The Bible

 

Γένεση 14

Study

   

1 Επι των ημερων δε του Αμαρφελ βασιλεως Σεννααρ, του Αριωχ βασιλεως Ελλασαρ, του Χοδολλογομορ βασιλεως Ελαμ, και του Θαργαλ βασιλεως εθνων,

2 εκαμον αυτοι πολεμον μετα του Βερα βασιλεως Σοδομων, και του Βαρσα βασιλεως Γομορρων, του Σεννααβ βασιλεως Αδαμα, και του Σεμοβορ βασιλεως Σεβωειμ, και του βασιλεως της Βελα· αυτη ειναι η Σηγωρ.

3 Παντες ουτοι ηνωθησαν ομου εν τη κοιλαδι Σιδδιμ ητις ειναι η αλμυρα θαλασσα.

4 Δωδεκα ετη εδουλευον εις τον Χοδολλογομορ· εν δε τω δεκατω τριτω απεστατησαν.

5 Και εν τω δεκατω τεταρτω ετει ηλθεν ο Χοδολλογομορ και οι βασιλεις οι μετ' αυτου, και επαταξαν τους Ραφαειμ εν Ασταρωθ-καρναιμ, και τους Ζουζειμ εν Αμ, και τους Εμμαιους εν Σαυη-κιριαθαιμ,

6 και τους Χορραιους εν τω ορει αυτων Σηειρ εως της πεδιαδος Φαραν, ητις ειναι εν τη ερημω.

7 Επεστρεψαν δε και ηλθον εις την Εν-μισπατ ητις ειναι η Καδης· και επαταξαν παντα τον τοπον του Αμαληκ, και τους Αμορραιους τους κατοικουντας εν Ασασων-θαμαρ.

8 Εξηλθε δε ο βασιλευς των Σοδομων, και ο βασιλευς των Γομορρων, και ο βασιλευς της Αδαμα, και ο βασιλευς των Σεβωειμ, και ο βασιλευς της Βελα, ητις ειναι η Σηγωρ· και συνεκροτησαν μαχην μετ' αυτων εν τη κοιλαδι Σιδδιμ,

9 μετα του Χοδολλογομορ βασιλεως Ελαμ, και του Θαργαλ βασιλεως εθνων, και του Αμραφελ βασιλεως Σεννααρ, και του Αριωχ βασιλεως Ελλασαρ· τεσσαρες βασιλεις προς πεντε.

10 Η δε κοιλας Σιδδιμ ητο πληρης φρεατων ασφαλτου· ετραπησαν δε εις φυγην οι βασιλεις των Σοδομων και των Γομορρων και επεσον εκει· οι δε εναπολειφθεντες εφυγον εις το ορος.

11 Και ελαβον παντα τα υπαρχοντα των Σοδομων και των Γομορρων και πασαν αυτων την ζωοτροφιαν, και ανεχωρησαν.

12 Ελαβον δε και τον Λωτ υιον του αδελφου του Αβραμ, οστις κατωκει εν Σοδομοις, και τα υπαρχοντα αυτου, και ανεχωρησαν.

13 Υπηγε δε τις εκ των διασωθεντων και απηγγειλε τουτο προς τον Αβραμ τον Εβραιον, οστις κατωκει πλησιον των δρυων Μαμβρη του Αμορραιου, αδελφου του Εσχωλ, και αδελφου του Ανηρ, οιτινες ησαν συμμαχοι του Αβραμ.

14 Ακουσας δε ο Αβραμ οτι ηχμαλωτισθη ο αδελφος αυτου, εφωπλισε τριακοσιους δεκαοκτω εκ των δουλων αυτου, των γεννηθεντων εν τη οικια αυτου, και κατεδιωξεν οπισω αυτων εως Δαν.

15 Και διαιρεσας τους εαυτου ωρμησε κατ' αυτων την νυκτα, αυτος και οι δουλοι αυτου, και επαταξεν αυτους, και κατεδιωξεν αυτους εως Χοβα ητις ειναι κατα τα αριστερα της Δαμασκου.

16 Και επανεφερε παντα τα υπαρχοντα και ετι επανεφερε Λωτ τον αδελφον αυτου και τα υπαρχοντα αυτου, ετι δε και τας γυναικας και τον λαον.

17 Εξηλθε δε ο βασιλευς των Σοδομων εις συναντησιν αυτου, αφου επεστρεψεν απο της καταστροφης του Χοδολλογομορ και των βασιλεων των μετ' αυτου, εν τη κοιλαδι Σαυη ητις ειναι η κοιλας του βασιλεως.

18 Και ο Μελχισεδεκ βασιλευς Σαλημ εφερεν εξω αρτον και οινον· ητο δε ιερευς του Θεου του Υψιστου.

19 Και ευλογησεν αυτον και ειπεν, Ευλογημενος ο Αβραμ παρα του Θεου του Υψιστου, οστις εκτισε τον ουρανον και την γην·

20 και ευλογητος ο Θεος ο Υψιστος οστις παρεδωκε τους εχθρους σου εις την χειρα σου. Και Αβραμ εδωκεν εις αυτον δεκατον απο παντων.

21 Και ειπεν ο βασιλευς των Σοδομων προς τον Αβραμ, Δος μοι τους ανθρωπους, τα δε υπαρχοντα λαβε εις σεαυτον.

22 Ειπε δε ο Αβραμ προς τον βασιλεα των Σοδομων, Εγω υψωσα την χειρα μου προς Κυριον, τον Θεον τον Υψιστον, οστις εκτισε τον ουρανον και την γην,

23 οτι δεν θελω λαβει απο παντων των ιδικων σου απο κλωστης εως λωριου υποδηματος, δια να μη ειπης, Εγω επλουτισα τον Αβραμ·

24 εκτος μονον εκεινου το οποιον εφαγον οι νεοι, και της μεριδος των ανθρωπων των ελθοντων μετ' εμου, του Ανηρ του Εσχωλ και του Μαμβρη, ουτοι ας λαβωσι την μεριδα αυτων.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1675

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1675. That 'the Horites in their Mount Seir' means false persuasions deriving from self-love is clear from the meaning of 'the Horites' and from the meaning of 'Seir'. As for the Horites, they were the people who dwelt on Mount Seir, as is clear from Genesis 36:8, 20, and following verses, where Esau, who is called Edom, is the subject. Esau or Edom in the genuine sense means the Lord as regards His Human Essence. He is also represented by Esau or Edom, as becomes clear from many places in both the historical and the prophetical sections of the Word, to be dealt with, in the Lord's Divine mercy, later on. Because 'the Horites' represented people who are under the influence of false persuasions, and because representatives at that time occurred within actual events, therefore the expulsion of the Horites from Mount Seir by the descendants of Esau had a similar representation.

[2] These are spoken of in Moses as follows,

This also is considered to be a land of Rephaim; Rephaim dwelt formerly in it, and the Ammonites called them Zamzummim; they were a people great and many and tall like the Anakim. And Jehovah destroyed them from before them; and they dispossessed them, and dwelt in their place. He did the same for the sons of Esau who dwelt in Seir, in that He destroyed the Horites from before them, and they dispossessed them, and dwelt in their place. Deuteronomy 2:20-22.

These things represent and mean the same as what the present verse says about Chedorlaomer, namely that 'Chedorlaomer and the kings with him smote the Horites in Mount Seir'. For, as has been stated, Chedorlaomer represents the Lord's Good and Truth during childhood, and so the Lord's Human Essence at that time as regards Good and Truth, by which He destroyed false persuasions, that is, the hells filled with so devilish a crew, which set out to destroy the world of spirits, and consequently the human race, with its false persuasions.

[3] And because Esau or Edom represented the Lord as regards the Human Essence, Mount Seir also, and Paran as well, represented those things that belonged to His Human Essence, namely the celestial things of love, as is clear from the blessing uttered by Moses,

Jehovah came from Sinai, and dawned from Seir upon them; He shone from Mount Paran, and came out of myriads of holiness. From His right hand came a fiery law for them. He indeed loves the peoples. Deuteronomy 33:2-3.

'Jehovah dawned from Mount Seir and shone from Mount Paran' means nothing else than the Lord's Human Essence. Anyone may see that 'dawning from Mount Seir and shining from Mount Paran' does not mean mountains and their inhabitants but Divine realities, thus the celestial things of the Lord's Human Essence, from which Jehovah is said to have dawned and to have shone.

[4] As for 'Seir', its meaning is clear from the Song of Deborah and Barak in the Book of Judges,

O Jehovah, when You went forth from Seir, when You set out from the field of Edom, the earth trembled, the heavens also dropped, the clouds indeed dropped water, the mountains flowed down, this Sinai before Jehovah God of Israel. Judges 5:4-5.

Here 'going forth from Seir and setting out from the field of Edom' has no other meaning.

[5] This is plainer still in Moses in the prophetic utterance of Balaam, who was one of the sons of the east, that is, he came from Syria where a residue of the Ancient Church existed,

I see Him, but not now; I behold Him, but not near. A star will arise out of Jacob, and a scepter will rise up out of Israel. And Edom will be an inheritance and Seir will be an inheritance of his enemies. Numbers 24:17-18.

Here 'seeing Him, but not now; beholding Him, but not near' is the Lord's Coming into the world - His Human Essence being called 'a star that would arise out of Jacob', and also 'Edom' and 'Seir'. That neither Edom nor Seir were to be the inheritance may become clear to anyone. 'Seir, the inheritance of his enemies' or 'The mountain of his enemies' has the same meaning as in many other places where it is said that enemies were to be driven out and possession was to be taken of their land.

[6] That Mount Paran, or El-paran, mentioned in this verse also has the same meaning is clear from Habakkuk as well,

God will come from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah. His fame has covered the heavens, and the earth has been filled with His praise. Habakkuk 3:3.

It should be realized however that mountains and lands have and take their meaning from their inhabitants, from the Horites when these dwelt there, and when they had been driven out, from those who drove them out, such as from Esau or Edom, or else from some others. Mount Paran is used therefore in both senses, the genuine and the contrary. In the genuine sense it stands for the Lord's Human Essence, in the contrary sense for self-love. The Lord's Human Essence is celestial love itself, while the contrary to celestial love is self-love. Thus 'the Horites' in this verse means false persuasions deriving from self-love.

[7] There are false persuasions that originate in self-love, and there are false persuasions that originate in love of the world. The former persuasions - those originating in self-love - are the most foul, whereas those originating in love of the world are not so foul. The former, or false persuasions originating in self-love, are the very opposite of the celestial things of love, whereas the latter, or false persuasions originating in love of the world, are the opposite of the spiritual things of love. Persuasions originating in self-love carry with them the desire to rule over all things, and insofar as the restraints placed upon them are loosened they hasten to fulfill that desire, even to the extent of desiring to rule over the entire universe, and, as has been shown, over Jehovah as well. Consequently persuasions of that kind are not tolerated at all in the next life. But persuasions originating in love of the world do not go so far. They do not go beyond the insanity of not being satisfied with their lot. They vainly strive after heavenly joy, and wish to acquire other people's goods, but are not so intent on ruling. But the differences among these persuasions are countless.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.