The Bible

 

Bereshit 29

Study

   

1 וישא יעקב רגליו וילך ארצה בני קדם׃

2 וירא והנה באר בשדה והנה שם שלשה עדרי צאן רבצים עליה כי מן הבאר ההוא ישקו העדרים והאבן גדלה על פי הבאר׃

3 ונאספו שמה כל העדרים וגללו את האבן מעל פי הבאר והשקו את הצאן והשיבו את האבן על פי הבאר למקמה׃

4 ויאמר להם יעקב אחי מאין אתם ויאמרו מחרן אנחנו׃

5 ויאמר להם הידעתם את לבן בן נחור ויאמרו ידענו׃

6 ויאמר להם השלום לו ויאמרו שלום והנה רחל בתו באה עם הצאן׃

7 ויאמר הן עוד היום גדול לא עת האסף המקנה השקו הצאן ולכו רעו׃

8 ויאמרו לא נוכל עד אשר יאספו כל העדרים וגללו את האבן מעל פי הבאר והשקינו הצאן׃

9 עודנו מדבר עמם ורחל באה עם הצאן אשר לאביה כי רעה הוא׃

10 ויהי כאשר ראה יעקב את רחל בת לבן אחי אמו ואת צאן לבן אחי אמו ויגש יעקב ויגל את האבן מעל פי הבאר וישק את צאן לבן אחי אמו׃

11 וישק יעקב לרחל וישא את קלו ויבך׃

12 ויגד יעקב לרחל כי אחי אביה הוא וכי בן רבקה הוא ותרץ ותגד לאביה׃

13 ויהי כשמע לבן את שמע יעקב בן אחתו וירץ לקראתו ויחבק לו וינשק לו ויביאהו אל ביתו ויספר ללבן את כל הדברים האלה׃

14 ויאמר לו לבן אך עצמי ובשרי אתה וישב עמו חדש ימים׃

15 ויאמר לבן ליעקב הכי אחי אתה ועבדתני חנם הגידה לי מה משכרתך׃

16 וללבן שתי בנות שם הגדלה לאה ושם הקטנה רחל׃

17 ועיני לאה רכות ורחל היתה יפת תאר ויפת מראה׃

18 ויאהב יעקב את רחל ויאמר אעבדך שבע שנים ברחל בתך הקטנה׃

19 ויאמר לבן טוב תתי אתה לך מתתי אתה לאיש אחר שבה עמדי׃

20 ויעבד יעקב ברחל שבע שנים ויהיו בעיניו כימים אחדים באהבתו אתה׃

21 ויאמר יעקב אל לבן הבה את אשתי כי מלאו ימי ואבואה אליה׃

22 ויאסף לבן את כל אנשי המקום ויעש משתה׃

23 ויהי בערב ויקח את לאה בתו ויבא אתה אליו ויבא אליה׃

24 ויתן לבן לה את זלפה שפחתו ללאה בתו שפחה׃

25 ויהי בבקר והנה הוא לאה ויאמר אל לבן מה זאת עשית לי הלא ברחל עבדתי עמך ולמה רמיתני׃

26 ויאמר לבן לא יעשה כן במקומנו לתת הצעירה לפני הבכירה׃

27 מלא שבע זאת ונתנה לך גם את זאת בעבדה אשר תעבד עמדי עוד שבע שנים אחרות׃

28 ויעש יעקב כן וימלא שבע זאת ויתן לו את רחל בתו לו לאשה׃

29 ויתן לבן לרחל בתו את בלהה שפחתו לה לשפחה׃

30 ויבא גם אל רחל ויאהב גם את רחל מלאה ויעבד עמו עוד שבע שנים אחרות׃

31 וירא יהוה כי שנואה לאה ויפתח את רחמה ורחל עקרה׃

32 ותהר לאה ותלד בן ותקרא שמו ראובן כי אמרה כי ראה יהוה בעניי כי עתה יאהבני אישי׃

33 ותהר עוד ותלד בן ותאמר כי שמע יהוה כי שנואה אנכי ויתן לי גם את זה ותקרא שמו שמעון׃

34 ותהר עוד ותלד בן ותאמר עתה הפעם ילוה אישי אלי כי ילדתי לו שלשה בנים על כן קרא שמו לוי׃

35 ותהר עוד ותלד בן ותאמר הפעם אודה את יהוה על כן קראה שמו יהודה ותעמד מלדת׃

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3773

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3773. And they put the stone in its place again upon the well’s mouth. That this signifies that meanwhile it was closed, is evident from what has been said (n. 3769, 3771) concerning the stone upon the well’s mouth. As regards the Word being opened to the churches, and being afterwards closed, the case is this: in the beginning of the setting up of any church, the Word is at first closed to the men of it, and is afterwards opened, the Lord so providing; and thus they learn that all doctrine is founded on the two commandments-that the Lord is to be loved above all things, and the neighbor as themselves. When these two commandments are regarded as the end, the Word is opened; for all the Law and the Prophets, that is, the whole Word, so depend on these commandments that all things are derived from them and therefore all have reference to them. And whereas the men of the church are then in the principles of truth and good, they are enlightened in everything they see in the Word; for the Lord is then present with them by means of angels, and teaches them (although they are unaware of this), and also leads them into the life of truth and good.

[2] This may be seen also from the case of all churches, in that they were such in their infancy, and worshiped the Lord from love, and loved the neighbor from the heart. But in process of time churches withdraw from these two commandments, and turn aside from the good of love and charity to the so-called things of faith, thus from life to doctrine; and insofar as they do this, so far the Word is closed. This is what is signified in the internal sense by the words: “Behold a well in the field, and behold there three-droves of the flock lying by it; for out of that well they watered the droves; and a great stone was upon the well’s mouth. And all the droves were gathered together thither; and they rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock, and they put the stone in its place again upon the well’s mouth.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3768

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3768. For out of that well they watered the droves. That this signifies that the memory-knowledge is thence derived-that is, from the Word-is evident from the signification of a “well,” as being the Word (n. 3765); and from the signification of “watering,” or “giving to drink,” as being to be instructed (n. 3069); and from the signification of “droves” as being the memory-knowledge of doctrinal things (see n. 3767). Hence it is evident that by “watering the droves out of the well” is signified that the memory-knowledge of the doctrinal things of good and truth is from the Word. In what now follows concerning Jacob, the Lord is treated of in the supreme sense-how He made His natural Divine, and in this chapter the initiation is treated of; and in the internal representative sense those who are being regenerated are treated of-how the Lord renews their natural man, and in this chapter the initiation is treated of; therefore the subject here treated of is the Word and the doctrine thence derived; for initiation and regeneration are effected by means of doctrine from the Word. And inasmuch as these things are signified by a “well” and by “three droves of the flock,” therefore these are mentioned historically, which would have been of too trifling import to be mentioned in the Divine Word unless they had signified such things. What they enfold is evident, namely, that all the memory-knowledge and doctrine of good and truth are from the Word.

[2] The natural man can indeed know, and also perceive, what good and truth are, but only natural and civic good and truth; but spiritual good and truth he cannot know, because this must come from revelation, thus from the Word. For example: a man may know from the rational that is possessed by everyone that his neighbor ought to be loved, and that God ought to be worshiped; but how the neighbor is to be loved, and how God is to be worshiped, thus what spiritual good and truth are, can be known only from the Word-as that good itself is the neighbor, consequently they who are in good, and this according to the good in which they are; and that good is the neighbor because the Lord is in good, and therefore in the love of good the Lord is loved.

[3] In like manner they who have not the Word cannot know that all good is from the Lord, and that it inflows with man, and causes the affection of good, and that this affection is called charity; neither can they who have not the Word know who is the God of the universe; and that He is the Lord is hidden from them; when yet the inmost of affection or of charity, consequently the inmost of good, must look to Him. From this it is evident what spiritual good is, and that this cannot be known except from the Word. With regard to the Gentiles, so long as they are in the world they indeed do not know this, nevertheless while they live in mutual charity with one another, they thence derive such a capacity that in the other life they can be instructed concerning such matters, and they also easily receive and become imbued therewith. (See n. 2589-2604)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.