The Bible

 

다니엘서 12

Study

   

1 그 때에 네 민족을 호위하는 대군 미가엘이 일어날 것이요 또 환난이 있으리니 이는 개국 이래로 그 때까지 없던 환난일 것이며 그 때에 네 백성 중 무릇 책에 기록된 모든 자가 구원을 얻을 것이라

2 땅의 티끌 가운데서 자는 자 중에 많이 깨어 영생을 얻는 자도 있겠고 수욕을 받아서 무궁히 부끄러움을 입을 자도 있을 것이며

3 지혜 있는 자는 궁창의 빛과 같이 빛날 것이요 많은 사람을 옳은데로 돌아오게 한 자는 별과 같이 영원토록 비취리라

4 다니엘아 마지막 때까지 이 말을 간수하고 이 글을 봉함하라 많은 사람이 빨리 왕래하며 지식이 더하리라

5 나 다니엘이 본즉 다른 두 사람이 있어 하나는 강 이편 언덕에 섰고 하나는 강 저편 언덕에 섰더니

6 그 중에 하나가 세마포 옷을 입은 자 곧 강물 위에 있는 자에게 이르되 이 기사의 끝이 어느 때까지냐 하기로

7 내가 들은즉 그 세마포 옷을 입고 강물 위에 있는 자가 그 좌우 손을 들어 하늘을 향하여 영생하시는 자를 가리켜 맹세하여 가로되 반드시 한 때, 두 때, 반 때를 지나서 성도의 권세가 다 깨어지기까지니 그렇게 되면 이 모든 일이 다 끝나리라 하더라

8 내가 듣고도 깨닫지 못한지라 내가 가로되 내 주여 이 모든 일의 결국이 어떠하겠삽나이까 ?

9 그가 가로되 다니엘아 갈지어다 대저 이 말은 마지막 때까지 간수하고 봉함할 것임이니라

10 많은 사람이 연단을 받아 스스로 정결케 하며 희게 할 것이나 악한 사람은 악을 행하리니 악한 자는 아무도 깨닫지 못하되 오직 지혜있는 자는 깨달으리라

11 매일 드리는 제사를 폐하며 멸망케 할 미운 물건을 세울 때부터 일천 이백구십 일을 지낼 것이요

12 기다려서 일천 삼백 삼십 오일까지 이르는 그 사람은 복이 있으리라

13 너는 가서 마지막을 기다리라 이는 네가 평안히 쉬다가 끝날에는 네 업을 누릴 것임이니라

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #199

Study this Passage

  
/ 1232  
  

199. And I will not blot out his name out of the book of life. That this signifies that they will be in heaven because they are fitted for it is evident from the signification of name, as denoting the quality of the state of man's life (see above, n. 148) and from the signification of the book of life, as denoting heaven, concerning which we shall speak presently. Hence, not to blot their name out of the book of life signifies that they will be in heaven because their state as to love and faith is heavenly, thus because they are fitted for heaven. The reason why heaven is signified by the book of life is, that a man who is in love and faith to the Lord is a heaven in its least form, and this heaven corresponds to heaven in the greatest form: therefore he who has heaven in himself, also comes into heaven, for he is fitted for it. (That there is such a correspondence, may be seen in the work, Heaven and Hell 51-58, 73-77, 87-102; and in The Doctrine of the New Jerusalem 230-236.) Hence it is, that the book of life is that in man which corresponds to the heaven in which he is; and because the former remains with him to eternity, if he becomes spiritual by the knowledges of truth and good applied to life in the world, therefore, it is here said, "I will not blot out his name from the book of life. In the world, indeed, it may be blotted out, if a man does not remain spiritual even unto the end of his life; but if he does remain spiritual it cannot be blotted out, because he is conjoined to the Lord by love and faith; and conjunction with the Lord, such as took place in the world, remains with man after death.

From these considerations it is evident, that by the book of life is meant that from the Lord which is inscribed on a man's spirit, that is, which is inscribed on his heart and soul, or, what is the same, on his love and faith; and that which is inscribed by the Lord on man, is heaven.

[2] It is therefore evident what is meant by the book of life in the following passages; in Daniel:

"The Ancient of days did sit, and the books were opened" (7:9, 10).

Again:

"The people shall be delivered, every one that shall be found written in the book" (12:1).

In David:

"Let them be blotted out of the book of lives, and not be written with the righteous" (Psalms 69:28).

In Moses:

Moses said, "Blot me, I pray thee, out of the book which thou hast written. And Jehovah said, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book" (Exodus 32:32, 33).

In the Apocalypse:

"All shall worship the beast, whose names are not written in the book of life of the Lamb" (13:8; 17:8).

In another place:

"And the books were opened; and another book was opened, which is the book of life; and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works. And if any one was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire" (Apoc. 20:12, 13, 15).

Again:

"And there shall not enter into the New Jerusalem any but those that are written in the Lamb's book of life" (Apoc. 21:27).

In David:

"My bone was not hid from thee when I was made in secret. Upon thy book all my days were written in which they were formed: not one of them is wanting" (Psalms 139:15, 16).

By all the days being written, are meant all the states of man's life. (That all the separate things which he has thought, willed, spoken and done, yea, which he has seen and heard, are with man in his spirit as if inscribed therein, so that nothing whatever is wanting, may be seen in the work, Heaven and Hell 462, 463, and in Arcana Coelestia, 2469-2494, 7398; and that this is the book of man's life, 2474, 9386, 9841, 10505; and likewise, n. 5212, 8067, 9334, 9723, 9841.)

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Heaven and Hell #462

Study this Passage

  
/ 603  
  

462. (a) Nevertheless, the difference between our life in the spiritual world and our life in the natural world is considerable, in regard both to our outer senses and the way they affect us and to our inner senses and the way they affect us. People who are in heaven have far more delicate senses. That is, they see and hear and also think more discerningly than when they were in this world. This is because they are seeing in heaven's light, which vastly surpasses the world's light (see above, 126), and they hear by way of a spiritual atmosphere that vastly surpasses the atmosphere of the earth (see 235). The difference in their outer senses is like that between something clear and something hidden by a cloud, or like noonday light and the dimness of evening. Because it is divine truth, heaven's light enables angels' sight to notice and differentiate the slightest things.

[2] Further, their outer sight is responsive to their inner sight or discernment, since for angels the one sight flows into the other and they act as a single faculty. This is why they are so keen. Their hearing is similarly responsive to their perception, which is a function of both discernment and volition. So they pick up in the tone and words of speakers the slightest shadings of their affection and thought - shadings of affection in the tone, and shadings of thought in the words (see above, 234-245).

However, the other senses are not as delicate for angels as their senses of sight and hearing, because sight and hearing serve their intelligence and wisdom, while the others do not. If the other senses were as sensitive, they would take away the light and pleasure of angels' wisdom and interject a pleasure of motivations centering in various physical appetites, appetites that obscure and weaken the intellect to the extent that they flourish. This happens to people in the world as well, who become dull and mindless in regard to spiritual truths to the extent that they pander to their taste and to the sensual allurements of the body.

[3] What was presented in the chapter on the wisdom of heaven’s angels (265–275) may suffice to indicate that the deeper senses of heaven’s angels, the senses of their thought and affection, are more delicate and perfect than the ones they had in the world. As for the difference in state of people who are in hell from their state in the world, this too is substantial. The perfection and wonder of the outer and inner senses of angels in heaven is paralleled by their imperfection for people in hell. However, we need to deal with their state later.

462. (b) As for our keeping our whole memory when we leave the world, I have been shown this by many examples and have seen and heard a great deal worth talking about. I should like to cite a few examples in a sequence. There were people who denied the crimes and transgressions they had committed in the world. To prevent them from being seen as blameless, everything was disclosed and drawn out of their own memory in sequence from the beginning of their life to the end. Most of these transgressions were acts of adultery and promiscuity.

[2] There were people who had deceived others with malicious skill and had stolen from them. Their deceptions and thefts were also recounted one after the other, many of them known to practically no one in the world other than themselves. They even admitted them because they were made plain as day, along with every thought, intention, pleasure, and fear that mingled in their minds at the time.

[3] There were people who had taken bribes and made money from judicial decisions. They were similarly examined on the basis of their own memories, and everything was recounted from their first taking office to the end. Hundreds upon hundreds of details of how much they took, and what kinds of things, at what time, and their mental state and their intentions, were all simultaneously recalled to their remembrance and exposed to view. In some cases, remarkably enough, the very diaries in which they had recorded these deeds were opened and read to them, page by page.

[4] There were men who had lured virgins to dishonor and violated their chastity. They were summoned to a similar judgment, and the details were drawn out of their memory and listed. The actual faces of the virgins and other women were presented as though they were there in person, along with the places, the words, and the thoughts. It was done as instantaneously as when something is actually being witnessed firsthand. Sometimes these presentations lasted for hours.

[5] There was one man who thought nothing of speaking ill of other people. I heard his slanders recounted in sequence, and his false testimony against them too - the actual words, the people they were about, and the people they were addressed to. All these were presented together as lifelike as could be even though he had very carefully kept them hidden from his victims while he was living in the world.

[6] There was one man who had defrauded a relative of his legacy by some devious pretext. He was convicted and judged in the same way. Remarkably, the letters and documents they exchanged were read aloud to me, and he said that not a word was missing.

[7] This same man had also secretly killed a neighbor by poison just before his own death, a fact that was disclosed in the following way. He appeared to be digging a trench under his feet, and as it was opened, a man came out as though from a tomb and screamed at him, “What have you done to me?” Then everything was disclosed—how the poisoner had talked amicably with him and offered him a drink, what he had thought beforehand, and what happened afterward. Once this was uncovered, the murderer was condemned to hell.

[8] In a word, all the evils, crimes, thefts, frauds, and deceptions committed by evil spirits are made clear to them and drawn directly from their own memories, and they are convicted. There is no room for denial because all the circumstances are presented together. I also heard that angels have seen and displayed from the memory of one individual everything he had thought one day after another over the course of a month, with never an error, recalled as though he himself were back in those very days.

[9] We may gather from these instances that we take our whole memory with us, and that nothing is so concealed in this world that it will not be made known after death, made known in public, according to the Lord’s words,

“Nothing is hidden that will not be uncovered, and nothing concealed that will not be known. So what you have said in darkness will be heard in the light, and what you have spoken in the ear will be proclaimed from the rooftops” (Luke 12:2–3).

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.