The Bible

 

Bereshit 7

Study

   

1 ויאמר יהוה לנח בא אתה וכל ביתך אל התבה כי אתך ראיתי צדיק לפני בדור הזה׃

2 מכל הבהמה הטהורה תקח לך שבעה שבעה איש ואשתו ומן הבהמה אשר לא טהרה הוא שנים איש ואשתו׃

3 גם מעוף השמים שבעה שבעה זכר ונקבה לחיות זרע על פני כל הארץ׃

4 כי לימים עוד שבעה אנכי ממטיר על הארץ ארבעים יום וארבעים לילה ומחיתי את כל היקום אשר עשיתי מעל פני האדמה׃

5 ויעש נח ככל אשר צוהו יהוה׃

6 ונח בן שש מאות שנה והמבול היה מים על הארץ׃

7 ויבא נח ובניו ואשתו ונשי בניו אתו אל התבה מפני מי המבול׃

8 מן הבהמה הטהורה ומן הבהמה אשר איננה טהרה ומן העוף וכל אשר רמש על האדמה׃

9 שנים שנים באו אל נח אל התבה זכר ונקבה כאשר צוה אלהים את נח׃

10 ויהי לשבעת הימים ומי המבול היו על הארץ׃

11 בשנת שש מאות שנה לחיי נח בחדש השני בשבעה עשר יום לחדש ביום הזה נבקעו כל מעינת תהום רבה וארבת השמים נפתחו׃

12 ויהי הגשם על הארץ ארבעים יום וארבעים לילה׃

13 בעצם היום הזה בא נח ושם וחם ויפת בני נח ואשת נח ושלשת נשי בניו אתם אל התבה׃

14 המה וכל החיה למינה וכל הבהמה למינה וכל הרמש הרמש על הארץ למינהו וכל העוף למינהו כל צפור כל כנף׃

15 ויבאו אל נח אל התבה שנים שנים מכל הבשר אשר בו רוח חיים׃

16 והבאים זכר ונקבה מכל בשר באו כאשר צוה אתו אלהים ויסגר יהוה בעדו׃

17 ויהי המבול ארבעים יום על הארץ וירבו המים וישאו את התבה ותרם מעל הארץ׃

18 ויגברו המים וירבו מאד על הארץ ותלך התבה על פני המים׃

19 והמים גברו מאד מאד על הארץ ויכסו כל ההרים הגבהים אשר תחת כל השמים׃

20 חמש עשרה אמה מלמעלה גברו המים ויכסו ההרים׃

21 ויגוע כל בשר הרמש על הארץ בעוף ובבהמה ובחיה ובכל השרץ השרץ על הארץ וכל האדם׃

22 כל אשר נשמת רוח חיים באפיו מכל אשר בחרבה מתו׃

23 וימח את כל היקום אשר על פני האדמה מאדם עד בהמה עד רמש ועד עוף השמים וימחו מן הארץ וישאר אך נח ואשר אתו בתבה׃

24 ויגברו המים על הארץ חמשים ומאת יום׃

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #796

Study this Passage

  
/ 10837  
  

796. As the Most Ancient Church held holy worship upon mountains, the Ancient Church did the same. And hence in all the representative churches of that time, and in all the nations too, the custom prevailed of sacrificing upon mountains and of building high places, as is evident from what is related of Abram (Genesis 12:1; 22:2); and of the Jews before the building of the temple (Deuteronomy 27:4-7; Joshua 8:30; 1 Samuel 9:12-14, 19; 10:5; 1 Kings 3:2-4); of the nations (Deuteronomy 12:2; 2 Kings 17:9-11); and of the idolatrous Jews (Isaiah 57:7; 1 Kings 11:7; 14:23; 22:43; 2 Kings 12:3; 14:4; 15:3-4, 34-35; 16:4; 17:9-11; 21:5; 23:5, 8-9, 13, 15).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

The Bible

 

Deuteronomy 27

Study

   

1 Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, "Keep all the commandment which I command you this day.

2 It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you shall set yourself up great stones, and plaster them with plaster:

3 and you shall write on them all the words of this law, when you have passed over; that you may go in to the land which Yahweh your God gives you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, has promised you.

4 It shall be, when you have passed over the Jordan, that you shall set up these stones, which I command you this day, in Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.

5 There you shall build an altar to Yahweh your God, an altar of stones: you shall lift up no iron [tool] on them.

6 You shall build the altar of Yahweh your God of uncut stones; and you shall offer burnt offerings thereon to Yahweh your God:

7 and you shall sacrifice peace offerings, and shall eat there; and you shall rejoice before Yahweh your God.

8 You shall write on the stones all the words of this law very plainly."

9 Moses and the priests the Levites spoke to all Israel, saying, "Keep silence, and listen, Israel: this day you have become the people of Yahweh your God.

10 You shall therefore obey the voice of Yahweh your God, and do his commandments and his statutes, which I command you this day."

11 Moses commanded the people the same day, saying,

12 "These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you have passed over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.

13 These shall stand on Mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.

14 The Levites shall answer, and tell all the men of Israel with a loud voice,

15 'Cursed is the man who makes an engraved or molten image, an abomination to Yahweh, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.' All the people shall answer and say, 'Amen.'

16 'Cursed is he who sets light by his father or his mother.' All the people shall say, 'Amen.'

17 'Cursed is he who removes his neighbor's landmark.' All the people shall say, 'Amen.'

18 'Cursed is he who makes the blind to wander out of the way.' All the people shall say, 'Amen.'

19 'Cursed is he who wrests the justice [due] to the foreigner, fatherless, and widow.' All the people shall say, 'Amen.'

20 'Cursed is he who lies with his father's wife, because he has uncovered his father's skirt.' All the people shall say, 'Amen.'

21 'Cursed is he who lies with any kind of animal.' All the people shall say, 'Amen.'

22 'Cursed is he who lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother.' All the people shall say, 'Amen.'

23 'Cursed is he who lies with his mother-in-law.' All the people shall say, 'Amen.'

24 'Cursed is he who strikes his neighbor in secret.' All the people shall say, 'Amen.'

25 'Cursed is he who takes a bribe to kill an innocent person.' All the people shall say, 'Amen.'

26 'Cursed is he who doesn't confirm the words of this law to do them.' All the people shall say, 'Amen.'"