The Bible

 

Daniel 11

Study

   

1 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSM ἐνιαυτός-N2--DSM ὁ- A--DSM πρῶτος-A1--DSMS *κῦρος-N2--GSM ὁ- A--GSM βασιλεύς-N3V-GSM εἶπον-VBI-AAI3S ἐγώ- P--DS ἐνἰσχύω-VA--AAN καί-C ἀνδρίζομαι-V1--PMN

2 καί-C νῦν-D ἔρχομαι-VBI-AAI1S ὁ- A--ASF ἀλήθεια-N1A-ASF ὑποδεικνύω-VA--AAN σύ- P--DS ἰδού-I τρεῖς-A3--NPM βασιλεύς-N3V-NPM ἀντιἵστημι-VXI-XAI3P ἐν-P ὁ- A--DSF *περσίς-N3D-DSF καί-C ὁ- A--NSM τέταρτος-A1--NSM πλουτέω-VF--FAI3S πλοῦτος-N2--ASM μέγας-A1P-ASM παρά-P πᾶς-A3--APM καί-C ἐν-P ὁ- A--DSN καταἰσχύω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ἐν-P ὁ- A--DSM πλοῦτος-N2--DSM αὐτός- D--GSM ἐπι ἀναἵστημι-VF--FMI3S πᾶς-A3--DSM βασιλεύς-N3V-DSM *ἕλλην-N---GPM

3 καί-C ἵστημι-VF--FMI3S βασιλεύς-N3V-NSM δυνατός-A1--NSM καί-C κυριεύω-VF--FAI3S κυριεία-N1A-GSF πολύς-A1--GSF καί-C ποιέω-VF--FAI3S καθώς-D ἄν-X βούλομαι-V1--PMS3S

4 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSN ἀναἵστημι-VH--AAN αὐτός- D--ASM συντρίβω-VD--FPI3S ὁ- A--NSF βασιλεία-N1A-NSF αὐτός- D--GSM καί-C μερίζω-VC--FPI3S εἰς-P ὁ- A--APM τέσσαρες-A3--APM ἄνεμος-N2--APM ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM οὐ-D κατά-P ὁ- A--ASF ἀλκή-N1--ASF αὐτός- D--GSM οὐδέ-C κατά-P ὁ- A--ASF κυριεία-N1A-ASF αὐτός- D--GSM ὅς- --ASF δυναστεύω-VAI-AAI3S ὅτι-C ἀποἵστημι-VC--FPI3S ὁ- A--NSF βασιλεία-N1A-NSF αὐτός- D--GSM καί-C ἕτερος-A1A-APM διδάσκω-VF--FAI3S οὗτος- D--APN

5 καί-C ἐνἰσχύω-VF--FAI3S βασιλεία-N1A-ASF *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C εἷς-A3--NSM ἐκ-P ὁ- A--GPM δυνάστης-N1M-GPM καταἰσχύω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASM καί-C δυναστεύω-VF--FAI3S δυναστεία-N1A-NSF μέγας-A1--NSF ὁ- A--NSF δυναστεία-N1A-NSF αὐτός- D--GSM

6 καί-C εἰς-P συντέλεια-N1A-ASF ἐνιαυτός-N2--GPM ἄγω-VF--FAI3S αὐτός- D--APM καί-C εἰςἔρχομαι-VF--FMI3S βασιλεύς-N3V-NSM *αἴγυπτος-N2--GSF εἰς-P ὁ- A--ASF βασιλεία-N1A-ASF ὁ- A--ASF βορέας-N1T-GSM ποιέω-VA--AMN συνθήκη-N1--APF καί-C οὐ-D μή-D καταἰσχύω-VA--AAS3S ὅτι-C ὁ- A--NSM βραχίων-N3N-NSM αὐτός- D--GSM οὐ-D ἵστημι-VF--FAI3S ἰσχύς-N3--ASF καί-C ὁ- A--NSM βραχίων-N3N-NSM αὐτός- D--GSM ναρκάω-VF--FAI3S καί-C ὁ- A--GPM συνπορεύομαι-V1--PMPGPM μετά-P αὐτός- D--GSM καί-C μένω-VF2-FAI3S εἰς-P ὥρα-N1A-APF

7 καί-C ἀναἵστημι-VF--FMI3S φυτόν-N2N-NSN ἐκ-P ὁ- A--GSF ῥίζα-N1S-GSF αὐτός- D--GSM κατά-P ἑαυτοῦ- D--ASM καί-C ἥκω-VF--FAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASF δύναμις-N3I-ASF αὐτός- D--GSM ἐν-P ἰσχύς-N3U-DSF αὐτός- D--GSM βασιλεύς-N3V-NSM βορέας-N1T-GSM καί-C ποιέω-VF--FAI3S ταραχή-N1--ASF καί-C καταἰσχύω-VF--FAI3S

8 καί-C ὁ- A--APM θεός-N2--APM αὐτός- D--GPM καταστρέφω-VF--FAI3S μετά-P ὁ- A--GPM χωνευτός-A1--GPM αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--APM ὄχλος-N2--APM αὐτός- D--GPM μετά-P ὁ- A--GPN σκεῦος-N3E-GPN ὁ- A--GPN ἐπιθύμημα-N3M-GPN αὐτός- D--GPM ὁ- A--ASN ἀργύριον-N2N-ASN καί-C ὁ- A--ASN χρυσίον-N2N-ASN ἐν-P αἰχμαλωσία-N1A-DSF ἀποφέρω-VF--FAI3P εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἔτος-N3E-ASN βασιλεύς-N3V-DSM βορέας-N1T-GSM

9 καί-C εἰςἔρχομαι-VF--FMI3S εἰς-P βασιλεία-N1A-ASF *αἴγυπτος-N2--GSF ἡμέρα-N1A-APF καί-C ἐπιστρέφω-VF--FAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF αὐτός- D--GSM

10 καί-C ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM αὐτός- D--GSM καί-C ἐρεθίζω-VS--FPI3S καί-C συνἄγω-VF--FAI3S συναγωγή-N1--ASF ὄχλος-N2--GSM πολύς-A1P-GSM καί-C εἰςἔρχομαι-VF--FMI3S κατά-P αὐτός- D--ASF κατασύρω-V1--PAPNSM παραἔρχομαι-VF--FMI3S καί-C ἐπιστρέφω-VF--FAI3S καί-C παραὀξύνω-VC--FPI3S ἐπί-P πολύς-A1P-ASN

11 καί-C ὀργίζω-VS--FPI3S βασιλεύς-N3V-NSM *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C πολεμέω-VF--FAI3S μετά-P βασιλεύς-N3V-GSM βορέας-N1T-GSM καί-C παραδίδωμι-VC--FPI3S ὁ- A--NSF συναγωγή-N1--NSF εἰς-P ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GSM

12 καί-C λαμβάνω-VF--FMI3S ὁ- A--ASF συναγωγή-N1--ASF καί-C ὑψόω-VC--FPI3S ὁ- A--NSF καρδία-N1A-NSF αὐτός- D--GSM καί-C ταράσσω-VF--FAI3S πολύς-A1P-APM καί-C οὐ-D μή-D φοβέω-VC--APS3S

13 καί-C ἐπιστρέφω-VF--FAI3S βασιλεύς-N3V-NSM βορέας-N1T-GSM καί-C συνἄγω-VF--FAI3S πόλις-N3I-GSF συναγωγή-N1--ASF μέγας-A3C-ASFC παρά-P ὁ- A--ASF πρῶτος-A1--ASFS κατά-P συντέλεια-N1A-ASF καιρός-N2--GSM ἐνιαυτός-N2--GSM καί-C εἰςἔρχομαι-VF--FMI3S εἰς-P αὐτός- D--ASF ἐπί-P αὐτός- D--ASM ἐν-P ὄχλος-N2--DSM πολύς-A1P-DSM καί-C ἐν-P χρῆμα-N3M-DPN πολύς-A1P-DPN

14 καί-C ἐν-P ὁ- A--DPM καιρός-N2--DPM ἐκεῖνος- D--DPM διάνοια-N1A-NPF ἀναἵστημι-VF--FMI3P ἐπί-P ὁ- A--ASM βασιλεύς-N3V-ASM *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C ἀναοἰκοδομέω-VF--FAI3S ὁ- A--APN πίπτω-VX--XAPAPN ὁ- A--GSN ἔθνος-N3E-GSN σύ- P--GS καί-C ἀναἵστημι-VF--FMI3S εἰς-P ὁ- A--ASN ἀναἵστημι-VA--AAN ὁ- A--ASF προφητεία-N1A-ASF καί-C προςκόπτω-VF--FAI3P

15 καί-C ἐπιἔρχομαι-VF--FMI3S βασιλεύς-N3V-NSM βορέας-N1T-GSM καί-C ἐπιστρέφω-VF--FAI3S ὁ- A--APN δόρυ-N3--APN αὐτός- D--GSM καί-C λαμβάνω-VF--FMI3S ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF ὁ- A--ASF ὀχυρός-A1A-ASF καί-C ὁ- A--NPM βραχίων-N3N-NPM βασιλεύς-N3V-GSM *αἴγυπτος-N2--GSF ἵστημι-VF--FMI3P μετά-P ὁ- A--GPM δυνάστης-N1M-GPM αὐτός- D--GSM καί-C οὐ-D εἰμί-VF--FMI3S αὐτός- D--DSM ἰσχύς-N3--NSF εἰς-P ὁ- A--ASN ἀντιἵστημι-VH--AAN αὐτός- D--DSM

16 καί-C ποιέω-VF--FAI3S ὁ- A--NSM εἰςπορεύομαι-V1--PMPNSM ἐπί-P αὐτός- D--ASM κατά-P ὁ- A--ASN θέλημα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM καί-C οὐ-D εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSM ἀντιἵστημι-VXI-XAPNSM ἐναντίον-P αὐτός- D--GSM καί-C ἵστημι-VF--FMI3S ἐν-P ὁ- A--DSF χώρα-N1A-DSF καί-C ἐπιτελέω-VS--FPI3S πᾶς-A3--NSN ἐν-P ὁ- A--DPF χείρ-N3--DPF αὐτός- D--GSM

17 καί-C δίδωμι-VF--FAI3S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM ἐπιἔρχομαι-VB--AAN βία-N1A-DSF πᾶς-A3--ASN ὁ- A--ASN ἔργον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM καί-C συνθήκη-N1--APF μετά-P αὐτός- D--GSM ποιέω-VF--FMI3S καί-C θυγάτηρ-N3--ASF ἄνθρωπος-N2--GSM δίδωμι-VF--FAI3S αὐτός- D--DSM εἰς-P ὁ- A--ASN φθείρω-VA--AAN αὐτός- D--ASF καί-C οὐ-D πείθω-VF--FMI3S καί-C οὐ-D εἰμί-VF--FMI3S

18 καί-C δίδωμι-VF--FAI3S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF καί-C λαμβάνω-VF--FMI3S πολύς-A1P-APM καί-C ἐπιστρέφω-VF--FAI3S ὀργή-N1--ASF ὀνειδισμός-N2--GSM αὐτός- D--GPM ἐν-P ὅρκος-N2--DSM κατά-P ὁ- A--ASM ὀνειδισμός-N2--ASM αὐτός- D--GSM

19 ἐπιστρέφω-VF--FAI3S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM εἰς-P ὁ- A--ASN καταἰσχύω-VA--AAN ὁ- A--ASF χώρα-N1A-ASF αὐτός- D--GSM καί-C προςκόπτω-VF--FAI3S καί-C πίπτω-VF2-FMI3S καί-C οὐ-D εὑρίσκω-VC--FPI3S

20 καί-C ἀναἵστημι-VF--FMI3S ἐκ-P ὁ- A--GSF ῥίζα-N1S-GSF αὐτός- D--GSM φυτόν-N2N-NSN βασιλεία-N1A-GSF εἰς-P ἀνάστασις-N3I-ASF ἀνήρ-N3--NSM τύπτω-V1--PAPNSM δόξα-N1S-ASF βασιλεύς-N3V-GSM καί-C ἐν-P ἡμέρα-N1A-DPF ἔσχατος-A1--DPF συντρίβω-VD--FPI3S καί-C οὐ-D ἐν-P ὀργή-N1--DSF οὐδέ-C ἐν-P πόλεμος-N2--DSM

21 καί-C ἀναἵστημι-VF--FMI3S ἐπί-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM αὐτός- D--GSM εὐκαταφρόνητος-A1B-NSM καί-C οὐ-D δίδωμι-VC--FPI3S ἐπί-P αὐτός- D--ASM δόξα-N1S-NSF βασιλεύς-N3V-GSM καί-C ἥκω-VF--FAI3S ἐξάπινα-D καταἰσχύω-VF--FAI3S βασιλεύς-N3V-NSM ἐν-P κληροδοσία-N1A-DSF αὐτός- D--GSM

22 καί-C ὁ- A--APM βραχίων-N3N-APM ὁ- A--APM συντρίβω-VD--APPAPM συντρίβω-VF--FAI3S ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN αὐτός- D--GSM

23 καί-C μετά-P ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF καί-C δῆμος-N2--GSM συντάσσω-VD--APPGSM μετά-P αὐτός- D--GSM ποιέω-VF--FAI3S ψεῦδος-N3E-ASN καί-C ἐπί-P ἔθνος-N3E-ASN ἰσχυρός-A1A-ASN ἐν-P ὀλιγοστός-A1--DSN ἔθνος-N3E-DSN

24 ἐξάπινα-D ἐρημόω-VF--FAI3S πόλις-N3I-ASF καί-C ποιέω-VF--FAI3S ὅσος-A1--APN οὐ-D ποιέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM αὐτός- D--GSM οὐδέ-C ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM ὁ- A--GPM πατήρ-N3--GPM αὐτός- D--GSM προνομή-N1--ASF καί-C σκῦλον-N2N-APN καί-C χρῆμα-N3M-APN αὐτός- D--DPM δίδωμι-VF--FAI3S καί-C ἐπί-P ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF ὁ- A--ASF ἰσχυρός-A1A-ASF διανοέομαι-VC--FPI3S καί-C ὁ- A--NPM λογισμός-N2--NPM αὐτός- D--GSM εἰς-P μάτην-D

25 καί-C ἐγείρω-VC--FPI3S ὁ- A--NSF ἰσχύς-N3--NSF αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--NSF καρδία-N1A-NSF αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὁ- A--ASM βασιλεύς-N3V-ASM *αἴγυπτος-N2--GSF ἐν-P ὄχλος-N2--DSM πολύς-A1P-DSM καί-C ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM *αἴγυπτος-N2--GSF ἐρεθίζω-VS--FPI3S εἰς-P πόλεμος-N2--ASM ἐν-P ὄχλος-N2--DSM ἰσχυρός-A1A-DSM σφόδρα-D λίαν-D καί-C οὐ-D ἵστημι-VF--FMI3S ὅτι-C διανοέομαι-VC--FPI3S ἐπί-P αὐτός- D--ASM διάνοια-N1A-DSF

26 καί-C κατα ἀναἁλίσκω-VF--FAI3P αὐτός- D--ASM μέριμνα-N1A-NPF αὐτός- D--GSM καί-C ἀποστρέφω-VF--FAI3P αὐτός- D--ASM καί-C παραἔρχομαι-VF--FMI3S καί-C κατασύρω-VF2-FAI3S καί-C πίπτω-VF2-FMI3P τραυματίας-N1T-NPM πολύς-A1P-NPM

27 καί-C δύο-M βασιλεύς-N3V-NPM μόνος-A1--NPM δειπνέω-VF--FAI3P ἐπί-P ὁ- A--ASN αὐτός- D--ASN καί-C ἐπί-P εἷς-A1A-GSF τράπεζα-N1S-GSF ἐσθίω-VF--FMI3P καί-C ψευδολογέω-VF--FAI3P καί-C οὐ-D εὐοδόω-VC--FPI3P ἔτι-D γάρ-X συντέλεια-N1A-NSF εἰς-P καιρός-N2--ASM

28 καί-C ἐπιστρέφω-VF--FAI3S εἰς-P ὁ- A--ASF χώρα-N1A-ASF αὐτός- D--GSM ἐν-P χρῆμα-N3M-DPN πολύς-A1P-DPN καί-C ὁ- A--NSF καρδία-N1A-NSF αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὁ- A--ASF διαθήκη-N1--ASF ὁ- A--GSM ἅγιος-A1A-GSM ποιέω-VF--FAI3S καί-C ἐπιστρέφω-VF--FAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASF χώρα-N1A-ASF αὐτός- D--GSM

29 εἰς-P καιρός-N2--ASM καί-C εἰςἔρχομαι-VF--FMI3S εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF καί-C οὐ-D εἰμί-VF--FMI3S ὡς-C ὁ- A--NSF πρῶτος-A1--NSFS καί-C ὁ- A--NSF ἔσχατος-A1--NSF

30 καί-C ἥκω-VF--FAI3P *ῥωμαῖος-N2--NPM καί-C ἐκὠθέω-VF--FAI3P αὐτός- D--ASM καί-C ἐνβριμάομαι-VF--FMI3P αὐτός- D--DSM καί-C ἐπιστρέφω-VF--FAI3S καί-C ὀργίζω-VS--FPI3S ἐπί-P ὁ- A--ASF διαθήκη-N1--ASF ὁ- A--GSM ἅγιος-A1A-GSM καί-C ποιέω-VF--FAI3S καί-C ἐπιστρέφω-VF--FAI3S καί-C διανοέομαι-VC--FPI3S ἐπί-P αὐτός- D--APM ἀντί-P ὅς- --GPM ἐν καταλείπω-VBI-AAI3P ὁ- A--ASF διαθήκη-N1--ASF ὁ- A--GSM ἅγιος-A1A-GSM

31 καί-C βραχίων-N3N-NPM παρά-P αὐτός- D--GSM ἵστημι-VF--FMI3P καί-C μιαίνω-VF2-FAI3P ὁ- A--ASN ἅγιος-A1A-ASN ὁ- A--GSM φόβος-N2--GSM καί-C ἀποἵστημι-VF--FAI3P ὁ- A--ASF θυσία-N1A-ASF καί-C δίδωμι-VF--FAI3P βδέλυγμα-N3M-ASN ἐρήμωσις-N3I-GSF

32 καί-C ἐν-P ἁμαρτία-N1A-DPF διαθήκη-N1--GSF μιαίνω-VF2-FAI3P ἐν-P σκληρός-A1A-DSM λαός-N2--DSM καί-C ὁ- A--NSM δῆμος-N2--NSM ὁ- A--NSM γιγνώσκω-V1--PAPNSM οὗτος- D--APN καταἰσχύω-VF--FAI3P καί-C ποιέω-VF--FAI3P

33 καί-C ἐννοέω-V2--PMPNPM ὁ- A--GSN ἔθνος-N3E-GSN συνἵημι-VF--FAI3P εἰς-P πολύς-A1P-APM καί-C προςκόπτω-VF--FAI3P ῥομφαία-N1A-DSF καί-C παλαιόω-VC--FPI3P ἐν-P αὐτός- D--DSF καί-C ἐν-P αἰχμαλωσία-N1A-DSF καί-C ἐν-P προνομή-N1--DSF ἡμέρα-N1A-GPF κηλιδόομαι-VC--FPI3P

34 καί-C ὅταν-D συντρίβω-V1--PMS3P συνἄγω-VF--FAI3P ἰσχύς-N3--ASF βραχύς-A3U-ASF καί-C ἐπι συνἄγω-VQ--FPI3P ἐπί-P αὐτός- D--APM πολύς-A1P-NPM ἐπί-P πόλις-N3I-GSF καί-C πολύς-A1P-NPM ὡς-C ἐν-P κληροδοσία-N1A-DSF

35 καί-C ἐκ-P ὁ- A--GPM συνἵημι-V7--PAPGPM διανοέομαι-VC--FPI3P εἰς-P ὁ- A--ASN καθαρίζω-VA--AAN ἑαυτοῦ- D--APM καί-C εἰς-P ὁ- A--ASN ἐκλέγω-VD--APN καί-C εἰς-P ὁ- A--ASN καθαρίζω-VS--APN ἕως-P καιρός-N2--GSM συντέλεια-N1A-GSF ἔτι-D γάρ-X καιρός-N2--NSM εἰς-P ὥρα-N1A-APF

36 καί-C ποιέω-VF--FAI3S κατά-P ὁ- A--ASN θέλημα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM καί-C παραὀργίζω-VS--FPI3S καί-C ὑψόω-VC--FPI3S ἐπί-P πᾶς-A3--ASM θεός-N2--ASM καί-C ἐπί-P ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM ὁ- A--GPM θεός-N2--GPM ἔξαλλος-A1B-APN λαλέω-VF--FAI3S καί-C εὐοδόω-VC--FPI3S ἕως-P ἄν-X συντελέω-VS--APS3S ὁ- A--NSF ὀργή-N1--NSF εἰς-P αὐτός- D--ASM γάρ-X συντέλεια-N1A-NSF γίγνομαι-V1--PMI3S

37 καί-C ἐπί-P ὁ- A--APM θεός-N2--APM ὁ- A--GPM πατήρ-N3--GPM αὐτός- D--GSM οὐ-D μή-D προνοέω-VC--APS3S καί-C ἐν-P ἐπιθυμία-N1A-DSF γυνή-N3K-GSF οὐ-D μή-D προνοέω-VC--APS3S ὅτι-C ἐν-P πᾶς-A3--DSN ὑψόω-VC--FPI3S καί-C ὑποτάσσω-VD--FPI3S αὐτός- D--DSM ἔθνος-N3E-NPN ἰσχυρός-A1A-NPN

38 ἐπί-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM αὐτός- D--GSM κινέω-VF--FAI3S καί-D θεός-N2--ASM ὅς- --ASM οὐ-D γιγνώσκω-VZI-AAI3P ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM αὐτός- D--GSM τιμάω-VF--FAI3S ἐν-P χρυσίον-N2N-DSN καί-C ἀργύριον-N2N-DSN καί-C λίθος-N2--DSM πολυτελής-A3H-DSM καί-C ἐν-P ἐπιθύμημα-N3M-DPN

39 ποιέω-VF--FAI3S πόλις-N3I-GPF καί-C εἰς-P ὀχύρωμα-N3M-ASN ἰσχυρός-A1A-ASN ἥκω-VF--FAI3S μετά-P θεός-N2--GSM ἀλλότριος-A1A-GSM ὅς- --GSM ἐάν-C ἐπιγιγνώσκω-VZ--AAS3S πληθύνω-VF2-FAI3S δόξα-N1S-ASF καί-C κατακυριεύω-VF--FAI3S αὐτός- D--GSM ἐπί-P πολύς-A1P-ASN καί-C χώρα-N1A-ASF ἀπομερίζω-VF2-FAI3S εἰς-P δωρεά-N1A-ASF

40 καί-C κατά-P ὥρα-N1A-ASF συντέλεια-N1A-GSF συνκερατίζομαι-VS--FPI3S αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C ἐπιὀργίζω-VS--FPI3S αὐτός- D--DSM βασιλεύς-N3V-NSM βορέας-N1T-GSM ἐν-P ἅρμα-N3M-DPN καί-C ἐν-P ἵππος-N2--DPM πολύς-A1P-DPM καί-C ἐν-P πλοῖον-N2N-DPN πολύς-A1P-DPN καί-C εἰςἔρχομαι-VF--FMI3S εἰς-P χώρα-N1A-ASF *αἴγυπτος-N2--GSF

41 καί-C ἐπιἔρχομαι-VF--FMI3S εἰς-P ὁ- A--ASF χώρα-N1A-ASF ἐγώ- P--GS

42 καί-C ἐν-P χώρα-N1A-DSF *αἴγυπτος-N2--GSF οὐ-D εἰμί-VF--FMI3S ἐν-P αὐτός- D--DSF διασώζω-V1--PMPNSM

43 καί-C κρατέω-VF--FAI3S ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM ὁ- A--GSN χρυσίον-N2N-GSN καί-C ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM ὁ- A--GSN ἀργύριον-N2N-GSN καί-C πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF ἐπιθυμία-N1A-GSF *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C *λίβυες-N---NPM καί-C *αἰθίοψ-N3P-NPM εἰμί-VF--FMI3P ἐν-P ὁ- A--DSM ὄχλος-N2--DSM αὐτός- D--GSM

44 καί-C ἀκοή-N1--NSF ταράσσω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASM ἀπό-P ἀνατολή-N1--GPF καί-C βορέας-N1T-GSM καί-C ἐκἔρχομαι-VF--FMI3S ἐν-P θυμός-N2--DSM ἰσχυρός-A1A-DSM καί-C ῥομφαία-N1A-DSF ἀπο ἀναἵζω-VA--AAN καί-C ἀποκτείνω-VA--AAN πολύς-A1P-APM

45 καί-C ἵστημι-VF--FAI3S αὐτός- D--GSM ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF τότε-D ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GPF θάλασσα-N1S-GPF καί-C ὁ- A--GSN ὄρος-N3E-GSN ὁ- A--GSF θελήσις-N3I-GSF ὁ- A--GSM ἅγιος-A1A-GSM καί-C ἥκω-VF--FAI3S ὥρα-N1A-NSF ὁ- A--GSF συντέλεια-N1A-GSF αὐτός- D--GSM καί-C οὐ-D εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSM βοηθέω-V2--PAPNSM αὐτός- D--DSM

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #6385

Study this Passage

  
/ 10837  
  

6385. 'And he will be at the haven of ships' means in which teachings drawn from the Word are present. This is clear from the meaning of 'the haven' as the resting-place, as immediately above in 6384, thus the place where those teachings are present; and from the meaning of 'ships' as teachings drawn from the Word. The reason why they are meant by 'ships' is that ships sail across seas and along rivers, carrying commodities used to support life. For 'seas' and 'rivers' mean different kinds of knowledge; the commodities used to support life which the ships carry are teachings as well as actual truths drawn from the Word. The fact that such teachings and truths are meant by 'ships' is evident from the following places: In Isaiah,

The islands will put their trust in Me, and the ships of Tarshish at their head, to bring your sons from afar, their silver and their gold with them. Isaiah 60:9.

'The ships of Tarshish' stands for teachings and truths drawn from the Word. This is why it says that they would bring their sons, their silver and gold; for 'sons' means those in possession of truths, 'silver' truth itself, and 'gold' good. Anyone can see that the ships of Tarshish are not really meant here, and that sons, silver, and gold are not really meant either.

[2] In Ezekiel,

In the heart of the sea are your borders, your architects have perfected your beauty. Of fir trees from Senir they built for you all the boards; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you. Of oaks from Bashan they made oars; your plank they made of ivory, a daughter of steps 1 from the isles of Kittim. Fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you an ensign; violet and purple from the islands of Elishah was your covering. The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; your wise men, O Tyre, who were in you were your pilots. Elders of Gebal and its wisemen were in you, remedying your cracks. All the ships of the sea and their sailors were in you, to conduct your trade. Ezekiel 17:4-9.

This refers to Tyre, which means cognitions of good and truth, 1201. Those cognitions are described by means of the aspects of a ship - its boards, mast, oars, plank, sail, covering, rowers, pilots, and sailors. Who can fail to see that one must not take all these things literally? But when the cognitions of truth and good, which are 'Tyre', together with teachings drawn from the Word, are understood by 'ships', all things go beautifully together.

[3] In David,

How many are your works, O Jehovah! In wisdom You have made them all. This sea, great and wide on both hands 2 - there the ships sail, the sea monster whom you have formed to play in it. Psalms 104:24-26.

In the same author,

Let them sacrifice the sacrifices of confession, and declare Jehovah's works in a triumphant shout. Those who go down to the sea with ships, doing work in many waters - these saw the works of Jehovah, and His marvels in the deep. Psalms 107:21-24.

Here also 'ships' stands for cognitions and religious teachings, 'the sea monster' for the general sources of known facts, 42. And since 'ships' are cognitions and those teachings, the words 'those who go down to the sea with ships - these saw the works of Jehovah, and His marvels in the deep' are used; for those who know those cognitions and teachings drawn from the Word see those works and marvels.

[4] In John,

The second angel sounded, and so to speak a great mountain burning with fire was thrown into the sea. And a third part of the sea became blood, with the result that a third part of creatures died who had their being 3 in the sea. And a third part of the ships was destroyed. Revelation 8:8-9.

'A great mountain burning with fire' stands for self-love, 1691; 'the sea stands for the natural where factual knowledge resides, 28; 'blood' stands for violence done to charity, 374, 1005; 'the creatures who had their being in the sea' stands for truths contained in factual knowledge, together with forms of good; 'a third part' stands for something not yet complete, 2788 (end). They 'died' stands for the fact that they had no spiritual life, 6119, and therefore 'a third part of the ships was destroyed' stands for the fact that the truths and forms of good presented in teachings drawn from the Word were falsified. From all this one may see what is meant by this prophetic description.

[5] But in the contrary sense 'ships' means cognitions and teachings that present falsity and evil, as in Daniel,

At the time of the end the king of the south will clash with him; therefore the king of the north will rush upon him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he will enter into countries, and will overflow and penetrate. Daniel 11:40.

'The king of the south' stands for truths that spring from good, 'the king of the north' for falsities that spring from evil, 'chariots with horsemen and with ships' for teachings that present falsity. 'Countries' stands for Churches, which - it is foretold - falsities springing from evils will overflow and penetrate 'at the time of the end'.

[6] In John,

Every shipmaster, and everyone on board ships, and sailors, and all who trade on the sea, stood at a distance and were crying out as they saw the smoke of Babylon's burning, saying, What [city] is like the great city? Woe, woe, the great city, in which all who have ships on the sea have been made rich by her wealth. 4 Revelation 18:17-19.

Here it may be seen that 'ships' are cognitions and teachings that present falsity and evil because 'Babylon' describes worship which to outward appearance is holy but inwardly is profane. Once again no one can fail to see that 'ships' means something other than ships.

The same is so in Isaiah,

Thus says Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel, For your sake I have sent to Babel, so that I may break down all the bars, and the Chaldeans in whose ships there is shouting. Isaiah 43:14.

In addition to these places falsities springing from evil are also meant by 'ships' in Isaiah 2:16; 23:1, 14; Psalms 48:7.

Footnotes:

1. a daughter of steps describes part of a ship, though exactly which part is not clear to the translator.

2. literally, wide with spaces

3. literally, their souls

4. literally, preciousness

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.