The Bible

 

Ezechiel 27

Study

   

1 Et factum est verbum Domini ad me, dicens :

2 Tu ergo, fili hominis, assume super Tyrum lamentum :

3 et dices Tyro, quæ habitat in introitu maris, negotiationi populorum ad insulas multas : Hæc dicit Dominus Deus : O Tyre, tu dixisti : Perfecti decoris ego sum,

4 et in corde maris sita. Finitimi tui qui te ædificaverunt, impleverunt decorem tuum :

5 abietibus de Sanir exstruxerunt te cum omnibus tabulatis maris : cedrum de Libano tulerunt ut facerent tibi malum.

6 Quercus de Basan dolaverunt in remos tuos : et transtra tua fecerunt tibi ex ebore indico, et prætoriola de insulis Italiæ.

7 Byssus varia de Ægypto texta est tibi in velum ut poneretur in malo : hyacinthus et purpura de insulis Elisa facta sunt operimentum tuum.

8 Habitatores Sidonis et Aradii fuerunt remiges tui : sapientes tui, Tyre, facti sunt gubernatores tui.

9 Senes Giblii et prudentes ejus habuerunt nautas ad ministerium variæ supellectilis tuæ : omnes naves maris, et nautæ earum, fuerunt in populo negotiationis tuæ.

10 Persæ, et Lydii, et Libyes erant in exercitu tuo viri bellatores tui : clypeum et galeam suspenderunt in te pro ornatu tuo.

11 Filii Aradii cum exercitu tuo erant super muros tuos in circuitu : sed et Pigmæi, qui erant in turribus tuis, pharetras suas suspenderunt in muris tuis per gyrum : ipsi compleverunt pulchritudinem tuam.

12 Carthaginenses negotiatores tui, a multitudine cunctarum divitiarum, argento, ferro, stanno, plumboque, repleverunt nundinas tuas.

13 Græcia, Thubal, et Mosoch, ipsi institores tui : mancipia, et vasa ærea advexerunt populo tuo.

14 De domo Thogorma, equos, et equites, et mulos adduxerunt ad forum tuum.

15 Filii Dedan negotiatores tui : insulæ multæ, negotiatio manus tuæ : dentes eburneos et hebeninos commutaverunt in pretio tuo.

16 Syrus negotiator tuus propter multitudinem operum tuorum : gemmam, et purpuram, et scutulata, et byssum, et sericum, et chodchod proposuerunt in mercatu tuo.

17 Juda et terra Israël, ipsi institores tui in frumento primo : balsamum, et mel, et oleum, et resinam proposuerunt in nundinis tuis.

18 Damascenus negotiator tuus in multitudine operum tuorum, in multitudine diversarum opum, in vino pingui, in lanis coloris optimi.

19 Dan, et Græcia, et Mosel, in nundinis tuis proposuerunt ferrum fabrefactum : stacte et calamus in negotiatione tua.

20 Dedan institores tui in tapetibus ad sedendum.

21 Arabia et universi principes Cedar, ipsi negotiatores manus tuæ : cum agnis, et arietibus, et hædis, venerunt ad te negotiatores tui.

22 Venditores Saba et Reema, ipsi negotiatores tui : cum universis primis aromatibus, et lapide pretioso, et auro, quod proposuerunt in mercatu tuo.

23 Haran, et Chene, et Eden, negotiatores tui ; Saba, Assur, et Chelmad venditores tui.

24 Ipsi negotiatores tui multifariam involucris hyacinthi, et polymitorum, gazarumque pretiosarum, quæ obvolutæ et astrictæ erant funibus : cedros quoque habebant in negotiationibus tuis.

25 Naves maris, principes tui in negotiatione tua : et repleta es, et glorificata nimis in corde maris.

26 In aquis multis adduxerunt te remiges tui : ventus auster contrivit te in corde maris.

27 Divitiæ tuæ, et thesauri tui, et multiplex instrumentum tuum, nautæ tui et gubernatores tui, qui tenebant supellectilem tuam, et populo tuo præerant : viri quoque bellatores tui, qui erant in te, cum universa multitudine tua, quæ est in medio tui, cadent in corde maris in die ruinæ tuæ.

28 A sonitu clamoris gubernatorum tuorum conturbabuntur classes.

29 Et descendent de navibus suis omnes qui tenebant remum : nautæ et universi gubernatores maris in terra stabunt.

30 Et ejulabunt super te voce magna : et clamabunt amare, et superjacient pulverem capitibus suis, et cinere conspergentur.

31 Et radent super te calvitium, et accingentur ciliciis : et plorabunt te in amaritudine animæ, ploratu amarissimo.

32 Et assument super te carmen lugubre, et plangent te : Quæ est ut Tyrus, quæ obmutuit in medio maris ?

33 Quæ in exitu negotiatonum tuarum de mari implesti populos multos : in multitudine divitiarum tuarum, et populorum tuorum, ditasti reges terræ.

34 Nunc contrita es a mari : in profundis aquarum opes tuæ, et omnis multitudo tua, quæ erat in medio tui, ceciderunt.

35 Universi habitatores insularum obstupuerunt super te : et reges earum omnes tempestate perculsi mutaverunt vultus.

36 Negotiatores populorum sibilaverunt super te : ad nihilum deducta es, et non eris usque in perpetuum.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3268

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3268. 1 Primogenitus Jishmaelis, Nebaioth, et Kedar, et Adbeel, et Mibsam, et Mishma, et Dumah, et Massa, Hadad, et Tema, Jetur, Naphish, et Kedemah: quod significent omnia quae sunt Ecclesiae spiritualis, cumprimis apud gentes, constat ex repraesentatione horam qui nominantur; quidam 2 ex illis memorantur in Verbo imprimis prophetico, ut Nebaioth, Kedar, Dumah, et Tema, et ibi significant talia quae sunt Ecclesiae spiritualis cumprimis apud gentes; et praeterea patet ex eo quod duodecim sint, et per ‘duodecim’ significentur omnia quae sunt fidei, ita Ecclesiae, 3 de qua re in sequentibus; et ideo in versu sequente 16 dicitur quod fuerint ‘duodecim principes populorum suorum’.

[2] Quod per ‘Nebaioth et Kedar’ repraesententur illa quae sunt Ecclesiae spiritualis cumprimis apud gentes, nempe ejus bona ac inde vera, constat apud Esaiam,

Turma camelorum obteget te, dromades Midianis et Ephae, omnes a Sheba venient; aurum et tus portabunt, et laudes Jehovae annuntiabunt. Omnis grex Kedaris congregabuntur tibi; arietes Nebaioth ministrabunt tibi, ascendent ad beneplacitum altare Meum, 60:6, 7;

ibi in supremo sensu de Domino, in sensu 4 respectivo de regno Ipsius, ‘grex Kedaris’ pro bono spirituali; quod ‘grex’ sit spirituale bonum, videatur n. 343, 415, 2566; ‘arietes Nebaioth’ pro vero spirituali; quod ‘aries’ sit spirituale verum, n. 2833:

[3] quod Kedar sit Arabia, ex sequentibus locis patet, et quod Arabia 5 nominata sit Kedar a filio Jishmaelis, constare potest ex eo quod quae in binis illis versibus memorantur, sint terrae vel gentes, omnes a filiis ac nepotibus Abrahami nominatae, ut Midian, Ephah, Sheba, de quibus supra vers. 2, ita hic Kedar et Nebaioth: apud Ezechielem,

Arabia et omnes principes Kedaris, hi negotiatores manus tuae, in agnis, et arietibus, et hircis; in his negotiatores tui, 27:21;

ibi de Tyro, hoc est, de illis qui in cognitionibus boni et veri sunt; quod ‘Tyrus’ illi sint, videatur n. 1201; ‘Arabia’ pro spirituali bono, ‘principes Kedaris’ pro spiritualibus veris; ‘agni, arietes, 6 hirci’ sunt spiritualia bona et vera:

[4] apud Jeremiam,

Surgite, ascendite ad Kedarem, et devastate filios orientis, tentoria eorum, et greges eorum sument; cortinas eorum, et omnia vasa eorum, et camelos eorum auferent sibi,

49:28, 29; 7 ibi de vastatione Ecclesiae spiritualis per ‘Kedarem 8 et filios orientis’ intellectae; ‘tentoria et greges’ pro Ecclesiae illius bonis, ‘cortinae et vasa’ pro ejus veris; sunt 9 sancta cultus, quae per ‘tentoria et greges’ et per ‘cortinas et vasa’ significantur, sancta autem cultus omnia se referunt ad bonum et verum.

[5] Qui autem non in vero sunt quia non in bono, sunt qui repraesentantur per 10 Arabes et per Kedares in deserto ut apud Esaiam,

Babel non habitabitur in aeternum, non morabitur ibi Arabs, 13:20:

apud eundem,

Extollant desertum, et urbes ejus, villae quas habitat Kedar, 42:10, 12:

apud jeremiam, Super viis sedisti illis, sicut Arabs in deserto, 3:2:

apud Davidem,

Vae mihi, quia peregrinor Meshechi, moror cum tentoriis Kedaris, Ps. 120:5:

apud Esaiam,

In silva in Arabia pernoctabitis turmae Dedanim; obviam sitienti afferte aquas, habitatores terrae Tema, cum pane ejus praevenite vagabundum, quia coram gladiis vagabuntur, coram gladio extenso, coram arcu tenso, et coram gravitate belli; quia sic dixit Dominus ad me, In adhuc annum, juxta annum mercenarii, et consumetur omnis gloria Kedaris, et reliquum numeri arcus fortium filiorum Kedaris [paucum erit], 21:13, 14; ‘in silva Arabiae pernoctare’ pro vastari quoad verum, ‘turmae Dedanim’ pro illis qui sunt in cognitionibus, n. 3240, 3241 f; ‘habitatores terrae Tema’ pro illis qui in simplici bono, in quali gentes probae; 11 qui quod 12 ex filio Jishmaelis Tema dicto 13 fuerint, constat; ‘Kedar’ pro illis qui in simplici vero, de quibus dicitur quod ‘vagaturi coram gladiis, et coram gravitate belli’, quo significatur quod non sustinebunt pugnas tentationum, quia non amplius in bono:

[6] apud Jeremiam,

Transite insulas Kittaeorum et videte, et Kedarem mittite, et attendite valde, et videte num factum sicut hoc, num mutavit gens deos, et illi non dii, 14 2:10, 11;

‘insulae Kittaeorum’ pro illis qui remotiores a cultu sunt, hoc est, pro gentibus quae in simplici bono et inde in naturale vero, n. 1156, 1158; quod etiam ‘Kedar’ sint illi, patet:

apud eundem,

Accepi calicem e manu Jehovae, et bibere feci omnes gentes, ad quas me misit Jehovah, ... et Dedanem et Temam, et Buz, et omnes abscissos anguli; et omnes reges Arabiae, et omnes reges occidentis, habitantes in deserto, 25:17, 23, 24; ibi etiam agitur de vastatione Ecclesiae spiritualis, ac inter plures nominantur Tema et Arabia, inde patet quod per ‘Temam’, sicut per ‘Arabiam’, significentur illi qui ab Ecclesia spirituali sunt; sed Arabiae tribuuntur reges 15 tum urbes, at Kedari principes et villae.

[7] Praeter illos etiam Dumah memoratur apud Esai. 21:11, 12. Quod per gentes illas significentur illa quae sunt Ecclesiae spiritualis, inde est quia Antiqua Ecclesia quae spiritualis erat, etiam apud illos fuit, n. 1238, 2385, sed doctrinalia illorum et ritualia varia fuerunt, at usque una Ecclesia, quia non fidem sed charitatem essentialem fecerunt; at temporis tractu, sicut charitas desiit, etiam illud Ecclesiae quod apud illos, nullum factum est, usque tamen mansit repraesentativum Ecclesiae per illos, cum varietate secundum illud Ecclesiae quod fuerat apud illos; inde est ubi nominantur in Verbo, quod non significentur illi, sed significetur modo illud Ecclesiae in communi quod fuerat ibi.

Footnotes:

1. The Manuscript inserts Filius, in the First Latin Edition.

2. The Manuscript has enim

3. The Manuscript has hic Ecclesiae spiritualis imprimis apud gentes, Arcana Coelestia 577, 2089, 2129 f, 2130 f.

4. The Manuscript has repraesentativo

5. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

6. The Manuscript inserts et.

7. The Manuscript has ubi

8. The Manuscript has ac.

9. The Manuscript inserts enim.

10. The Manuscript has Kedares ac per Arabes

11. quae, in the First Latin Edition

12. The Manuscript inserts etiam.

13. The Manuscript has sint

14. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

15. The Manuscript has qui sunt vera

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.