The Bible

 

Daniel 7

Study

   

1 ἔτους πρώτου βασιλεύοντος βαλτασαρ χώρας βαβυλωνίας δανιηλ ὅραμα εἶδε παρὰ κεφαλὴν ἐπὶ τῆς κοίτης αὐτοῦ τότε δανιηλ τὸ ὅραμα ὃ εἶδεν ἔγραψεν εἰς κεφάλαια λόγων

2 ἐπὶ τῆς κοίτης μου ἐθεώρουν καθ' ὕπνους νυκτὸς καὶ ἰδοὺ τέσσαρες ἄνεμοι τοῦ οὐρανοῦ ἐνέπεσον εἰς τὴν θάλασσαν τὴν μεγάλην

3 καὶ τέσσαρα θηρία ἀνέβαινον ἐκ τῆς θαλάσσης διαφέροντα ἓν παρὰ τὸ ἕν

4 τὸ πρῶτον ὡσεὶ λέαινα ἔχουσα πτερὰ ὡσεὶ ἀετοῦ ἐθεώρουν ἕως ὅτου ἐτίλη τὰ πτερὰ αὐτῆς καὶ ἤρθη ἀπὸ τῆς γῆς καὶ ἐπὶ ποδῶν ἀνθρωπίνων ἐστάθη καὶ ἀνθρωπίνη καρδία ἐδόθη αὐτῇ

5 καὶ ἰδοὺ μετ' αὐτὴν ἄλλο θηρίον ὁμοίωσιν ἔχον ἄρκου καὶ ἐπὶ τοῦ ἑνὸς πλευροῦ ἐστάθη καὶ τρία πλευρὰ ἦν ἐν τῷ στόματι αὐτῆς καὶ οὕτως εἶπεν ἀνάστα κατάφαγε σάρκας πολλάς

6 καὶ μετὰ ταῦτα ἐθεώρουν θηρίον ἄλλο ὡσεὶ πάρδαλιν καὶ πτερὰ τέσσαρα ἐπέτεινον ἐπάνω αὐτοῦ καὶ τέσσαρες κεφαλαὶ τῷ θηρίῳ καὶ γλῶσσα ἐδόθη αὐτῷ

7 μετὰ δὲ ταῦτα ἐθεώρουν ἐν ὁράματι τῆς νυκτὸς θηρίον τέταρτον φοβερόν καὶ ὁ φόβος αὐτοῦ ὑπερφέρων ἰσχύι ἔχον ὀδόντας σιδηροῦς μεγάλους ἐσθίον καὶ κοπανίζον κύκλῳ τοῖς ποσὶ καταπατοῦν διαφόρως χρώμενον παρὰ πάντα τὰ πρὸ αὐτού θηρία εἶχε δὲ κέρατα δέκα

8 καὶ βουλαὶ πολλαὶ ἐν τοῖς κέρασιν αὐτοῦ καὶ ἰδοὺ ἄλλο ἓν κέρας ἀνεφύη ἀνὰ μέσον αὐτῶν μικρὸν ἐν τοῖς κέρασιν αὐτοῦ καὶ τρία τῶν κεράτων τῶν πρώτων ἐξηράνθησαν δι' αὐτοῦ καὶ ἰδοὺ ὀφθαλμοὶ ὥσπερ ὀφθαλμοὶ ἀνθρώπινοι ἐν τῷ κέρατι τούτῳ καὶ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ ἐποίει πόλεμον πρὸς τοὺς ἁγίους

9 ἐθεώρουν ἕως ὅτε θρόνοι ἐτέθησαν καὶ παλαιὸς ἡμερῶν ἐκάθητο ἔχων περιβολὴν ὡσεὶ χιόνα καὶ τὸ τρίχωμα τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ὡσεὶ ἔριον λευκὸν καθαρόν ὁ θρόνος ὡσεὶ φλὸξ πυρός

10 καὶ ἐξεπορεύετο κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ ποταμὸς πυρός χίλιαι χιλιάδες ἐθεράπευον αὐτὸν καὶ μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν αὐτῷ καὶ κριτήριον ἐκάθισε καὶ βίβλοι ἠνεῴχθησαν

11 ἐθεώρουν τότε τὴν φωνὴν τῶν λόγων τῶν μεγάλων ὧν τὸ κέρας ἐλάλει καὶ ἀπετυμπανίσθη τὸ θηρίον καὶ ἀπώλετο τὸ σῶμα αὐτοῦ καὶ ἐδόθη εἰς καῦσιν πυρός

12 καὶ τοὺς κύκλῳ αὐτοῦ ἀπέστησε τῆς ἐξουσίας αὐτῶν καὶ χρόνος ζωῆς ἐδόθη αὐτοῖς ἕως χρόνου καὶ καιροῦ

13 ἐθεώρουν ἐν ὁράματι τῆς νυκτὸς καὶ ἰδοὺ ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ ὡς υἱὸς ἀνθρώπου ἤρχετο καὶ ὡς παλαιὸς ἡμερῶν παρῆν καὶ οἱ παρεστηκότες παρῆσαν αὐτῷ

14 καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία καὶ πάντα τὰ ἔθνη τῆς γῆς κατὰ γένη καὶ πᾶσα δόξα αὐτῷ λατρεύουσα καὶ ἡ ἐξουσία αὐτοῦ ἐξουσία αἰώνιος ἥτις οὐ μὴ ἀρθῇ καὶ ἡ βασιλεία αὐτοῦ ἥτις οὐ μὴ φθαρῇ

15 καὶ ἀκηδιάσας ἐγὼ δανιηλ ἐν τούτοις ἐν τῷ ὁράματι τῆς νυκτὸς

16 προσῆλθον πρὸς ἕνα τῶν ἑστώτων καὶ τὴν ἀκρίβειαν ἐζήτουν παρ' αὐτοῦ ὑπὲρ πάντων τούτων ἀποκριθεὶς δὲ λέγει μοι καὶ τὴν κρίσιν τῶν λόγων ἐδήλωσέ μοι

17 ταῦτα τὰ θηρία τὰ μεγάλα εἰσὶ τέσσαρες βασιλεῖαι αἳ ἀπολοῦνται ἀπὸ τῆς γῆς

18 καὶ παραλήψονται τὴν βασιλείαν ἅγιοι ὑψίστου καὶ καθέξουσι τὴν βασιλείαν ἕως τοῦ αἰῶνος καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων

19 τότε ἤθελον ἐξακριβάσασθαι περὶ τοῦ θηρίου τοῦ τετάρτου τοῦ διαφθείροντος πάντα καὶ ὑπερφόβου καὶ ἰδοὺ οἱ ὀδόντες αὐτοῦ σιδηροῖ καὶ οἱ ὄνυχες αὐτοῦ χαλκοῖ κατεσθίοντες πάντας κυκλόθεν καὶ καταπατοῦντες τοῖς ποσί

20 καὶ περὶ τῶν δέκα κεράτων αὐτοῦ τῶν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς καὶ τοῦ ἑνὸς τοῦ ἄλλου τοῦ προσφυέντος καὶ ἐξέπεσαν δι' αὐτοῦ τρία καὶ τὸ κέρας ἐκεῖνο εἶχεν ὀφθαλμοὺς καὶ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ ἡ πρόσοψις αὐτοῦ ὑπερέφερε τὰ ἄλλα

21 καὶ κατενόουν τὸ κέρας ἐκεῖνο πόλεμον συνιστάμενον πρὸς τοὺς ἁγίους καὶ τροπούμενον αὐτοὺς

22 ἕως τοῦ ἐλθεῖν τὸν παλαιὸν ἡμερῶν καὶ τὴν κρίσιν ἔδωκε τοῖς ἁγίοις τοῦ ὑψίστου καὶ ὁ καιρὸς ἐδόθη καὶ τὸ βασίλειον κατέσχον οἱ ἅγιοι

23 καὶ ἐρρέθη μοι περὶ τοῦ θηρίου τοῦ τετάρτου ὅτι βασιλεία τετάρτη ἔσται ἐπὶ τῆς γῆς ἥτις διοίσει παρὰ πᾶσαν τὴν γῆν καὶ ἀναστατώσει αὐτὴν καὶ καταλεανεῖ αὐτήν

24 καὶ τὰ δέκα κέρατα τῆς βασιλείας δέκα βασιλεῖς στήσονται καὶ ὁ ἄλλος βασιλεὺς μετὰ τούτους στήσεται καὶ αὐτὸς διοίσει κακοῖς ὑπὲρ τοὺς πρώτους καὶ τρεῖς βασιλεῖς ταπεινώσει

25 καὶ ῥήματα εἰς τὸν ὕψιστον λαλήσει καὶ τοὺς ἁγίους τοῦ ὑψίστου κατατρίψει καὶ προσδέξεται ἀλλοιῶσαι καιροὺς καὶ νόμον καὶ παραδοθήσεται πάντα εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ ἕως καιροῦ καὶ καιρῶν καὶ ἕως ἡμίσους καιροῦ

26 καὶ ἡ κρίσις καθίσεται καὶ τὴν ἐξουσίαν ἀπολοῦσι καὶ βουλεύσονται μιᾶναι καὶ ἀπολέσαι ἕως τέλους

27 καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν ἐξουσίαν καὶ τὴν μεγαλειότητα αὐτῶν καὶ τὴν ἀρχὴν πασῶν τῶν ὑπὸ τὸν οὐρανὸν βασιλειῶν ἔδωκε λαῷ ἁγίῳ ὑψίστου βασιλεῦσαι βασιλείαν αἰώνιον καὶ πᾶσαι αἱ ἐξουσίαι αὐτῷ ὑποταγήσονται καὶ πειθαρχήσουσιν αὐτῷ

28 ἕως καταστροφῆς τοῦ λόγου ἐγὼ δανιηλ σφόδρα ἐκστάσει περιειχόμην καὶ ἡ ἕξις μου διήνεγκεν ἐμοί καὶ τὸ ῥῆμα ἐν καρδίᾳ μου ἐστήριξα

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #195

Study this Passage

  
/ 1232  
  

195. (Verse 4) Thou hast a few names even in Sardis, which have not defiled their garments. That this signifies those whose life has been moral from a spiritual origin, through having applied the knowledges of truth and good from the Word to the uses of their life, is evident from the signification of name, as denoting the quality of the state of a man's life (concerning which see above, n. 148) - here, therefore, names signify men who are of such a quality - and from the signification of the church in Sardis, as being those whose life is moral but not spiritual, because they lightly esteem the knowledges of truth and good from the Word (concerning which also see above, n. 148) - here, however, those are meant who live morally from a spiritual origin, for it is said, Who have not defiled their garments - and from the signification of garments, as denoting the scientific truths (scientifica vera) and knowledges (cognitiones) in the natural man, of which we shall speak presently. Hence by not defiling their garments is signified that they live morally not for the sake of self and the world, that is, for the sake of the body only and its life, but for the sake of the Lord and of heaven, that is, for the sake of the soul and its life. It is therefore evident that by these words, "Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments," are signified those who are of such a quality that they live morally from a spiritual origin, by applying the knowledges of truth and good from the Word to their life.

[2] But because few know what it is thus to live, and what it is to apply the knowledges of truth and good from the Word to the uses of life, the matter shall therefore be explained. Man lives morally from a spiritual origin, when he lives from religion, thus when he thinks, when what is evil, insincere or unjust occurs to him, that it ought not to be done because it is contrary to the Divine laws. He who does this, since he abstains from what is wrong on account of the Divine laws, procures to himself spiritual life, and then his moral life is from the spiritual. For by such thought and faith he communicates with the angels of heaven, and by such communication his internal spiritual man is opened, the mind of which is a higher mind, being such as the angels of heaven have; and he is thence filled with heavenly intelligence and wisdom.

It is therefore evident that to live morally from a spiritual origin, is to act from religion, and within the church from the Word. For those who thus live from religion and from the Word, are raised up above their natural man, and thus above their proprium, and are led by the Lord by means of heaven. This is why they possess faith, the fear of God and conscience, and also the spiritual affection of truth, which is an affection of the knowledges of truth and good derived from the Word; for to them these are Divine laws, according to which they live. Such a moral life, many of the Gentiles live; for they think that evil ought not to be done because it is contrary to their religion. This is the reason why so many of them are saved.

[3] But, on the other hand, to live a moral life which is not from religion, but only from the fear of law in the world, from the fear of the loss of reputation of honour, and of gain, is not from a spiritual, but from a natural origin, and therefore those who live in this way have no communication with heaven. And because they think insincerely and unjustly of their neighbour, although they speak and act otherwise, the internal of their spiritual man is closed, and only the internal natural man opened; which being opened they are in the light of the world, but not in the light of heaven; therefore they lightly esteem Divine and heavenly things, and some deny them, believing nature and the world to be everything.

From these considerations it is now evident what it is to lead a moral life from a spiritual origin, and what it is to lead it from a natural origin. (But these things may be seen expounded in clearer light in the work, Heaven, and Hell, n. 528-535.) Concerning those whose life is moral from a natural origin only, it is said that they defile their garments, for by garments is meant that which is outside the man himself and invests him, thus his natural man with what it contains, which are scientifics (scientifica) and knowledges (cognitiones); these, when from the Word, are defiled by the fact that he earns and retains them solely for the sake of reputation, that he may be accounted learned and well informed, or that he may thereby acquire honours and gain wealth; were it not for these ends he would care nothing about them. Thus are knowledges from the Word polluted and defiled by the loves of self and of the world, for they have their abode together with the evils and falsities that flow forth from these loves as from their own founts.

[4] It was said above, that a man becomes spiritual by means of knowledges of good and truth from the Word applied to the uses of life; but why he becomes spiritual by means of those knowledges which are from the Word, and not by any other, shall now be explained. All things in the Word are Divine, and this because they contain in them a spiritual sense: and because by means of that sense they communicate with heaven, and with the angels there, therefore, when a man possesses knowledges from the Word, and applies them to his life, he has communication through them with heaven, and by that communication he becomes spiritual; for a man becomes spiritual by the fact that he is in similar or correspondent truths with the angels of heaven. It is said in correspondent truths, because all things in the sense of the letter of the Word are correspondences, for they correspond to the truths which the angels have. But knowledges from other books which teach, and by various things confirm the doctrinals of the church, do not bring about communication with heaven, unless those knowledges are from the Word. These knowledges do open a communication if they are properly understood, and are not applied to faith alone, but to life. That this is the case, any one may know from this consideration that the Word in itself is Divine, and that which is Divine in itself may become Divine in man if he applies it to life. By its becoming Divine in man is to be understood that the Lord can therein have His abode with him (John 14:23), thus can dwell with him in that which is His own. (That the Lord dwells in His own both with men and angels, and not in their proprium, may be seen in the work, Heaven and Hell 12). And the Lord dwells in His own when in those things with man which are from the Word; for the Lord is the Word (John 1:1, 2, 14); and the words which He himself spoke, that is, which are in the Word, are "spirit and life" (John 6:63, 68; 12:50).

[5] The signification of garments as denoting those things that are in the natural man, which are scientific truths, or falsities, or knowledges (scientifica vera aut falsa aut cognitiones) is derived from the spiritual world. For there all, however many they are, appear clothed according to their moral life. Those, therefore, whose life has been moral from a spiritual origin appear clothed in shining-white garments, as it were of fine linen; but those whose moral life has been from a natural origin alone appear according to its quality: those who have polluted their life with evils and falsities appear in garments of a dark colour, vile, torn and foul to the sight (concerning which see in the work, Heaven and Hell 177-182). Hence then it is that garments in the Word signify truths from good, and, in the opposite sense, falsities from evil, and both the one and the other in the natural man, in which truths and falsities are called scientifics and knowledges.

[6] That garments in the Word signify truths or falsities, is quite evident in the following passages. In Isaiah:

"Awake, awake, put on thy strength, O Zion, put on the garments of thy gracefulness, O Jerusalem; for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean" (52:1).

Zion in the Word signifies the celestial kingdom of the Lord, thus also the celestial church, and Jerusalem the spiritual kingdom and the spiritual church. (What the celestial kingdom is, and what the spiritual kingdom, may be seen in the work, Heaven and Hell 20-28.) The garments of gracefulness which Jerusalem should put on are Divine truths; the uncircumcised and the unclean, which shall no more come into her, are those who are in evils and falsities.

[7] In Ezekiel:

Jerusalem, "I have clothed thee with embroidery; I have shod thee with badger's skin, I have begirt thee with fine linen and adorned thee with ornament, and I have put bracelets upon thine hands and a chain on thy throat (guttur), and a jewel upon thy nose, and ear-rings upon thine ears, yea, a crown of ornament upon thy head. Thus wast thou decked with gold and silver, and thy garments fine linen, silk and embroidery, whence thou wast made exceedingly beautiful, and didst prosper into a kingdom. But thou hast taken of thy garments, and hast made to thee variegated heights, that thou mightest commit whoredom upon them; thou hast also taken the garments of thy embroidery, and hast covered" images of a male, with which thou hast committed whoredom (16:10-14, 16-18).

Here the church is described as to its quality when it is first established by the Lord, the garments mentioned signify truths from good; embroidery is scientific truth (verum scientificum), fine linen and silk signify truths from a celestial origin. The bracelets, the chain, the jewel, the ear-rings and the crown, are decorations which signify things spiritual of various kinds; the gold and silver with which she was decked, signify the good of love and its truth. In what follows is described the same church perverted by taking of the garments, and making to herself variegated heights, whereby are signified truths falsified and by taking the garments of embroidery and covering images of a male, is signified that they applied the truths of the sense of the letter of the Word to confirm falsities, so as to give them the appearance of truths. To commit whoredom with them, and under them, signifies to contrive doctrine and worship from falsities. (That this is to commit whoredom, may be seen above, n. 141, 161. That Jerusalem is the church where there is true doctrine, may be seen, Arcana Coelestia 402, 3654, 9166. That embroidery is scientific truth, n. 9688. That fine linen is truth from a celestial origin, n. 5319, 9469. That bracelets are truths and goods of the church, n. 3103, 3105. That a necklace, is a representative of the conjunction of the interiors and exteriors, n. 5320; that jewels for the nose, and ear-rings, are representatives of perception and obedience, n. 4551. That a crown denotes wisdom, see above, n. 126. That gold is the good of love, see Arcana Coelestia 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 9510, 9874, 9881; that silver is truth from that good, n. 1551, 1552, 2954, 5658; that variegated heights are truths falsified, n. 796, 4005; that a male or the masculine is truth, n. 749, 2016, 4005, 7838; hence images of a male are appearances of truth.)

[8] In the same:

"Fine linen in broidered work from Egypt was thy spreading forth; blue and crimson from the isles of Elisha was thy covering, Syria was thy merchant in crimson, and broidered work, and fine linen, with the chrysoprasus. Dedan was thy merchant with garments of liberty for the chariot; Asshur and Chilmad with balls of blue and of embroidery, and with treasures of precious garment" (27:7, 16, 20, 23, 24).

Here Tyre and her merchandises are treated of, and by Tyre are signified the knowledges (cognitiones) of truth and good, and by merchandise and trading are signified procuring and communicating those knowledges; by crimson and blue is signified the celestial love of good and truth; by Egypt the Scientific of the natural man, and the same by embroidery. By Syria is signified the church as to the knowledges (cognitiones) of good and truth, and by Asshur the Rational of that church. By Dedan are signified those who are in the knowledges (cognitiones) of celestial things. It is therefore evident that by the merchandise of Tyre, which is treated of in the whole of this chapter, is not meant natural merchandise, but that by all things there mentioned are signified spiritual things, which must be procured, stored up in the mind, and communicated. (That Tyre signifies the knowledges of good and truth may be seen, Arcana Coelestia 1201. That Egypt signifies the Scientific of the natural man, n. 1164, 1165, 1186, 1462, 5700, 5702, 6015, 6651, 6679, 6682, 6683, 6692, 7296, 9340, 9391. That Syria denotes the church as to the knowledges of truth and good, n. 1232, 1234, 3664, 3680, 4112. That Dedan signifies those who are in the knowledges of celestial things, n. 3240, 3241. That Asshur denotes the Rational thence derived, n. 119, 1186. That crimson denotes the celestial love of good, n. 9467. That blue denotes the celestial love of truth, n. 9466, 9687, 9833; so also does chrysoprasus, n. 9898. The signification of fine linen and embroidery may be seen just above.)

[9] Again, in David:

"The king's daughter is all glorious within, her clothing is embroidered with gold. She shall be brought unto the king in embroidery" (Psalms 45:13, 14).

By the king's daughter is signified the spiritual affection of truth, and hence the church from those who are in that affection; the king signifies the Lord as to Divine truth; clothing embroidered with gold signifies intelligence and wisdom from that truth; the embroidery in which she should be brought to the king signifies the knowledges of truth. (That daughter signifies the affection of truth, and the church therefrom, may be seen, Arcana Coelestia 2362, 2623, 3373, 3963, 4257, 6729, 6775, 6779, 8649, 9055, 9807. That king signifies the Lord as to Divine truth, may be seen above, n. 31.)

[10] In the second book of Samuel:

"Daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet with dainty things, who put on ornaments of gold upon your apparel" (1:24).

This is the lamentation of David over Saul, which he wrote to teach the sons of Judah the bow (verse 18): by a bow is signified truth combating against falsities (see Arcana Coelestia 2686, 2709). By Saul as a king, is signified that truth; by the sons of Judah are signified those who are in truths from good; by clothing the daughters of Israel in scarlet, and by putting ornaments of gold upon their apparel, is signified to impart intelligence and wisdom to those who are in the spiritual affection of truth.

[11] In Matthew:

"When the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment. And he said unto him, Friend, how camest thou in hither, not having a wedding garment? And he was speechless. Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and cast him into outer darkness" (22:11-13).

By a wedding garment is signified the intelligence of the spiritual man, which is from the knowledges (cognitiones) of truth and good; but by him who had not on a wedding garment is signified a hypocrite, who by a moral life feigns a spiritual, when yet it is merely natural. To bind hand and foot, signifies deprivation of knowledges from the Word, by which such a man has counterfeited the spiritual man; to be cast into outer darkness signifies amongst those who are in falsities from evil; for outer darkness signifies falsities from evils.

[12] In Zephaniah:

"I will visit upon the princes, and upon the sons of the king, and upon all who are clothed with the garments of the alien" (1:8).

Princes and king's sons signify those who are in truths, and, in the opposite sense, as here, those who are in falsities; these are said to be clothed with the garments of the alien, because a garment signifies falsity, and an alien those who are out of the church, and do not acknowledge its truth.

[13] In Matthew:

"Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing; inwardly they are ravening wolves" (7:15).

False prophets in sheep's clothing who inwardly are ravening wolves, are those who teach falsities as if they were truths, and in appearance live morally, but who, when they are left to themselves, think of nothing but themselves and the world, and study to deprive others of truths.

[14] In John:

Jesus said to Peter "When thou wast younger, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest; but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thine hands, and another shall gird thee, and lead thee whither thou wouldest not" (21:18).

The spiritual signification of these words may be seen above (n. 9); which is, that by Peter is meant the faith of the church; by his being younger and girding himself and walking whither he would is meant the faith of the church at its beginning when its members are in the good of charity, that they then think from the spiritual man concerning the truths of the church, that is, from their own spirit, thus from the spiritual affection of truth, which is from freedom. But by Peter, when he should be old, stretching forth his hands, and another girding him is meant the faith of the church at its end, when faith would be without charity, that then they would think nothing concerning the truths of the church from themselves, but from others, thus from doctrine only, and not from the Word, which state respectively is a state of servitude. For to believe what another says is servile, but to believe what one thinks oneself from the Word is freedom, according to the words of the Lord in John,

"If ye continue in my word, then are ye my disciples. And ye shall know the truth, and the truth shall make you free" (8:31, 32).

[15] In Luke:

"No man putteth a piece of a new garment upon an old; otherwise, the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old. And no man putteth new wine into old wineskins; else the new wine will burst the skins, and be spilled, and the skins will perish" (5:36-38; Matthew 9:16, 17; Mark 2:21, 22).

Because a garment signifies truth, therefore the Lord compared the truths of the former church, which was a church representative of spiritual things, to a piece of an old garment, and the truths of the New Church, which were essentially spiritual truths, to a piece of a new garment: He also compared them to wine-skins, because by wine in like manner is signified truth, and by skins the knowledges which contain truth. (That wine in the Word signifies truth, may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem 219.)

[16] From these considerations it is now evident what is signified by garments in other parts of the Word, where they are often mentioned; as in the following passages in the Apocalypse:

"Upon the thrones four-and-twenty elders sitting, clothed in white garments" (4:4).

Again,

The armies of him sitting upon the white horse "followed him, clothed in fine linen, white and clean" (19:14).

Again,

Those who stood before the throne, and before the Lamb, were "clothed in white robes" (7:9).

Again,

The seven angels came out of the temple, "clothed in linen clean and shining" (15:6).

Again,

"And white robes were given unto every one of those" who were under the altar (6:11).

Again,

"Buy of me gold and white garments" (3:18).

[17] In Ezekiel:

"Let him give his bread to the hungry, and let him cover the naked with a garment" (18:16).

To give bread to the hungry in the spiritual sense is from the good of charity to instruct those who desire to obtain truths; to cover the naked with a garment, signifies, to treat in the same manner those who are not in truth. In the same:

The enemies "shall strip thee of thy garments, and shall take the jewels of thine adorning" (23:26).

And in Zechariah:

"Joshua was clothed with filthy garments, and stood thus before the angel, who said unto those that stood before him, Take away the filthy garments from upon him. And he said, I have caused thine iniquity to pass from upon thee, in clothing thee with changed garments" (3:3, 4, 5).

In Lamentations:

"They have wandered blind in the streets, they are polluted with blood, what they cannot, they touch with their garments" (4:14).

From the signification of garments it can be known what is meant by several statutes amongst the sons of Israel; as

That they should not be clothed with mixed garments (Leviticus 19:19; Deuteronomy 22:11);

That a woman should not put on the armour of a man, nor a man be clothed with the garments of a woman (Deuteronomy 22:5)

That the garments should be washed that they might be purified, and thus sanctified (Exodus 19:14; Leviticus 11:25, 28, 40; 14:8, 9; Numbers 19:11 to the end),

and elsewhere;

That in mourning for their transgression against Divine truths they should put off their garments and put on sackcloth (Isaiah 15:3; 22:12; 37:1, 2; Jeremiah 4:8; 6:26; 48:37; 49:3; Lamentations 2:10; Ezekiel 27:31; Amos 8:10; Jonah 3:5, 6, 8):

And that they should rend their garments (Isaiah 37:1, and elsewhere).

It may also be known what is signified

By the disciples laying their garments upon the she-ass and the colt when the Lord was going to Jerusalem, and the people then strawing their garments in the way (Matthew 21:7, 8, 9; Mark 11:7, 8; Luke 19:35, 36);

which may be seen explained above (n. 31).

[18] The reason why garments signify truths is, that the light of heaven is Divine truth proceeding from the Lord as the Sun there; and everything that exists in the heavens exists from that light, as is the case also with the garments in which the angels are seen clothed. Hence it is

That the raiment of the angels who sat at the sepulchre of the Lord was "white as snow" (Matthew 28:3);

And that their garments were shining (Luke 24:4).

(That the garments in which the angels are seen clothed correspond to their intelligence, and that their intelligence is according to their reception of Divine truth from the Lord, may be seen in the work, Heaven and Hell 177-182; and that Divine truth proceeding from the Lord is light in heaven, n. 126-135.) It is therefore evident that garments, when spoken of the Lord, signify the Divine truth proceeding from Him; and because Divine truth is signified, the Word is also signified; for the Word is Divine truth from the Lord on earth and in the heavens. This was represented by the garments of the Lord when He was transfigured before Peter, James and John, concerning which it is thus written in the Evangelists:

When Jesus was transfigured "his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light" (Matthew 17:2);

And his raiment was "white, glistering" (Luke 9:29);

And "his raiment became exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them" (Mark 9:3).

The like is said of the Ancient of Days, in Daniel:

"The Ancient of Days did sit, whose garment was white as snow" (7:9).

The Ancient of Days is the Lord from eternity. Because light is Divine truth, and this is signified by garments when the Lord is spoken of, therefore it is said in David,

Jehovah "covereth himself with light as with a garment" (Psalms 104:2).

[19] From these considerations it is evident what is signified by the garments of the Lord elsewhere in the Word. As in David:

"All thy garments are anointed with myrrh, and aloes, and cassia" (Psalms 45:7, 8);

where the Lord is treated of. In Moses:

"He washed his garment in wine, and his covering in the blood of grapes" (Genesis 49:11).

This is also spoken of the Lord. Wine and blood of grapes signify Divine truth. Because the garments of the Lord signified Divine truth, therefore also

Those who touched the border of His garment were healed (see Matthew 9:20, 21; Mark 5:27, 28, 30; 6:56; Luke 8:44).

In Isaiah:

"Who is this that cometh from Edom, with garments sprinkled from Bozra? this that is honourable in his apparel? Wherefore art thou red as to thy garment, and thy garments like those of him that treadeth in the wine press? Their victory is sprinkled upon my garments, and I have polluted all my raiment" (63:1-3).

These things also are said of the Lord. By garments here is signified the Word, which, as has been said, is Divine truth from the Lord on earth and in the heavens; the violence offered to Divine truth, or the Word, by those who formed the church, is described by the Lord's garment being red as that of one treading in the wine-press, and by victory being sprinkled upon His garments, and by His raiment being polluted.

[20] Again in the Apocalypse, it is said,

He who sat on the white horse "was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called the Word of God" (19:13).

Here it is clearly said that He who sat on the white horse was called the Word of God; and that the same is the Lord is evident, for it immediately follows, concerning Him,

"He hath on his vesture and on his thigh a name written, King of Kings, and Lord of Lords" (ver. 16).

It is therefore the Word in the letter which is signified by the vesture dipped in blood, because violence was done to it, but not to the Word in the spiritual sense: to this violence could not be done, since they knew nothing about it.

[21] That violence was done to the Word in the sense of the letter, but not to the Word in the spiritual sense, is also signified by the soldiers dividing the garments of the Lord, but not His tunic, of which it is thus written in John:

"The soldiers took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his tunic. Now the tunic was without seam, woven from the top throughout. They said therefore among themselves, Let us not rend it, but let us cast lots for it, whose it shall be. These things therefore the soldiers did" (19:23, 24).

And, in David:

"They parted my garments, and cast lots upon my vesture" (Psalms 22:18).

By the Lord's garments which they parted is signified the Word in the letter; by his tunic the Word in the spiritual sense; by soldiers are signified those who belong to the church who fight on behalf of Divine truth; and hence it is said, These things therefore the soldiers did.

(That tunic signifies Divine truth, or the Word, in the spiritual sense, may be seen, Arcana Coelestia 9826, 9942; that soldiers signify those who belong to the church, and enter into warfare for Divine truth, may be seen above, n. 64, at the end, where these things are more fully explained.) It should be known that the particular things related in the Evangelist concerning the Lord's passion involve and signify how the church, at that time, which was amongst the Jews, treated Divine truth, thus the Word, for this was Divine truth with them, and the Lord was the Word, because He was Divine truth (see John 1:1, 2, 14); but what those particulars involve and signify can be known from only the internal sense. In this place it is explained only what the garments of the Lord signified, because the signification of garments is the subject here treated of, namely, that they signify truths, and when said of the Lord, Divine truth.

[22] Similarly the things signified by the garments of the Lord are also signified by the garments of Aaron and his sons, because they represented the Lord as to Divine good, and their garments, the Lord as to Divine truth. (But these things may be seen explained and shown in Arcana Coelestia; as that Aaron represented the Lord as to Divine good, n. 9806, 9946, 10017; also what each of the garments signified, as the breast-plate, the ephod, the cloak, the coat wrought with chequer work, the mitre and the belt, n. 9814, 9823-9828, and the following numbers.)

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9407

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9407. 'There was so to speak a work of sapphire [stone]' means that it is translucent with inner truths on that level, and that all things in it are translucent from the Lord. This is clear from the meaning of 'a work of sapphire' as the character of the literal sense of the Word when the internal sense is discerned within it, that is, when Divine Truth emanating from the Lord, as it is in heaven, shines through it. For the Word is Divine Truth emanating from the Lord. In origin it is Divine, but as it passes through the heavens it is celestial in the inmost heaven, spiritual in the second or middle heaven, spiritual-natural in the first or lowest heaven, and natural and worldly in the world; this last is its character in the sense of the letter intended for people there. From this it is evident that the sense of the letter, which is the lowest in order, contains a spiritual and a celestial level of meaning, and inmostly the Divine Himself. And since these inner levels are contained in the lowest or literal sense and are seen by those who understand the Word in a spiritual manner, that sense is represented by 'a work of sapphire', which lets rays of heavenly light through, that is, which is translucent.

[2] To give some idea of that translucence, let human speech serve to illustrate it. Such speech has its origin in the end a person has in view which he wishes to make known through speech. This end is his love; for a person has what he loves as his end in view. From that end arises the person's thought, and finally his speech. Anyone who stops to think properly about this can see and discern the truth of it. The fact that the end is the primary component of speech is clear from the general rule that all intelligence has an end within it, and devoid of the end it is not intelligence. And everyone knows that thought is a secondary component arising from the first, for nobody can speak without thinking or think without having an end in view. The fact that spoken words ensue from this, and that these are the final component, which is properly called speech, is also well known. All this being so, when a person pays attention to what another utters he pays attention not to the words the speaker uses but to the meaning conveyed by them which is present in the speaker's thought. And one who is wise pays attention to the end in view that has given rise to the thought expressed in speech, that is, he pays attention to what the speaker's aims are and what it is he loves. These three components are present in human speech, in which the spoken words serve as the outward form.

[3] This comparison enables one to gain some idea regarding the Word in the letter. For those in heaven pay attention to the Word in the letter and perceive things there in exactly the same way as anyone is accustomed to perceive a person's thought as it presents itself in spoken words, or in the inmost heaven as anyone is accustomed to perceive a person's aims or end in view. But the difference is that when someone reads the sense of the letter of the Word this is not heard or understood in heaven, only the internal sense, because in heaven they perceive solely the spiritual and celestial levels of the Word, not the natural level of it. The one sense accordingly passes over into the other, for they correspond to each other and only things which have a correspondence have been used in the writing of the Word. All this shows what to understand when reference is made to the translucent nature of the Word, meant by 'a work of sapphire'.

[4] But a person who is unable to think on a higher level of understanding, that is, on a level altogether above material things, cannot grasp any of this, not even the idea that it is possible for a sense to exist in the Word other than the one perceived in the letter. If that person is told that the letter holds within itself a spiritual sense which has to do with truth, and that this in turn holds within itself a celestial sense which has to do with good, and also that these senses shine through the literal sense, he will be taken aback at first, then dismiss the idea as nonsense, and finally ridicule it. Actual experience has shown me that this is what people are like in the Christian world at the present day, especially the learned, and that those who reason against that truth boast of being wiser than those who uphold it. Yet the learning in earliest times, which were called golden and silver ages, had consisted in speaking and in writing in ways in which no attention was be paid to the literal meaning other than to enable hidden wisdom to shine through it, as becomes perfectly clear from the oldest books, including those by gentile authors, as well as from fragments in their languages. For their knowledge was primarily the knowledge of correspondences and the knowledge of representations, which forms of knowledge at the present day are some of those which have been lost.

[5] The reason why there appeared under the Lord's feet 'so to speak a work of sapphire' and why this means the translucence of the Word in the sense of the letter is that 'stone' in general means truth, and 'precious stone' truth shining through from what is Divine and the Lord's. For the meaning of 'stone' in general as truth, see 643, 1298, 3720, 3769, 3771, 3773, 3789, 3798, 6426, 8609, 8940-8942. As for 'precious stone' being truth shining through from what is Divine and the Lord's, this was meant by the twelve precious stones in Aaron's breastplate, which was called the Urim and Thummim, 3862, 6335, 6640.

[6] Something similar occurs in Ezekiel,

Full of wisdom and perfect in beauty, you were in Eden, the garden of God. Every precious stone was your covering - ruby, topaz, diamond, tarshish, shoham, and jasper, sapphire, chrysoprase, emerald, and gold. The workmanship of your timbrels and your pipes was within you; on the day you were created they were prepared. You were perfect in your ways on the day you were created. Ezekiel 28:12-13, 15.

This refers to Tyre, by which the Church in respect of interior cognitions or knowledge of truth and good is meant, 1201. Its intelligence and wisdom as these had been in its infancy or earliest period are described by those precious stones. 'The day you were created' means the first state when they were regenerated, for 'creation' in the Word means the regeneration or new creation of a person, 16, 88.

[7] Similar things are meant by 'the precious stones' in John,

The foundations of the wall of the city were adorned with every kind of precious stone. The first foundation was jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald, the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst. Revelation 21:19-20.

This refers to the holy Jerusalem coming down from heaven, by which a new Church among gentile nations is meant, after the present-day Church in our European world has been laid waste. 'The precious stones that are its foundations' are God's truths shining through on the lowest level of order.

[8] God's truth shining through on the lowest level of order, which is the Word in the letter, is meant by 'sapphire' in particular, as in Isaiah,

O afflicted one and storm-tossed, and receiving no comfort! Behold, I am arranging your stones with antimony, and will lay your foundations in sapphires. Isaiah 54:11.

This too refers to the Church which will take the place of the former one, meant in verse 1 of that chapter by 'her that is desolate who is going to have more sons than the previously married one'. 'Arranging stones' stands for the Church's truths, 'foundations in sapphires' for truths shining through on lowest levels.

[9] 'Sapphire' is used with a similar meaning in Jeremiah,

Her Nazirites were brighter than snow, they were whiter than milk. Their bones 1 were ruddier than pearls, 2 polished like sapphire. 3 Lamentations 4:7.

'Nazirites' in the representative sense meant the Lord in respect of the Divine Natural, 3301, 6437, and therefore also Divine Truth emanating from Him as it exists on its lowest levels, that is, the Word in the sense of the letter. For 'the hair', which is implied by 'Nazirites' here, and is said to be 'brighter than snow and whiter than milk', means truth on its lowest levels, 3301, 5247, 5570, 'brightness' and 'whiteness' having reference to truth, 3301, 5319. 'Bones that were ruddy' means factual knowledge of truth, or truth on its lowest level, which acts as servant to all other levels, 6592, 8005, 'ruddiness' having reference to the good of love present in truths, 3300. From all this it is evident that 'sapphire' means truth on the lowest levels which is translucent with inner truths.

[10] In Ezekiel,

Above the expanse that was above the heads of the cherubs, in appearance like a sapphire stone, there was the likeness of a throne, and above the likeness of a throne there was the appearance of a man (homo) sitting upon it. Ezekiel 1:26; 10:1.

'The cherubs' are the Lord's protection and providence, guarding against access to Him except through good, 9277 (end). 'A throne over which there was the appearance of a man' is Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good, 5313, 6397, 9039. From this it is evident that 'a sapphire stone' means truth translucent with inner truths; that is to say, 'a stone' means truth, and 'sapphire' translucence.

[11] The reason why all things of the Word are translucent with the Lord is that Divine Truth emanating from the Lord is the one and only source of everything there. For what is primary is the one and only vital element present in the things which follow and are derived from it, because they have their being in it and come into being from it; and the Divine Truth is the Lord. Here also lies the reason why the subject in the highest sense of the Word is the Lord alone, His love, providence, kingdom in heaven and on earth, and especially the glorification of His Human.

[12] The fact that the Divine Truth is the Lord Himself is evident from the consideration that whatever emanates from someone is the someone himself. What emanates for instance from a person when he speaks or acts originates in his will and understanding; and will and understanding constitute a person's life, thus the person himself. For the human being is not a human being by virtue of the shape of face and body but by virtue of an understanding that sees what is true and a will that intends what is good. From this it becomes clear that what emanates from the Lord is the Lord; and the fact that this is Divine Truth has been shown often in what has gone before.

[13] But anyone unacquainted with the arcana of heaven may suppose that the nature of Divine Truth which emanates from the Lord is no different from that of spoken words emanating from a human being. It is not spoken words however; rather It is the Divine filling the heavens, like light and heat from the sun filling the world. This may be illustrated by means of the spheres which emanate from the angels in heaven, dealt with in 1048, 1053, 1316, 1504-1520, 1695, 2401, 4464, 5179, 6206 (end), 6598-6613, 7454, 8063, 8630, 8794, 8797. In these places it has been shown and may be seen that they are spheres of the truth of faith and the good of love received from the Lord. But the Divine sphere which emanates from the Lord and is called Divine Truth spreads everywhere; as has been stated, it fills the whole of heaven and composes all of the life there. It appears before the eyes there as light, which enlightens not only angels' sight but also their minds. That same light is in addition what composes a person's understanding in the world. This is the meaning in John,

In Him was life, and the life was the light of men. He was the true light which enlightens every person coming into the world. And the world was made by Him. John 1:4, 9-10.

These words refer to Divine Truth, which in this chapter is called 'the Word'; and Divine Truth or 'the Word' - it says - is the Lord Himself.

[14] That light, which is Divine Truth emanating from the Lord, was described by the ancients as radiating rings of golden hue around the head and body of God represented as a human being. For the ancients had no thought of God except of Him in human form.

[15] When a person is governed by good, and because of good is guided by truths, this person is raised to that Divine light, and - according to the amount and essential nature of the good - to interior light. This provides him with a general enlightenment in which the Lord enables him to see countless truths and to perceive them from good. At this time that person is led by the Lord to discern and absorb those which are suitable to him. He is led to do so as regards the most specific things, in keeping with order, so far as it contributes to his eternal life. The words 'as regards the most specific things' are used because the Lord's providence reigns universally, and it does so because it is present in the most specific things. For specific things are at the same called what is universal, 1919 (end), 6159, 6338, 6482, 6483, 8864, 8865.

Footnotes:

1. i.e. bodies

2. In other places where Swedenborg quotes this verse he has rubies or gem stones.

3. literally, sapphire their polishing

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.