The Bible

 

Yeremiyah 43

Study

   

1 ויהי ככלות ירמיהו לדבר אל כל העם את כל דברי יהוה אלהיהם אשר שלחו יהוה אלהיהם אליהם את כל הדברים האלה׃

2 ויאמר עזריה בן הושעיה ויוחנן בן קרח וכל האנשים הזדים אמרים אל ירמיהו שקר אתה מדבר לא שלחך יהוה אלהינו לאמר לא תבאו מצרים לגור שם׃

3 כי ברוך בן נריה מסית אתך בנו למען תת אתנו ביד הכשדים להמית אתנו ולהגלות אתנו בבל׃

4 ולא שמע יוחנן בן קרח וכל שרי החילים וכל העם בקול יהוה לשבת בארץ יהודה׃

5 ויקח יוחנן בן קרח וכל שרי החילים את כל שארית יהודה אשר שבו מכל הגוים אשר נדחו שם לגור בארץ יהודה׃

6 את הגברים ואת הנשים ואת הטף ואת בנות המלך ואת כל הנפש אשר הניח נבוזראדן רב טבחים את גדליהו בן אחיקם בן שפן ואת ירמיהו הנביא ואת ברוך בן נריהו׃

7 ויבאו ארץ מצרים כי לא שמעו בקול יהוה ויבאו עד תחפנחס׃

8 ויהי דבר יהוה אל ירמיהו בתחפנחס לאמר׃

9 קח בידך אבנים גדלות וטמנתם במלט במלבן אשר בפתח בית פרעה בתחפנחס לעיני אנשים יהודים׃

10 ואמרת אליהם כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל הנני שלח ולקחתי את נבוכדראצר מלך בבל עבדי ושמתי כסאו ממעל לאבנים האלה אשר טמנתי ונטה את שפרורו עליהם׃

11 ובאה והכה את ארץ מצרים אשר למות למות ואשר לשבי לשבי ואשר לחרב לחרב׃

12 והצתי אש בבתי אלהי מצרים ושרפם ושבם ועטה את ארץ מצרים כאשר יעטה הרעה את בגדו ויצא משם בשלום׃

13 ושבר את מצבות בית שמש אשר בארץ מצרים ואת בתי אלהי מצרים ישרף באש׃

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #408

Study this Passage

  
/ 1232  
  

408. (Verse 15) And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men. That this signifies all internal goods and truths, and all external goods and truths, by means of which there are wisdom and intelligence, is clear from the signification of kings, as denoting truths from good in their whole extent (concerning which see above, n. 31); from the signification of great men, and rich men, as denoting internal goods and truths, concerning which we shall speak presently; from the signification of chief captains, and mighty men, as denoting external goods and truths; the chief captains denoting such goods, and the mighty men such truths, concerning which also we shall speak presently. It is said also, by which there are wisdom and intelligence, because from internal goods and truths, which are spiritual goods and truths, there is wisdom, and from external goods and truths, which are natural goods and truths from spiritual, there is intelligence. Wisdom is distinguished from intelligence in this, that wisdom is from the light of heaven, and intelligence from the light of the world enlightened by the light of heaven. Hence it is that wisdom is said of spiritual goods and truths, and intelligence of natural goods and truths; for spiritual goods and truths are from the light of heaven, because the spiritual mind, or the internal mind, is in the light of heaven; and natural goods and truths are from the light of the world, because the natural and external mind is in the light of the world; but in proportion as this mind receives the light of heaven through the spiritual mind, in the same proportion it is in intelligence. He who supposes that intelligence is from the light of the world only, which is called natural light, is much deceived. To see goods and truths from themselves, whether they be civil, moral, or spiritual, is understood by intelligence; but to see them from another, is not intelligence but knowledge. But that it may be known how these things are to be understood, see what is said in the preceding article (n. 406), namely, that man has two minds, the one spiritual or internal, the other natural or external, and that the spiritual or internal mind is opened with those who apply the goods and truths of the Word to the life, but that it is not opened with those who do not apply the goods and truths of the Word to the life, but only the natural or external mind; hence the latter are called natural men, but the former spiritual; to which it must be added, that in proportion as the spiritual or internal mind is opened, in the same proportion spiritual light, which is the light of heaven, flows in thereby from the Lord into the natural or external mind, and enlightens it and imparts intelligence. The goods and truths that make the spiritual or internal mind are meant by the great men, and the rich men; goods by the great men, and truths by the rich men; and the goods and truths which make the natural or external mind are meant by the chief captains, and the mighty men; such goods by the chief captains, and such truths by the mighty men. Hence it is clear that these words, in the internal sense, include all things with man; for the extinction of all things is treated of in what follows. All things in man have reference to good and truth, as also all things in the universe, man having all wisdom and intelligence from and according to these.

[2] He who considers the sense of the letter only, cannot see otherwise than that kings, and the chief men in their kingdoms, are meant, and that so many are mentioned in order that the sense may be exalted. But no word in the Word is without meaning, because it is Divine in everything therein; therefore by them are meant things Divine pertaining to heaven and the church, which in general speech are called things celestial and spiritual, from which the Word is Divine, celestial, and spiritual. The Word also was given, that by its means there may be a conjunction of heaven with the church, or of the angels of heaven with the men of the church (as may be seen in the work concerning Heaven and Hell 303-310); and such conjunction cannot exist if nothing else were meant by these words but what appears in the sense of the letter, namely, that the kings of the earth, the great men, the rich men, the chief captains, and the mighty men, also every bondman and every freeman, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains, these things also being natural; but when thereby spiritual things are at the same time meant, then there is conjunction. For otherwise the angels could not be conjoined with men, since the angels are spiritual, because [they are] in the spiritual world, and hence think spiritually and also speak spiritually; but men are natural, because in the natural world, and hence think naturally and speak naturally. These observations are made in order that it may be known that by the kings of the earth, great men, rich men, chief captains, and mighty men are also signified spiritual things. That spiritual things are meant; namely, by great men and rich men, internal goods and truths, and by the chief captains and the mighty men, external goods and truths, is evident from their signification where they are mentioned in the Word.

[3] That great men in the Word signify internal goods, which are the goods of the internal or spiritual man, is because great and greatness, in the Word, are said of good, and many and multitude, of truth (as may be seen above, n. 336, 337). That internal goods are signified by great men, is, that by these four, namely, great men, rich men, chief captains, and mighty men, are signified all the goods and truths in man, thus both the goods and truths of the internal or spiritual man, and of the external or natural man. By the great men and the rich men [are meant] the goods and truths of the internal or spiritual man; and by the chief captains and the mighty men, the goods and truths of the external and natural man; therefore it is also added, every bondman and every freeman, the bondman signifying the external of man, which is called the natural man, and the freeman, the internal of man, which is called the spiritual man. Similar things are also signified by great men elsewhere in the Word (namely, in Jeremiah 5:5; in Nahum 3:9; and in Jonah 3:7). That rich men signify internal truths, which are spiritual truths, or those who are in such truths, is plain from what has been shown above (n. 118, 236). That chief captains signify external goods, which are goods of the natural man, was also shown above (n. 336); wherefore it is unnecessary to adduce more concerning them. But that the mighty men signify external truths, or truths of the natural man, is plain from many passages in the Word, where mighty men, and strong men, also power and strength, are mentioned; the reason is, that all power belongs to truths from good, and indeed to the truths that are in the natural man. That all power belongs to truths from good, is, because good does not act of itself, but by means of truths, for good forms itself into truths, and clothes itself with them, as the soul with the body, and so acts; the reason why it acts by means of truths in the natural man, is, that all interior things are together therein, and in their fulness. That all power pertains to truths from good, or to good by truths, may be seen above (n. 209, 333; and in the work concerning Heaven and Hell 231, 232, 539); and that all power is in ultimates, because the Divine is therein in its fulness, above (n. 346; and in the Arcana Coelestia 9836, 10044). From these things it is evident that by mighty men are meant external truths, or the truths of the natural man.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #6426

Study this Passage

  
/ 10837  
  

6426. 'From there is the shepherd, the stone of Israel' means that from this springs all the goodness and truth which the spiritual kingdom possesses. This is clear from the meaning of 'the shepherd' as one who leads to the good of charity by means of the truth of faith, dealt with in 343, 3795, 6044 (here in the highest sense, since it has reference to the Lord, goodness and truth themselves are meant); from the meaning of 'the stone' as truth, dealt with in 1298, 3720, 3769, 3771, 3773, 3789, 3798; and from the representation of 'Israel' as the spiritual Church, dealt with in 3305, 4286, for 'Israel' is spiritual good or the good of truth, 4286, 4598, 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833. And since the good of truth is the essential element of the spiritual Church, 'Israel' means the spiritual Church, and in the highest sense the Lord's spiritual kingdom. From all this it is evident that 'from there is the shepherd, the stone of Israel' means that from this springs all the goodness and truth which the Lord's spiritual kingdom possesses.

[2] The reason why in the highest sense 'the stone of Israel' means the Lord with respect to the truth that His spiritual kingdom possesses is that in general 'the stone' means the temple, and specifically the foundation on which it stands. 'The temple' in turn means the Lord's Divine Human, as is clear in John 2:19, 21, and so does its 'foundation' in Matthew 21:42, 44, and in Isaiah 28:16. This meaning of 'the stone' in the highest sense - the Lord in respect to Divine Truth which His spiritual kingdom possesses - is evident in David,

The stone which the builders rejected has become the head of the corner. This has been done by Jehovah; it is marvellous in our eyes. Psalms 118:22-23.

'The stone' here is the Lord, as is made clear in Luke,

It is written, The stone which the builders rejected has become the head of the corner. Whoever falls onto that stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will grind him to powder. Luke 20:17-18.

These things are spoken by the Lord regarding Himself. In Isaiah,

He is your fear, and He is your dread; for He will be a sanctuary, though He will be a stone to strike against and a rock to stumble over 1 for both houses of Israel. Many among them will trip, and fall, and be broken to pieces. Isaiah 8:13-15.

Here the Lord is referred to. In the same prophet,

The Lord Jehovih said, Behold I [am He who] will lay in Zion a stone for a foundation, a tested stone, a precious corner-stone, surely founded. He who believes will not be hasty. Isaiah 28:16.

In Zechariah,

Jehovah Zebaoth will visit His flock, the house of Judah, and will place them as His glorious horse 2 in battle. From Him comes the corner-stone, from Him the tent-peg, from Him the battle-bow. Zechariah 10:3-4.

[3] In Daniel,

You were watching, until a stone was cut out, not by means of hands, and it struck the statue on its feet, which were iron and clay, and smashed them to pieces. The stone that struck the statue became a great rock and filled the whole earth. The God of heaven will cause a kingdom to arise that will never be destroyed, and His kingdom will not be left to other people; it will crush and consume all those kingdoms, but will itself stand for ever. Inasmuch as you saw that the stone was cut out of the rock, not by means of hands, and it smashed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold . . . Daniel 2:34-35, 44-45.

Here 'the stone' is used in the highest sense to mean the Lord, and in the relative sense to mean His spiritual kingdom. When it says that 'the stone was cut out of the rock' the meaning is that it came out of the truth of faith, for the truth of faith is meant in the Word by 'rock'. And because the truth of faith is meant by 'the stone' and 'the rock', the Lord's spiritual kingdom is also what is meant, since the truth of faith and good ensuing from this truth prevail in that kingdom. Something similar is also meant by 'the stone' on which Jacob slept and which he afterwards set up as a pillar, described as follows,

Jacob awoke from his sleep and said, Surely Jehovah is in this place and I did not know it. And he was afraid and said, How awesome is this place! This is nothing other than the house of God, and this is the gate of heaven. And in the morning Jacob rose up early, and took the stone which he had placed as his headrest, and placed it as a pillar and poured oil on the top of it. He said, This stone which I have placed as a pillar will be God's house. Genesis 28:16-18, 22.

The fact that by 'the stone' the ancients understood the Lord in the highest sense and His spiritual kingdom in the relative sense is also plain to see in Joshua,

Joshua erected the stone under the oak which was in Jehovah's sanctuary. And Joshua said to all the people, Behold, this stone will be a witness to us, for it has heard all the sayings of Jehovah which He spoke to us. And it shall be a witness against you, lest you deny your God. Joshua 24:26, 17.

Footnotes:

1. literally, a stone of striking and a rock of stumbling

2. literally, the horse of His glory

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.