The Bible

 

Bereshit 4

Study

   

1 והאדם ידע את־חוה אשתו ותהר ותלד את־קין ותאמר קניתי איש את־יהוה׃

2 ותסף ללדת את־אחיו את־הבל ויהי־הבל רעה צאן וקין היה עבד אדמה׃

3 ויהי מקץ ימים ויבא קין מפרי האדמה מנחה ליהוה׃

4 והבל הביא גם־הוא מבכרות צאנו ומחלבהן וישע יהוה אל־הבל ואל־מנחתו׃

5 ואל־קין ואל־מנחתו לא שעה ויחר לקין מאד ויפלו פניו׃

6 ויאמר יהוה אל־קין למה חרה לך ולמה נפלו פניך׃

7 הלוא אם־תיטיב שאת ואם לא תיטיב לפתח חטאת רבץ ואליך תשוקתו ואתה תמשל־בו׃

8 ויאמר קין אל־הבל אחיו ויהי בהיותם בשדה ויקם קין אל־הבל אחיו ויהרגהו׃

9 ויאמר יהוה אל־קין אי הבל אחיך ויאמר לא ידעתי השמר אחי אנכי׃

10 ויאמר מה עשית קול דמי אחיך צעקים אלי מן־האדמה׃

11 ועתה ארור אתה מן־האדמה אשר פצתה את־פיה לקחת את־דמי אחיך מידך׃

12 כי תעבד את־האדמה לא־תסף תת־כחה לך נע ונד תהיה בארץ׃

13 ויאמר קין אל־יהוה גדול עוני מנשא׃

14 הן גרשת אתי היום מעל פני האדמה ומפניך אסתר והייתי נע ונד בארץ והיה כל־מצאי יהרגני׃

15 ויאמר לו יהוה לכן כל־הרג קין שבעתים יקם וישם יהוה לקין אות לבלתי הכות־אתו כל־מצאו׃

16 ויצא קין מלפני יהוה וישב בארץ־נוד קדמת־עדן׃

17 וידע קין את־אשתו ותהר ותלד את־חנוך ויהי בנה עיר ויקרא שם העיר כשם בנו חנוך׃

18 ויולד לחנוך את־עירד ועירד ילד את־מחויאל ומחייאל ילד את־מתושאל ומתושאל ילד את־למך׃

19 ויקח־לו למך שתי נשים שם האחת עדה ושם השנית צלה׃

20 ותלד עדה את־יבל הוא היה אבי ישב אהל ומקנה׃

21 ושם אחיו יובל הוא היה אבי כל־תפש כנור ועוגב׃

22 וצלה גם־הוא ילדה את־תובל קין לטש כל־חרש נחשת וברזל ואחות תובל־קין נעמה׃

23 ויאמר למך לנשיו עדה וצלה שמען קולי נשי למך האזנה אמרתי כי איש הרגתי לפצעי וילד לחברתי׃

24 כי שבעתים יקם־קין ולמך שבעים ושבעה׃

25 וידע אדם עוד את־אשתו ותלד בן ותקרא את־שמו שת כי שת־לי אלהים זרע אחר תחת הבל כי הרגו קין׃

26 ולשת גם־הוא ילד־בן ויקרא את־שמו אנוש אז הוחל לקרא בשם יהוה׃ ף

   

From Swedenborg's Works

 

Spiritual Experiences #4139

Study this Passage

  
/ 6110  
  

4139. About evil spirits

I realized why evil spirits are more cunning than good ones, or the children of the kingdom, as well as why the evil attack, and the good only defend: because the evil think nothing but evil, and how to hurt, this being their pleasure - the good never! 1749, 22 Jan. 1

Footnotes:

1. The autograph has "1748, 22 Jan."

Spirits appear to be present

Together with spirits, I have thought about the fact that spirits may appear to be present, even if they are far away, and nevertheless operate as if they were present in that place - nor can one believe otherwise, because their presence is felt. But it is like the sound of the lips in the ear of one at a distance, which is perceived as if he who is speaking were present, whereas it is the sound of the throat and the tongue. It is similar in the case of the sight that can penetrate far into the distance, even though the eye is in its own place. So also in the case of thought, which can wander off into the universe, even though it is in the person's brain. For thought affects one as sound does the ear, and where the thought is, the spirit is imagined to be, so it is an appearance. For place cannot be ascribed to thought, but only to the organic substance from which it proceeds; and because thought affects one, one does not believe otherwise than that the spirit himself is in that place. So it is an appearance, although the effect is the same as if there were an actual presence. 1749, 2 Febr.

About a new Church called Enosh, Gen. 4:26

Some from the Church that was called Enosh, Gen. 4:26, to be discussed at the end of this chapter, spoke with me, who held charity to be the principal property of faith. I noticed that they approached softly, near the head upwards, speaking with restraint, saying that they live among themselves charitably, and perform friendly services to others, but do not think so very much about the Lord, but still somewhat. This showed that their charity was the charity of friendship, and somewhat also the charity of faith. They live quietly, causing inconvenience to no one, like good citizens. 1749, 4 Febr. 1 L

1. This paragraph is marked in the margin with the number 2 and a waving vertical line.

  
/ 6110  
  

Thanks to the Academy of the New Church, and Bryn Athyn College, for the permission to use this translation.