The Bible

 

Džons 16

Study

   

1 To es jums sacīju, lai jūs nekristu apgrēcībā.

2 Viņi jūs izslēgs no sinagogām, bet nāks stunda, kad ikviens, kas jūs nonāvēs, domās, ka ar to kalpo Dievam.

3 Bet viņi jums to darīs tāpēc, ka nav atzinuši ne Tēvu, ne mani.

4 Bet to es jums sacīju, lai jūs, kad pienāks viņu stunda, atcerētos, ka es jums to teicu.

5 No sākuma es jums to neteicu, tāpēc ka biju pie jums. Bet tagad es eju pie tā, kas mani sūtījis; un neviens no jums nejautā man: kur tu ej?

6 Bet tāpēc, ka es jums to pateicu, skumjas piepildīja jūsu sirdis.

7 Bet es jums saku patiesību: tas jums par labu, ka es aizeju, jo, ja es neaizietu, Iepriecinātājs nenāktu pie jums; bet ja aiziešu, es sūtīšu Viņu pie jums.

8 Un Viņš atnācis pārliecinās pasauli par grēku, taisnību un sodu.

9 Par grēku, jo tie neticēja man.

10 Par taisnību, jo es eju pie Tēva, un jūs mani vairs neredzēsiet.

11 Bet par tiesu, jo šīs pasaules valdnieks jau notiesāts.

12 Man vēl daudz kas jums sakāms, bet to jūs tagad nespējat aptvert.

13 Bet kad atnāks Viņš, Patiesības Gars, tad jums mācīs visu patiesību, jo Viņš nerunās no sevis, bet runās to, ko dzirdēs, vēstījot jums nākotni.

14 Viņš mani pagodinās, jo no manis ņems un jums pasludinās.

15 Viss, kas Tēvam pieder, ir mans. Tāpēc es sacīju, ka no manis ņems un jums pasludinās.

16 Vēl neilgi, un jūs mani vairs neredzēsiet; un atkal neilgu brīdi, un jūs mani redzēsiet, jo es eju pie Tēva.

17 Tad daži Viņa mācekļi sacīja viens otram: Kas tas ir, ko Viņš mums saka: vēl neilgi, un jūs mani vairs neredzēsiet; un atkal - neilgu brīdi, un jūs mani redzēsiet, jo es eju pie Tēva?

18 Tad viņi sacīja: Kas tas ir, ko Viņš saka: vēl neilgu brīdi? Mēs nezinām, ko Viņš runā.

19 Tad Jēzus saprata, ka tie vēlējās Viņam jautāt, un sacīja tiem: Vai jūs par to jautājat viens otram, ka es jums sacīju: vēl neilgi, un jūs mani vairs neredzēsiet; un atkal - neilgu brīdi, un jūs mani redzēsiet?

20 Patiesi, patiesi es jums saku: jūs raudāsiet un vaimanāsiet, bet pasaule priecāsies; jūs skumsiet, bet jūsu skumjas pārvērtīsies priekā.

21 Kad sieviete dzemdē, tā skumst, ka viņas stunda pienākusi, bet, kad tā dzemdējusi bērnu, tad vairs neatceras bēdas prieka dēļ, jo cilvēks dzimis pasaulē.

22 Arī jums tagad ir skumjas. Bet es jūs atkal redzēšu, un jūsu sirds priecāsies, un jūsu prieku neviens jums neatņems.

23 Un tanī dienā jūs man vairs neko nejautāsiet. Patiesi, patiesi es jums saku: ja jūs ko lūgsiet no Tēva manā vārdā, to Viņš jums dos.

24 Līdz šim jūs neko neesat lūguši manā vārdā; lūdziet un jūs saņemsiet, lai jūsu prieks būtu pilnīgs.

25 To es jums runāju līdzībās. Nāk stunda, kad es vairs līdzībās jums nerunāšu, bet atklāti pasludināšu jums par Tēvu.

26 Tanī dienā jūs lūgsiet manā vārdā, un es nesaku jums, ka es lūgšu Tēvu par jums,

27 Jo Tēvs pats jūs mīl, tāpēc ka jūs mani esat mīlējuši un ticējuši, ka es esmu no Tēva nācis.

28 Es izgāju no Tēva un atnācu pasaulē; es atkal atstāju pasauli un eju pie Tēva.

29 Viņa mācekļi sacīja Viņam: Lūk, tagad Tu atklāti runā un nesaki nekādas līdzības.

30 Tagad mēs zinām, ka Tu visu zini, un Tev nav vajadzīgs, lai Tev kāds jautātu. Tāpēc mēs ticam, ka Tu esi no Dieva izgājis.

31 Jēzus atbildēja viņiem: Tagad jūs ticat?

32 Lūk, nāk stunda un jau atnākusi, kad jūs izklīdīsiet katrs uz savu pusi un atstāsiet mani vienu. Bet es neesmu viens, Tēvs ir ar mani.

33 To es jums sacīju, lai jums būtu miers manī. Pasaulē jums būs apspiešana, bet stiprinieties: es uzvarēju pasauli.

   

From Swedenborg's Works

 

Doctrine of the Lord #33

Study this Passage

  
/ 65  
  

33. The Lord made His humanity Divine through temptations or trials that He underwent and by continual victories then. This we discussed in nos. 1214 above. To that we need only add the following:

Temptations or trials are nothing but battles against evils and falsities, and because evils and falsities originate from hell, they are also battles against hell. Moreover, present in people who are undergoing spiritual trials are evil spirits from hell, who induce those trials. No one is aware that it is evil spirits inducing the temptations or trials. Yet that such is the case is something I have been given to know from a good deal of experience.

[2] That is why, when a person by the Lord’s power overcomes in temptations or trials, he is withdrawn from hell and raised into heaven. It is why through trials or battles against evils a person becomes a spiritual being, thus an angel.

The Lord, on the other hand, fought against the hells by His own power, and completely subdued and overcame them. And by at the same time glorifying His humanity, He kept them subdued and overcome to eternity.

[3] In fact, before the Lord’s advent, the hells had risen to such a height that they began to harass even the angels in heaven, and likewise every person coming into the world and departing from the world. The hells rose to such a height because the church was completely destroyed, people in the world were by their idolatries caught up in nothing but falsities and evils, and the hells are composed of people. As a consequence, if the Lord had not come into the world, no mortal could have been saved.

Regarding these battles of the Lord, much is said in the Psalms of David and in the Prophets, but little in the Gospels. These battles are those meant by the temptations and trials that the Lord endured, the last of which was the suffering of the cross.

[4] It is because of those battles that the Lord is called the Savior and Redeemer. This is so well known in the church that people say that the Lord conquered death or the devil, that is, hell, and that He rose victorious. Moreover, that without the Lord there is no salvation.

That He also glorified His humanity and thereby became the Savior, Redeemer, Reformer and Regenerator to eternity, will be seen hereafter.

[5] That the Lord became the Savior through battles or trials is apparent from the numerous passages cited in nos. 12-14 above, and from this one as well in Isaiah:

...the day of vengeance is in My heart, and the year of My redeemed has come.... I have trodden (them) down in My anger..., and brought down their victory to the earth.... So He became their Savior. (Isaiah 63:4, 6, 8)

The Lord’s battles are the subject in this chapter. And in Psalms:

Lift up your heads, O you gates! And be lifted up, you doors of the world, that the King of glory may come in! Who is this King of glory? Jehovah strong and a hero, Jehovah a hero of war. (Psalms 24:7-8)

This, too, refers to the Lord.

  
/ 65  
  

Published by the General Church of the New Jerusalem, 1100 Cathedral Road, Bryn Athyn, Pennsylvania 19009, U.S.A. A translation of Doctrina Novae Hierosolymae de Domino, by Emanuel Swedenborg, 1688-1772. Translated from the Original Latin by N. Bruce Rogers. ISBN 9780945003687, Library of Congress Control Number: 2013954074.