The Bible

 

1 Mózes 30

Study

   

1 És látá Rákhel, hogy õ nem szûle Jákóbnak, irigykedni kezde Rákhel az õ nénjére, és monda Jákóbnak: Adj nékem gyermekeket, mert ha nem, meghalok.

2 Felgerjede azért Jákób haragja Rákhel ellen, és monda: Avagy Isten [vagyok-é] én, ki megtagadta tõled a méhnek gyümölcsét.

3 És monda ez: Ímhol az én szolgálóm Bilha, menj be hozzá, hogy szûljön az én térdeimen, és én is megépüljek õ általa.

4 Adá tehát néki az õ szolgálóját Bilhát feleségûl, és beméne ahhoz Jákób.

5 És teherbe esék Bilha és szûle Jákóbnak fiat.

6 És monda Rákhel: Ítélt felõlem az Isten, és meg is hallgatta szavamat, és adott énnékem fiat: azért nevezé nevét Dánnak.

7 Ismét fogada az õ méhében, és szûle Bilha, a Rákhel szolgálója más fiat is Jákóbnak.

8 És monda Rákhel: Nagy tusakodással tusakodtam az én nénémmel, és gyõztem; azért nevezé nevét Nafthalinak.

9 Látván pedig Lea hogy õ megszûnt a szûléstõl, vevé az õ szolgálóját Zilpát, és adá azt Jákóbnak feleségûl.

10 És szûle Zilpa, Lea szolgálója, fiat Jákóbnak.

11 És monda Lea: Szerencsére! és nevezé nevét Gádnak!

12 És szûle Zilpa, Lea szolgálója, más fiat is Jákóbnak.

13 És monda Lea: Oh én boldogságom! bizony boldognak mondanak engem az asszonyok: és nevezé nevét Ásernek.

14 És kiméne Rúben búzaaratáskor, és talála a mezõn mandragóra-bogyókat s vivé azokat az õ anyjának, Leának. És monda Rákhel Leának: Adj nékem kérlek a fiad mandragóra-bogyóiból.

15 Az pedig monda néki: Talán keveselled, hogy elvetted tõlem az én férjemet, s a fiam mandragóra-bogyóit is elvennéd tõlem? És monda Rákhel: Háljon veled hát az éjjel a te fiad mandragóra-bogyóiért.

16 Mikor Jákób este a mezõrõl jöve, eleibe méne Lea, és monda: Én hozzám jõjj be, mert megvettelek a fiam mandragóra-bogyóiért; és nála hála azon éjszaka.

17 És meghallgatá Isten Leát, mert fogada az õ méhében és szûle Jákóbnak ötödik fiat.

18 És monda Lea: Megadta az Isten jutalmamat, a miért szolgálómat férjemnek adtam; azért nevezé nevét Izsakhárnak.

19 És ismét fogada az õ méhében Lea, és szûle hatodik fiat Jákóbnak.

20 És monda Lea: Megajándékozott az Isten engem ajándékkal; most már velem lakik az én férjem, mert hat fiat szûltem néki, és nevezé nevét Zebulonnak.

21 Annakutána szûle leányt, és nevezé nevét Dínának.

22 Megemlékezék pedig az Isten Rákhelrõl; és meghallgatá õt az Isten és megnyitá az õ méhét.

23 És fogada méhében, és szûle fiat, s monda: Elvevé Isten az én gyalázatomat.

24 És nevezé nevét Józsefnek, mondván: Adjon ehhez az Úr nékem más fiat is.

25 És lõn, a mint szûlte vala Rákhel Józsefet, monda Jákób Lábánnak: Bocsáss el engemet, hadd menjek el az én helyembe, az én hazámba.

26 Add meg nékem az én feleségeimet és magzatimat, a kikért szolgáltalak téged, hadd menjek el, mert te tudod az én szolgálatomat, a melylyel szolgáltalak téged.

27 És monda néki Lábán: Vajha kedvet találtam volna szemeid elõtt! Úgy sejtem, hogy te éretted áldott meg engem az Úr.

28 És monda: Szabj bért magadnak és én megadom.

29 Ez pedig monda: Te tudod mimódon szolgáltalak téged, és hogy mivé lett nálam a te jószágod.

30 Mert a mi kevesed vala én elõttem, sokra szaporodott, és megáldott az Úr téged az én lábam nyomán. Immár mikor tehetek valamit a magam házáért is?

31 És monda [Lábán:] Mit adjak néked? Felele Jákób: Ne adj nékem semmit; juhaidat ismét legeltetem és õrizem, ha nekem ezt a dolgot megteszed:

32 Nyájaidat ma mind végig járom, minden pettyegetett és tarka bárányt kiszaggatok közûlök, és minden fekete bárányt a juhok közûl, s a tarkát és pettyegetettet a kecskék közûl, s legyen [ez] az én bérem.

33 S a mikor majd bérem iránt eljövéndesz, mi elõtted lesz, becsületességemrõl ez felel: a mi nem pettyegetett vagy tarka a kecskék, s nem fekete a juhok közt, az mind lopott jószág nálam.

34 És monda Lábán: Ám legyen: Vajha a te beszéded szerint lenne.

35 Külön választá azért azon a napon a pettyegetett és tarka kosokat, és minden csíkos lábú és tarka kecskét, mind a melyikben valami fehérség vala, és minden feketét a juhok közûl, és adá az õ fiainak keze alá.

36 És három napi járó földet vete maga közé és Jákób közé; Jákób pedig legelteti vala Lábán egyéb juhait.

37 És võn Jákób zöld nyár-, mogyoró- és gesztenye-vesszõket, és meghántá azokat fehéresen csíkosra, hogy látható legyen a vesszõk fehére.

38 És a vesszõket, melyeket meghántott vala, felállítá a csatornákba, az itató válúkba, melyekre a juhok inni járnak vala, szembe a juhokkal, hogy foganjanak, mikor inni jönnek.

39 És a juhok a vesszõk elõtt foganának és ellenek vala csíkos lábúakat, pettyegetetteket és tarkákat.

40 Azután külön szakasztá Jákób ezeket a bárányokat, és a Lábán nyáját arczczal fordítja vala a csíkos lábú és fekete bárányokra; így szerze magának külön falkákat, melyeket nem ereszte a Lábán juhai közé.

41 És lõn, hogy mikor a nyáj java részének vala párzási ideje, akkor Jákób a vesszõket oda raká a válúkba a juhok eleibe, hogy a vesszõket látva foganjanak.

42 De mikor satnya vala a nyáj, nem rakja vala oda s ily módon Lábánéi lõnek a satnyák, a java pedig Jákóbé.

43 És felette igen meggazdagodék a férfiú; és vala néki sok juha, szolgálója, szolgája, tevéje és szamara.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3857

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3857. And Rachel was barren. That this signifies that interior truths were not received, is evident from the representation of Rachel, as being the affection of interior truth (concerning which see above); and from the signification of “barren,” as being that there were no doctrines therefrom, consequently no churches; for this statement is opposed to what is said of Leah-that “Jehovah opened her womb,” by which is signified that therefrom came the doctrines of churches. The reason why interior truths were not received, is that interior truths are such as to transcend man’s faith, for they do not fall into his ideas, neither are they according to external appearances, that is, the fallacies of the senses, by which every man suffers himself to be led, and does not believe that which does not in some measure coincide with them.

[2] For example: it is an interior truth that there are no times and spaces in the other life, but instead of these, states. Whereas during his life on earth, man-who is in time and space-has all his ideas from them, insomuch that without time and space he cannot think at all (see n. 3404); and therefore unless the states that are in the other life were described to man by means of times and spaces, or by means of such objects as derive therefrom their forms, he would perceive nothing, thus would believe nothing, and consequently would not receive the instruction; so that the doctrine would be barren and there would be no church from it.

[3] To take another example: unless celestial and spiritual affections were described by means of such things as belong to worldly and bodily affections, man would not perceive anything, for he is in these affections, and thereby is capable of having some notion of celestial and spiritual affections, when nevertheless they are as different, or as distinct from each other, as heaven is from earth (n. 3839). For instance-in regard to the glory of heaven, or of the angels in heaven-unless man formed for himself an idea of the glory of heaven in accordance with the idea of glory in the world, he would not apprehend the matter, thus neither would he acknowledge it. And so in all other cases.

[4] For this reason the Lord spoke in the Word in accordance with man’s apprehension, and in accordance with the appearances of the same. The literal sense of the Word is of this nature, but still it is such as to contain within it an internal sense, in which are interior truths. This then is the reason why it is said of Leah, that “Jehovah opened her womb,” and of Rachel, that “she was barren;” for as before said by Leah is represented the affection of exterior truth, and by Rachel the affection of interior truth. But inasmuch as exterior truths are the first truths man learns, it is provided by the Lord that by means of them he may be introduced into interior truths, and this is what is signified when it is said that at last “God remembered Rachel, and hearkened to her, and opened her womb” (Genesis 30:22).

[5] These matters may be substantiated from the churches which were of ancient time, and from their doctrinal things, in that these were formed from external truths. Thus with the Ancient Church that was after the flood, its doctrinal things were for the most part external representatives and significatives, in which internal truths were stored up. Most of the members of this church were in holy worship when in externals; and had anyone told them in the beginning that these representatives and significatives were not the essentials of Divine worship, but that the essentials were the spiritual and celestial things represented and signified thereby, they would have altogether rejected such a doctrine, and thus there would have been no church. This was still more the case with the Jewish Church: if anyone had told the men of this church that their rituals derived their sanctity from the Divine things of the Lord that were in them, they would not have acknowledged it at all.

[6] Such also was man when the Lord came into the world, and still more corporeal had he become, and especially they who belonged to the church. This is very plain from the disciples themselves, who were continually with the Lord, and heard so many things concerning His kingdom, and yet were not able to perceive interior truths, not being able to form any other notion of the Lord than such as the Jews at this day entertain concerning the Messiah whom they expect; namely, that He will exalt their people to dominion and glory above all the nations in the universe. And even after they had heard so many things from the Lord respecting the heavenly kingdom, they still could not think otherwise than that the heavenly kingdom would be like an earthly kingdom, and that God the Father would be the highest therein, and after Him the Son, and then the twelve, and thus that they would reign in their order; wherefore also James and John asked that they might sit, the one on His right hand and the other on His left (Mark 10:35-37); and the rest of the disciples were angry at their desiring to be greater than they (Mark 10:41; Matthew 20:24). For the same reason also the Lord, after He had taught them what it was to be the greatest in heaven (Matthew 20:25-28; Mark 10:42-45), still spoke according to their apprehension, saying that they should sit on twelve thrones and judge the twelve tribes of Israel (Luke 22:24, 30; Matthew 19:28).

[7] If they had been told that by “the disciples” are not meant themselves, but all who are in the good of love and faith (n. 3354, 3488); also that in the Lord’s kingdom there are neither thrones, sovereignties, nor rule, as in the world, and that they could not even judge the least thing in a single man (n. 2129, 2553), they would have rejected the saying, and, leaving the Lord, would have returned everyone to his own occupation. The reason why the Lord so spoke was that they might receive external truths, and thereby be introduced into internal ones, for within those external truths which the Lord spoke, internal truths were concealed, which in course of time stand open; and when these stand open, the external truths are dissipated and serve only as objects or means of thinking about the internal truths. From this it may now be known what is meant by what is here related-that Jehovah first opened Leah’s womb and she bare sons to Jacob, and that Rachel bare sons afterwards.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.