seem strange that "to number" signifies to know the quality of good and truth, for one reading these words and remaining in the meaning of the letter can have no other thought than that it means simply that the multitude was too great to be numbered; yet in the spiritual sense "number" signifies quality, and thus "to number" signifies to know the quality, and to arrange and dispose according to it.

[2] Because of this signification of numbering a punishment was inflicted upon David for numbering the people, which is thus described in the second book of Samuel:

Again the anger of Jehovah glowed against Israel, and He incited David against them saying, Go, number Israel and Judah. And the king said to Joab, Go now to and fro through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and number ye the people, that I may know the number of the people. Joab dissuaded him, but the king's word prevailed. And David's heart smote him after that he had numbered the people; and David said, I have sinned exceedingly in that I have done; but now let, O Jehovah, I beseech thee, the iniquity of Thy servant pass away, for I have done very foolishly. So the prophet Gad was sent to David, announcing to him three punishments, and of these David chose the pestilence, of which seventy thousand died (2 Samuel 24:1-25 to the end).

Who does not know that there is no iniquity in numbering a people? Yet here the iniquity was so great that David, on account of it, was threatened with three punishments from which he was to choose one, and of the pestilence which he chose seventy thousand died. But there was a reason for this, namely, that "Israel and Judah" represented, and thence signified, the Lord's kingdom in the heavens and on the earth, and "to number" signified to know their quality, and to arrange and dispose accordingly, and that this belongs to the Lord alone; which shows that "to number" in the Word has this signification.

[3] "To number" has a like meaning in Moses:

When thou takest up the sum of the sons of Israel as to the numbering of them, then shall they give every man an expiation for his soul unto Jehovah in numbering them, that there be no plague among them in numbering them (Exodus 30:12).

Here, also, "to number" signifies to know their quality, or the quality of the church with them, and to arrange and dispose according to it; and because this belongs to the Lord alone, it is said, "everyone shall give an expiation for his soul unto Jehovah in numbering them, that there be no plague among them in numbering them." (For a further explanation of this see Arcana Coelestia 10216-10232.)

[4] In Daniel:

Because Belshazzar drank wine out of the vessels of gold and of silver from the temple at Jerusalem, a hand went forth and wrote on the wall, Numbered, thou art numbered, weighed, and divided. God hath numbered thy kingdom and finished it (Daniel 5:2, 5, 25, 26).

"Numbered, numbered," signifies here to be seen and explored as to the quality of good and truth; and "hath numbered the kingdom" signifies hath arranged and disposed. (What the rest signifies see above, n. 373.)

[5] In like manner in Isaiah:

By the relinquishment of my days I shall go to the gates of hell [of the grave]; I am numbered, the remainder of my years (Isaiah 38:10).

These are the words of Hezekiah the king when he was sick, and "to be numbered" signifies to be explored and concluded. "To number" and "to be numbered" have a different signification in the spiritual sense of the Word from that which they have in the letter or its natural sense, as is evident from the fact that with angels in heaven, numbers and measures have no place in their spiritual idea, that is, they do not think from numbering or measuring, but from the quality of a thing; but this thought of theirs falls into numbers and measures when it comes down therefrom into the natural sphere; and yet the Word is written equally for angels as for men, consequently angels, in numbers and numbering in the Word, perceive the quality of the thing treated of, while men understand numbers and numbering. This can still further be seen from this, that every number in the Word signifies somewhat of thing or state (of which see above, n. 203, 336, 429, 430).

[6] As numbering is mentioned in some passages of the Word, and it signifies to know the quality of a thing, and to arrange and to dispose according to it, I will also cite these passages in confirmation. In Isaiah:

A voice of a tumult of the kingdoms of nations gathered together; Jehovah of Hosts numbering the host for war (Isaiah 13:4).

The "kingdoms of nations gathered together" of which there was a tumult, do not mean nations gathered from kingdoms, for this passage is prophetical and not historical; but "kingdoms of nations gathered together" signifies the falsities of evils that have been made to cohere, and "their tumult" signifies their threats and eagerness to fight against truths; for "kingdoms" are predicated of truths, and in the contrary sense of falsities, while "nations" signify goods, and in the contrary sense evils (See above, n. 175, 331); and "tumult" is predicated of the eagerness for fighting, here against truths; "Jehovah of Hosts numbering the host" signifies the arrangement of truths from good by the Lord against the falsities from evil; the Lord is called in the Word "Jehovah of Hosts," from truths and goods fighting against falsities and evils, for "zebaoth" means hosts, and "hosts" signify the truths and goods of heaven and the church; and "to number" signifies to arrange these, and "war" signifies spiritual combat.

[7] In the same:

Lift up your eyes on high, and see who hath created these things, who hath led out their host in number, who calleth them all by name (Isaiah 40:26).

The "host of the heavens" means in the literal sense, the sun, moon, and stars, for these are called in the Word "the host of Jehovah," but in the spiritual sense "host" signifies all the goods and truths of heaven and the church in the complex, for the "sun" signifies the good of love, the "moon" the good of faith, and the "stars" signify the knowledges of good and truth; this makes clear the signification of "Lift up your eyes and see who hath created these things." "To create," when predicated of goods and truths, signifies to form them with man, and to regenerate him; "to lead out the host in number" signifies to arrange truths and goods according to the quality of those with whom they are; "who calleth them all by name" signifies who knows the quality of all and disposes accordingly, for "name" in the Word signifies the quality of a thing or state.

[8] So, too, in John:

The sheep hear His voice, and He calleth His own sheep by name and leadeth them out (John 10:3);

where the same expressions, "to lead out" and "to call by name" are used as above in Isaiah, and they have a similar signification. (That "name" signifies the quality of a thing or state, see above, n. 102, 135, 148)

In David:

Jehovah counteth the number of the stars; He called them all by their names (Psalms 147:4).

"To count the number of the stars, and to call them all by their names," signifies to know all truths and goods, and to dispose them according to their quality in heaven and the church. For what other reason could it be said of Jehovah that "He numbers the stars, and calls them by their names"?

[9] In Jeremiah:

In the cities of the mountain, in the cities of the lowland, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the circuits of Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks pass again by the hands of him that numbereth them (Jeremiah 33:13).

What "mountain," "lowland," "the south," "the land of Benjamin," "the circuits of Jerusalem," and "the cities of Judah," signify in the spiritual sense may be seen just above (n. 449, where they are explained). "The flocks shall pass by the hands of him that numbereth them" signifies that there will be interior goods and truths in the church according to their order and quality, for "flocks" signify interior goods and truths; "flocks" meaning lambs, sheep, she-goats, rams, and kids, and these signify interior goods and truths, which are spiritual goods and truths, while "herds," which consist of calves, bullocks, cows, and oxen, signify exterior goods and truths, which are natural truths and goods. (That this is so see Arcana Coelestia 1565, 2566, 5913, 6048, 8937, 10609)

[10] In David:

Mount Zion shall be glad, the daughters of Judah shall exult, because of Thy judgments. Encompass Zion and encircle her; number her towers, set your heart to the bulwarks, mark ye well her palaces; that ye may tell the generation following (Psalms 48:11-13).

"Mount Zion which shall be glad," signifies the celestial church, in which are those who are in love to the Lord; "the daughters of Judah who shall exult," signify the affections of good and truth which those have who are of that church; "because of Thy judgments" signifies because of Divine truths which they have from the Lord; "encompass Zion and encircle her" signifies to embrace the things belonging to that church from love; "to number her towers" signifies to give thought to the higher or interior truths of that church, "to number" meaning to see and give thought to their quality, and "towers" meaning the higher or interior truths; "set your heart to the bulwarks" signifies to love the exterior truths that defend that church against falsities; "mark ye well her palaces" signifies to perceive the goods of truth, for "houses" mean goods, and "palaces" the more noble goods of truth; "that ye may tell the generation following" signifies their permanence to eternity.

[11] In Isaiah:

He that walketh in righteousness and speaketh uprightness, thine eyes 1 shall see the king in his beauty; they shall behold the land of wide extent. Thy heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the weigher? where is he that counteth the towers? Thou wilt not see an obstinate people, a people of depths of lip (Isaiah 33:15, 17-19).

"To walk in righteousness and to speak uprightness" signifies to live in the good of love and charity, and to think and perceive truths; for "to walk" signifies to live, "righteousness" is predicated of good, and "uprightness" is truth; "thine eyes shall see the king in his beauty" signifies that they shall attain to wisdom, "king" signifying truth from good, and "beauty" its wisdom, for in wisdom Divine truth is in its beautiful form; "they shall behold the land of wide extent" signifies the extension of wisdom into heaven, "land" signifying the church, and also heaven, and "wide extent" extension there; "thy heart shall meditate terror; where is the scribe? where is the weigher? where is he that counteth the towers?" signifies remembrance of the state of the church, when there is no intelligence, no wisdom, and when interior truths are falsified; "terror" meaning that state, "scribe" intelligence, "weigher" wisdom, "towers" interior truths; to destroy the quality of these by falsifications is here signified by "numbering them;" "thou wilt not see an obstinate people" signifies not seeing those who are in the falsities of evil, or in an abstract sense those falsities themselves; "a people of depths of lip" signifies falsities of doctrine confirmed until they appear as truths, "lip" signifying the truths of doctrine, here falsity that will not be seen.

[12] "To number" signifies also evil arrangement, consequently destruction by falsifications, as is evident in the same:

Ye have seen the breaches of the house of David that they are many; and ye have brought together the waters of the lower pool. And ye have numbered the houses of Jerusalem, that ye might tear down the houses to fortify the wall (Isaiah 22:9, 10).

"The house of David" means the church in respect to the truths of doctrine; and "its breaches" signify falsities breaking in; "to bring together the waters of the lower pool" signifies to collect many things from the sense of the letter of the Word and from the natural man; the "pools in Jerusalem" signified such truths as are in the exterior and interior senses of the Word; "the waters of the higher pool" such truths as are in the interior sense of the Word, and "the waters of the lower pool" such as are in the exterior sense of the Word, that is, the sense of the letter, for "waters" mean truths, and the "pools" in Jerusalem have a similar signification as the "lakes" and "seas" outside of Jerusalem, namely, a collection of truths; "to number the houses of Jerusalem" signifies to falsify the goods of truth, "the houses of Jerusalem" signifying the goods of truth of the church, and "to number" signifying wrong apprehension and evil arrangement, which is to interpret falsely or to falsify; "that ye might tear down the houses to fortify the wall" signifies to destroy these goods in order to build up a doctrine consisting of mere falsities, "wall" meaning the truth of doctrine defending, here truth falsified, because without good.

[13] These things make evident what is signified by "numbering days, steps, and hairs," as in the following passages.

In David:

To number our days (Psalms 90:12).

In Job:

Dost Thou not number 2 my steps? (Job 14:16).

Doth He not see my ways and number all my steps? (Job 31:4).

In Luke:

The hairs of your head are all numbered (Luke 12:7).

Here "to number" signifies to know the quality from least to greatest, and to arrange and dispose according to it, that is, to provide. What "days," "steps," and "hairs," signify has been told and shown elsewhere.

Footnotes:

1. The photolithograph as "he," the Hebrew "thine eyes;" see AE 152, 304; AC 3863.

2. The photolithograph has "thou numberest."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #5291

Study this Passage

  
/ 10837  
  

5291. 'And let him take up a fifth part of the land [of Egypt]' means which are to be preserved and then stored away. This is clear from the meaning of 'taking up a fifth part' as that which implies something similar to taking tenths. In the Word 'taking tenths' means preserving remnants, and preserving remnants is a gathering together and then storing away of forms of truth and good. For remnants are the forms of good and truth that the Lord has stored away in the interior man, see 468, 530, 560, 561, 661, 1050, 1906, 2284, 5135, and 'tenths' is used in the Word to mean remnants, 576, 1738, 2280, and so also is 'ten', 1906, 2284. And the number five, which is half of ten, is likewise used to mean the same. Half or twice any number when used in the Word holds the same meaning as the number itself. Twenty for example holds the same meaning as ten, four the same as two, six the same as three, twenty-four the same as twelve, and so on. A multiplication of a number also holds the same meaning. A hundred or a thousand for example holds the same as ten; seventy-two and also a hundred and forty-four hold the same as twelve. Therefore what it is that composite numbers hold within them may be seen from the simple numbers of which they are the products. What the more simple numbers hold within them may be seen in a similar way from their integers. Five for example may be seen from ten, two and a half from five, and so on. In general it should be recognized that multiples hold the same meaning as their factors, yet more completely, while quotients hold the same meaning as their dividends, yet less completely.

[2] As regards the number five specifically, this has a dual meaning. First, it means that which is little and consequently something; second, it means remnants. It receives its meaning of that which is little from its relationship with other numbers meaning that which is much, namely a thousand and a hundred, and therefore ten also. For 'a thousand' and 'a hundred' mean that which is much, see 2575, 2636, and so therefore does 'ten', 3107, 4638, as a consequence of which 'five' means that which is little, and also something, 649, 4638. But 'five' means remnants when it has a connection with ten, 'ten' in this case meaning remnants, as stated above. For all numbers used in the Word have spiritual realities as their meaning, see 575, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 4495, 4670, 5265.

[3] Anyone who does not know that the Word has an internal sense which is not visible in the letter will be utterly astonished by the idea that spiritual realities too are meant by the numbers used in the Word. The specific reason for his astonishment is his inability to use numbers to give shape to any spiritual idea, when yet the spiritual ideas known to angels present themselves as numbers, see 5265. The identity of those ideas or spiritual realities to which numbers correspond can, it is true, be known; but the origin of such correspondence remains hidden, such as the origin of the correspondence of 'twelve' to all aspects of faith, the correspondence of 'seven' to things that are holy, as well as that of 'ten' and also 'five' to forms of good and truth stored up by the Lord within the interior man, and so on. Even so, it is enough if people know simply that such a correspondence does exist and that by virtue of that correspondence each number used in the Word denotes something present in the spiritual world, consequently that what is Divine has been inspired into them and so lies concealed within them.

[4] Examples of this are seen in the following places where 'five' is mentioned, such as the Lord's parable in Matthew 25:14 and following verses about the man who, before going away to a foreign country, placed his resources in the hands of his servants. To the first he gave five talents, to the second two, and to the third one. The servant who received five talents traded with them and earned five talents more. In a similar way the one who received two earned two more; but the servant who received one hid his master's money 1 in the earth. The person whose thought does not extend beyond the literal sense knows no other than this, that the numbers five, two, and one have been adopted merely to make up the story told in the parable and that they entail nothing more, when in fact those actual numbers hold some arcanum within them. The servant who received the five talents means those people who have accepted forms of good and truth from the Lord and so have received remnants. The one who received the two talents means those who at a more advanced stage in life have linked charity to faith, while the servant who received the one means someone who receives faith alone devoid of charity. Regarding this servant it is said that he hid his master's money 1 in the earth - the reason for this description being that the money 1 he is said to have received means in the internal sense truth which is the truth of faith, 1551, 2954; but faith that is devoid of charity cannot earn any interest, that is, it cannot be fruitful. These are the kinds of matters that numbers hold within them.

[5] Much the same is contained in other parables, such as the parable in Luke 19:12 and following verses regarding someone who journeyed to a far country to receive a kingdom. He gave his servants ten minas and told them to trade with these until he came back. When he returned the first said, 'Sir, your mina has earned ten minas'. He said to him, 'Well done, good servant; because you have been faithful over a very little, be over ten cities'. The second said, 'Sir, your mina has made five minas', and to him too he said, 'You also, be over five cities'. The third had kept his mina stored away in a handkerchief. But the master said, 'Take the mina from him and give it to him who has ten minas'. Here in a similar way 'ten' and 'five' mean remnants, 'ten' rather more, 'five' somewhat less. The one who kept his mina stored away in a handkerchief describes those who acquire the truths of faith but do not join them to the good deeds of charity, so that these truths do not gain interest or become fruitful at all.

[6] The same meaning exists in other places where the Lord uses these numbers, such as the place where He refers to what one of those invited to a supper said,

I have bought five yoke of oxen, and I am going away to test them. Luke 14:19.

Also in the place where He refers to what the rich man said to Abraham,

I have five brothers; send [Lazarus] to speak to them, lest they come into this place of torment. Luke 16:28.

And in the place where He talks about ten virgins, five of whom were wise and five were foolish, Matthew 25:1-13. The following words spoken by the Lord in a similar way contain such numbers,

Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but division; for from now on there will be in one house five divided; three against two, and two against three. Luke 12:51-52.

And the following details given in the historical narrative also contain such numbers - the Lord fed five thousand people with five loaves and two fishes; He commanded them to sit down in groups of a hundred and groups of fifty; and after they had eaten they collected twelve baskets of broken pieces, Matthew 14:15-21; Mark 6:38 and following verses; Luke 9:12-17; John 6:5-13.

[7] It is hardly credible that the numbers included in such details, since these belong to a historical narrative, have a spiritual meaning. That is, five thousand, the number of people, has a spiritual meaning; so does five, the number of loaves, as well as two, the number of fishes. A hundred, and likewise fifty, the numbers of people sitting down together, each have a spiritual meaning; and so lastly does twelve, the number of baskets containing broken pieces. Though it may seem incredible, every detail holds some arcanum. Every single thing occurred providentially, to the end that Divine realities might be represented by them.

[8] In the following places too 'five' means things of a similar nature in the spiritual world, and it corresponds to such in both senses, the genuine sense and the contrary one: In Isaiah,

Gleanings will be left in it, as in the shaking of an olive tree, 2 two or three berries on the top of the [highest] branch, four or five on the branches of a fruitful tree. Isaiah 17:6-7.

In the same prophet,

On that day there will be five cities in the land of Egypt which speak in the lips of Canaan and swear to Jehovah Zebaoth. Isaiah 19:18.

In the same prophet,

One thousand at the rebuke of one, at the rebuke of five you are fleeing, until you remain like a flagstaff on top of a mountain, like a signal upon a hill. Isaiah 30:17.

In John,

The fifth angel sounded, at which point I saw a star that had fallen from heaven to the earth. To him was given the key of the pit of the abyss. It was given the locusts which were coming out from there, that they should not kill the people who did not have the seal of God on their foreheads, but that they should torment them five months. Revelation 9:1, 3, 5, 10.

In the same book,

Here is intelligence, if anyone has wisdom: The seven heads are seven mountains, on which the woman sits; and there are seven kings. Five have fallen; and one is, the other has not yet come. And when he comes he must remain a short time. Revelation 17:9-10.

[9] The number five holds a similar representative meaning in the following places,

The valuation for a man or for a woman was determined by their ages - between one month and five years, and between five years and twenty years. Leviticus 27:1-9.

If a field was redeemed, one-fifth was to be added. Leviticus 27:19.

If tithes were redeemed, again one fifth was to be added. Leviticus 27:31.

The firstborn who were in excess [of the Levites] were to be redeemed for five shekels [each]. Numbers 3:46-end.

The firstborn of an unclean beast was to be redeemed with the addition of one-fifth. Leviticus 27:27.

In the case of any wrongs that were done one-fifth was to be added as a penalty. Leviticus 22:14; 17:13, 15; Numbers 5:6-8.

Anyone who stole an ox or one of the flock, and who slaughtered it or sold it, had to restore five oxen for an ox, and four of the flock for one of the flock. Exodus 11:1.

[10] The fact that the number five contains some heavenly arcanum, as does ten also, is evident from the cherubs referred to in the first Book of Kings,

In the sanctuary Solomon made two cherubs of olive wood, each ten cubits high. The wing of one cherub was five cubits, and the wing of the other cherub five cubits; ten cubits from the tips of the wings of one to the tips of the wings of the other. Thus a cherub was ten cubits; both cherubs were the same size and same shape. 1 Kings 6:23-25.

The same fact is evident from the lavers around the temple, and also from the lampstands, described in the same book,

Five bases for the lavers were placed on the right side of the house, 3 and five on the left side of the house. 3 Also, five lampstands were placed on the right, and five on the left in front of the sanctuary. 1 Kings 7:39, 49.

The bronze sea was ten cubits from one brim to the other, and five cubits high, and thirty cubits in circumference. 1 Kings 7:13.

All this was prescribed so that holy things might be meant spiritually not only by the numbers ten and five but also by thirty, for although geometrically this number giving the circumference is not right for the stated diameter, it nevertheless implies spiritually what is meant by the rim of a vessel.

[11] All numbers mentioned in the Word mean things existing in the spiritual world, as is clearly evident from the numbers used in Ezekiel, where a new land, a new city, a new temple, and a detailed measuring of these by the angel are described; see Chapters 40-43, 45-49 [sic.]. Numbers are used in these chapters to describe practically every sacred object, and therefore anyone unacquainted with what those numbers hold within them can know scarcely anything about the arcana present there. The number ten and the number five occur there in Ezekiel 40:7, 11, 48; 41:2, 9, 11-12; 42:4; 45:11, 14, in addition to the multiplications of such numbers, namely twenty-five, fifty, five hundred, and five thousand. As regards the new land, the new city, and the new temple mentioned in those chapters, these mean the Lord's kingdom in heaven, and therefore His Church on earth, as is clear from every detail mentioned there.

[12] All the references above to 'five' have been gathered together for the reason that here and in what follows the subject is the land of Egypt, where, in the seven years of abundance, a fifth part of the corn was to be gathered and preserved for use in the succeeding years of famine. This demonstrates that 'the fifth part' means the forms of good and truth which a person has received from the Lord, who has stored them away and preserved them in that person for future use when there is a famine, that is, when there is an absence and deprivation of goodness and truth. For unless the Lord stored away in a person such forms of good and truth, there would be nothing to raise him up in a state of temptation and vastation and consequently to make it possible for him to be regenerated, so that he would be left without any means of salvation in the next life.

Footnotes:

1. or silver

2. The Latin means fig tree, but the Hebrew means olive tree, which Swedenborg has in other places where he quotes this verse.

3. literally, beside the shoulder of the house towards the right/left

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.