The Bible

 

Yechezchial 30

Study

   

1 ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

2 בן־אדם הנבא ואמרת כה אמר אדני יהוה הילילו הה ליום׃

3 כי־קרוב יום וקרוב יום ליהוה יום עןן עת גוים יהיה׃

4 ובאה חרב במצרים והיתה חלחלה בכוש בנפל חלל במצרים ולקחו המונה ונהרסו יסודתיה׃

5 כוש ופוט ולוד וכל־הערב וכוב ובני ארץ הברית אתם בחרב יפלו׃ ף

6 כה אמר יהוה ונפלו סמכי מצרים וירד גאון עזה ממגדל סונה בחרב יפלו־בה נאם אדני יהוה׃

7 ונשמו בתוך ארצות נשמות ועריו בתוך־ערים נחרבות תהיינה׃

8 וידעו כי־אני יהוה בתתי־אש במצרים ונשברו כל־עזריה׃

9 ביום ההוא יצאו מלאכים מלפני בצים להחריד את־כוש בטח והיתה חלחלה בהם ביום מצרים כי הנה באה׃ ס

10 כה אמר אדני יהוה והשבתי את־המון מצרים ביד נבוכדראצר מלך־בבל׃

11 הוא ועמו אתו עריצי גוים מובאים לשחת הארץ והריקו חרבותם על־מצרים ומלאו את־הארץ חלל׃

12 ונתתי יארים חרבה ומכרתי את־הארץ ביד־רעים והשמתי ארץ ומלאה ביד־זרים אני יהוה דברתי׃ ס

13 כה־אמר אדני יהוה והאבדתי גלולים והשבתי אלילים מנף ונשיא מארץ־מצרים לא יהיה־עוד ונתתי יראה בארץ מצרים׃

14 והשמתי את־פתרוס ונתתי אש בצען ועשיתי שפטים בנא׃

15 ושפכתי חמתי על־סין מעוז מצרים והכרתי את־המון נא׃

16 ונתתי אש במצרים חול [כ= תחיל] [ק= תחול] סין ונא תהיה להבקע ונף צרי יוםם׃

17 בחורי און ופי־בסת בחרב יפלו והנה בשבי תלכנה׃

18 ובתחפנחס חשך היום בשברי־שם את־מטות מצרים ונשבת־בה גאון עזה היא עןן יכסנה ובנותיה בשבי תלכנה׃

19 ועשיתי שפטים במצרים וידעו כי־אני יהוה׃ ף

20 ויהי באחת עשרה שנה בראשון בשבעה לחדש היה דבר־יהוה אלי לאמר׃

21 בן־אדם את־זרוע פרעה מלך־מצרים שברתי והנה לא־חבשה לתת רפאות לשום חתול לחבשה לחזקה לתפש בחרב׃ ס

22 לכן כה־אמר אדני יהוה הנני אל־פרעה מלך־מצרים ושברתי את־זרעתיו את־החזקה ואת־הנשברת והפלתי את־החרב מידו׃

23 והפצותי את־מצרים בגוים וזריתם בארצות׃

24 וחזקתי את־זרעות מלך בבל ונתתי את־חרבי בידו ושברתי את־זרעות פרעה ונאק נאקות חלל לפניו׃

25 והחזקתי את־זרעות מלך בבל וזרעות פרעה תפלנה וידעו כי־אני יהוה בתתי חרבי ביד מלך־בבל ונטה אותה אל־ארץ מצרים׃

26 והפצותי את־מצרים בגוים וזריתי אותם בארצות וידעו כי־אני יהוה׃ ס

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #119

Study this Passage

  
/ 10837  
  

119. That 'Asshur' means the rational mind, that is, a person's rational, is quite clear in the Prophets, as in Ezekiel,

Behold, Asshur was a cedar in Lebanon, beautiful in its branches, and a forest shade, and of a great height, and its top among thick boughs. The waters caused it to grow, the depth of the water; made it tall, a river leading round about the place of its plantings. Ezekiel 31:3-4.

The rational is called 'a cedar in Lebanon'. 'The top among thick boughs' means facts in the memory, this being an apt description of them.

This is clearer still in Isaiah,

On that day there will be a highway from Egypt to Asshur, and Asshur will come into Egypt and Egypt into Asshur, and the Egyptians will serve Asshur. 1 On that day Israel will be the third with Egypt and Asshur, a blessing in the midst of the earth, whom Jehovah Zebaoth will bless, saying, Blessed be Egypt My people, and Asshur the work of My hands, and Israel My heritage. Isaiah 19:23-25.

Here and in many other places 'Egypt' means knowledge, 'Asshur' reason, and 'Israel' intelligence.

Footnotes:

1. The Hebrew, of this text in Isaiah may be read in two different ways - serve Asshur or serve with Asshur. Most English versions of Isaiah prefer the second of these.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.