The Bible

 

Jóel 2

Study

   

1 Fújjátok a kürtöt a Sionon, és rivalgjatok az én szent hegyemen! Rémüljenek meg e föld minden lakói; mert eljõ az Úrnak napja; mert közel van [az.]

2 Sötétségnek és homálynak napja; felhõnek és borulatnak napja; mint a hegyekre ráterülõ alkonyat! Nagy és hatalmas nép, a milyen nem volt öröktõl fogva és nem is lesz utána többé, nemzetségrõl nemzetségre.

3 Elõtte tûz emészt, utána láng lobog; elõtte a föld olyan, mint az Éden kertje, utána pedig kietlen pusztaság; meg sem menekülhet tõle semmi.

4 A milyen a lovak alakja, olyan annak alakja, és száguldoznak, mint a lovasok.

5 Rohannak a hegyek tetején, mintha hadi szekerek robognának; mintha tarlót emésztõ láng ropogna; a milyen az ütközetre kész hatalmas nép.

6 Elrémülnek tõle a népek; minden arcz elsáppad.

7 Száguldoznak, mint a hõsök, felhágnak a kõfalakra, mint a bajnokok; mindenik a maga útján halad, nem bontják meg soraikat.

8 Egymást nem szorongatják; mindenik a maga útján halad; néki rohannak a fegyvernek, és nem esik seb rajtok.

9 Betörnek a városba, futkároznak a kõfalon, felhágnak a házakra, betörnek az ablakokon, mint a tolvaj.

10 Reszket elõttök a föld, és megrendülnek az egek; a nap és hold elsötétednek, a csillagok is bevonják fényöket.

11 És megzendül az Úrnak szava az õ serege elõtt, mert felette nagy az õ tábora; mert hatalmas az õ rendeletének végrehajtója. Bizony nagy az Úrnak napja és igen rettenetes! Ki állhatja ki azt?

12 De még most is így szól az Úr: Térjetek meg hozzám teljes szívetek szerint; bõjtöléssel is, sírással is, kesergéssel is.

13 És szíveteket szaggassátok meg, ne ruháitokat, úgy térjetek meg az Úrhoz, a ti Istenetekhez; mert könyörülõ és irgalmas õ; késedelmes a haragra és nagy kegyelmû, és bánkódik a gonosz miatt.

14 Ki tudja, hátha visszatér és megbánja, és áldást hagy maga után; étel- és italáldozatot az Úrnak, a ti Isteneteknek?!

15 Fújjatok kürtöt a Sionon; szenteljetek bõjtöt, hirdessetek gyûlést!

16 Gyûjtsétek össze a népet, szenteljétek meg a gyülekezetet; hívjátok egybe a véneket, gyûjtsétek össze a kisdedeket és a csecsszopókat; menjen ki a võlegény az õ ágyasházából és a menyasszony is az õ szobájából.

17 A tornácz és az oltár között sírjanak a papok, az Úr szolgái, és mondják: Légy kegyelmes, oh Uram, a te népedhez, és ne bocsásd szidalomra a te örökségedet, hogy uralkodjanak rajtok a pogányok. Miért mondanák a népek között: Hol az õ Istenök?

18 Erre buzgó lõn az Úrnak szeretete az õ földe iránt, és kegyelmezett az õ népének.

19 És választ tõn az Úr, és mondá az õ népének: Ímé, adok néktek gabonát, bort és olajat, hogy megelégedtek vele, és nem adlak többé titeket szidalomra a pogányok között.

20 Az északi [népet] is elûzöm tõletek, és puszta és sivatag vidékre vetem azt; elejét a keleti tengerbe, hátulját a nyugoti tengerbe, és bûze magasra száll; felszáll büdössége, mert nagy dolgokat cselekedett.

21 Ne félj, te föld! Örülj és vígadozz, mert nagy dolgokat cselekeszik az Úr!

22 Ne féljetek, ti mezei vadak! mert zöldülnek a pusztának virányai; mert a fa megtermi gyümölcsét; a füge és szõlõ is kitárják gazdagságukat.

23 Ti is, Sionnak fiai! örvendezzetek és vígadjatok az Úrban, a ti Istenetekben; mert megadja néktek az esõt igazság szerint, és korai és kései esõt hullat néktek az elsõ [hónapban.]

24 És megtelnek a csûrök gabonával, és bõven öntik a sajtók a mustot és az olajat.

25 És kipótolom néktek az esztendõket, a melyeket tönkre tett a szöcskõ, a cserebogár és a hernyó és a sáska; az én nagy seregem, a melyet reátok küldöttem.

26 És esztek bõven és megelégesztek, és magasztaljátok az Úrnak, a ti Isteneteknek nevét, a ki csodálatosan cselekedett veletek, és soha többé nem pironkodik az én népem.

27 És megtudjátok, hogy az Izráel között vagyok én, és hogy én vagyok az Úr, a ti Istenetek és nincs más! És soha többé nem pironkodik az én népem.

28 És lészen azután, hogy kiöntöm lelkemet minden testre, és prófétálnak a ti fiaitok és leányaitok; véneitek álmokat álmodnak; ifjaitok pedig látomásokat látnak.

29 Sõt még a szolgákra és szolgálóleányokra is kiöntöm azokban a napokban az én lelkemet.

30 És csodajeleket mutatok az égen és a földön; vért, tüzet és füstoszlopokat.

31 A nap sötétséggé válik, a hold pedig vérré, minekelõtte eljõ az Úrnak nagy és rettenetes napja.

32 De mindaz, a ki az Úrnak nevét hívja segítségül, megmenekül; mert a Sion hegyén és Jeruzsálemben lészen a szabadulás, a mint megigérte az Úr, és a megszabadultak közt lesznek azok, a kiket elhí az Úr!

   

From Swedenborg's Works

 

True Christian Religion #82

Study this Passage

  
/ 853  
  

82. (i) JEHOVAH GOD CAME DOWN AND TOOK UPON HIMSELF HUMAN FORM, IN ORDER TO REDEEM AND SAVE MANKIND.

Christian churches today believe that God the Creator of the universe fathered a Son from eternity, who came down and took upon Himself human form to redeem and save mankind. But this is an error and collapses of its own accord, so long as the mind concentrates on the oneness of God, and the reason looks upon as fiction or worse the idea that the one God fathered a Son from eternity, and also that God the Father together with the Son and the Holy Spirit, each of whom is severally God, is one God. This fiction is utterly exploded, like a meteorite in the atmosphere, when it is shown from the Word that it was Jehovah God Himself who came down and became man and also was the Redeemer.

[2] The first point, that it was Jehovah God Himself who came down and became man, is established by these passages:

Behold a virgin shall conceive and bear a son, who shall be called God with us, Isaiah 7:14; Matthew 1:23.

A boy is born for us, a son is given to us, on whose shoulder the dominion shall be; and his name shall be called Wonderful, God, Hero, the everlasting Father, the Prince of peace, Isaiah 9:6-7.

On that day it will be said, Behold, He is our God, whom we have awaited to free us. He is Jehovah, whom we have awaited. Let us exult and rejoice in His salvation, Isaiah 25:9.

The voice of one crying in the wilderness, Prepare the way for Jehovah, make smooth in the desert a path for our God; and all flesh shall see it together, Isaiah 40:3, 5.

Behold, the Lord Jehovih comes in strength, and His arm shall bear dominion for Him. Behold, His recompense comes with Him; He will tend His flock like a shepherd, Isaiah 40:10-11.

Jehovah said, Shout for joy and rejoice, daughter of Zion; behold, I come to dwell in your midst; then shall many nations cleave to Jehovah on that day, Zechariah 2:10-11.

I Jehovah have called you in righteousness, and I will give you to be a covenant with the people. I am Jehovah, this is my name; my glory I shall not give to another, Isaiah 42:1, 6-8.

Behold, the days will come when I will raise up for David a righteous shoot, who will reign as king and do judgment and righteousness upon earth; and this is His name, Jehovah our righteousness, Jeremiah 23:5-6; 33:15-16.

There are also the passages where the Lord's coming is called 'the day of Jehovah', as Isaiah 13:6, 9, 13, 22; Ezekiel 31:15; Joel 1:15; 2:1-2, 11, 29, 31; 3:1, 14, 18; Amos 5:13, 18, 20; Zephaniah 1:7-18; Zechariah 14:1, 4-21; and elsewhere.

[3] It is openly stated in Luke that Jehovah Himself came down and took upon Himself human form.

Mary said to the angel, How shall this happen, since I have no knowledge of a man? The angel answered her, The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you, so that the holy thing that is born of you will be called the Son of God, Luke 1:34-35.

And in Matthew the angel said in a dream to Joseph, who was betrothed to Mary, that that which was born of her was of the Holy Spirit; and Joseph did not know her until she had borne a son, and he called His name Jesus, Matthew 1:20, 25. The Holy Spirit means the Divine which proceeds from Jehovah God, as will be seen in Chapter 3 of this book. Everyone knows that a child gets its soul and life from the father, its body from the mother. 1 So how could it be more openly stated that the Lord's soul and life were from Jehovah God, and because the Divine cannot be divided, that the Father's Divine itself was His soul and life? That is why the Lord so many times called Jehovah God His Father, and Jehovah God called Him His Son. Can anything more ridiculous be said than the idea that our Lord's soul was from His mother Mary? Yet such is the dream of both Roman Catholics and Protestants today, and they have not woken up to what is said in the Word.

Footnotes:

1. Reading ex matre 'from the mother' for ex anima 'from the soul', apparently a repetition from the preceding clause, cf. 92[1]; 103[1].

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.