The Bible

 

Ιεζεκιήλ 43

Study

   

1 Και με εφερεν εις την πυλην, την πυλην την βλεπουσαν κατα ανατολας.

2 Και ιδου, η δοξα του Θεου του Ισραηλ ηρχετο απο της οδου της ανατολης· και η φωνη αυτου ως φωνη υδατων πολλων· και η γη ελαμπεν απο της δοξης αυτου.

3 Και η θεα την οποιαν ειδον ητο κατα την θεαν, κατα την θεαν την οποιαν ειδον, οτε ηλθον να χαλασω την πολιν· και αι θεαι ησαν κατα την θεαν, την οποιαν ειδον παρα τον ποταμον Χεβαρ· και επεσον επι προσωπον μου.

4 Και η δοξα του Κυριου εισηλθεν εις τον οικον δια της οδου της πυλης της βλεπουσης κατα ανατολας.

5 Και με εσηκωσε το πνευμα και με εφερεν εις την αυλην την εσωτεραν· και ιδου, ο οικος ητο πληρης της δοξης του Κυριου.

6 Και ηκουσα φωνην λαλουντος προς εμε εκ του οικου· και ο ανθρωπος ιστατο πλησιον μου.

7 Και ειπε προς εμε, Υιε ανθρωπου, τον τοπον του θρονου μου και τον τοπον του ιχνους των ποδων μου, οπου θελω κατοικει εν μεσω των υιων Ισραηλ εις τον αιωνα, και το ονομα μου το αγιον, δεν θελει πλεον βεβηλωσει ο οικος Ισραηλ, ουτε αυτοι ουτε οι βασιλεις αυτων, με τας πορνειας αυτων ουδε με τα πτωματα των βασιλεων αυτων ουδε με τους υψηλους αυτων τοπους.

8 Θετοντες τα κατωφλια αυτων πλησιον των κατωφλιων μου και τους παραστατας αυτων πλησιον των παραστατων μου, ωστε δεν ητο παρα ο τοιχος μεταξυ εμου και αυτων, εβεβηλουν ουτω το ονομα μου το αγιον με τα βδελυγματα αυτων, τα οποια επραττον· δια τουτο ηναλωσα αυτους εν τω θυμω μου.

9 Τωρα ας απομακρυνωσιν απ' εμου τας πορνειας αυτων και τα πτωματα των βασιλεων αυτων, και θελω κατοικει εν μεσω αυτων εις τον αιωνα.

10 Συ, υιε ανθρωπου, δειξον τον οικον τουτον εις τον οικον Ισραηλ, δια να εντραπωσι δια τας ανομιας αυτων· και ας μετρησωσι το σχεδιον.

11 Και εαν εντραπωσι δια παντα οσα επραξαν, δειξον εις αυτους την μορφην του οικου και την διαταξιν αυτου και τας εξοδους αυτου και τας εισοδους αυτου και πασαν την μορφην αυτου και πασας τας διαταξεις αυτου και πασαν την μορφην αυτου και παντα τον νομον αυτου, και διαγραψον αυτον ενωπιον αυτων, δια να φυλαξωσιν ολην την μορφην αυτου και πασας τας διαταξεις αυτου και να εκτελωσιν αυτας.

12 Ουτος ειναι ο νομος του οικου· επι της κορυφης του ορους, ολον το οριον αυτου κυκλω κυκλω θελει εισθαι αγιωτατον. Ιδου, ουτος ειναι ο νομος του οικου.

13 Και ταυτα ειναι τα μετρα του θυσιαστηριου εις πηχας· η πηχη ειναι μια πηχη κοινη και παλαμη· το μεν κοιλωμα αυτου θελει εισθαι μια πηχη και το πλατος μια πηχη, το δε γεισωμα αυτου εις τα χειλη αυτου κυκλω μια σπιθαμη· και τουτο θελει εισθαι το ανωτερον μερος του θυσιαστηριου.

14 Απο δε του κοιλωματος του προς την γην εως της κατωτερας οφρυος θελει εισθαι δυο πηχαι και το πλατος μια πηχη· και απο της οφρυος της μικροτερας εως της οφρυος της μεγαλητερας, τεσσαρες πηχαι, και το πλατος μια πηχη.

15 Και το θυσιαστηριον θελει εισθαι τεσσαρων πηχων το υψος· απο δε του θυσιαστηριου και επανω θελουσιν εισθαι τεσσαρα κερατα.

16 Και το θυσιαστηριον θελει εισθαι δωδεκα πηχων το μηκος και δωδεκα το πλατος, τετραγωνον εις τας τεσσαρας πλευρας αυτου.

17 Και η οφρυς θελει εισθαι δεκατεσσαρων πηχων το μηκος και δεκατεσσαρων το πλατος εις τας τεσσαρας πλευρας αυτης· και το γεισωμα κυκλω αυτης μιση πηχη· και το κοιλωμα αυτης κυκλω μια πηχη· και αι βαθμιδες αυτης θελουσι βλεπει προς ανατολας.

18 Και ειπε προς εμε, Υιε ανθρωπου, ουτω λεγει Κυριος ο Θεος· Αυται ειναι αι διαταξεις του θυσιαστηριου καθ' ην ημεραν κατασκευασωσιν αυτο, δια να προσφερωσιν επ' αυτου ολοκαυτωμα και να ραντιζωσιν επ' αυτο αιμα.

19 Και θελεις δωσει εις τους ιερεις τους Λευιτας, τους οντας εκ του σπερματος Σαδωκ, τους πλησιαζοντας με δια να λειτουργωσιν εις εμε, λεγει Κυριος ο Θεος, μοσχον βοος δια προσφοραν περι αμαρτιας.

20 Και θελεις λαβει απο του αιματος αυτου και βαλει επι τα τεσσαρα κερατα αυτου και επι τας τεσσαρας γωνιας της οφρυος και επι το γεισωμα κυκλω· και θελεις καθαρισει αυτο και καμει εξιλεωσιν περι αυτου.

21 Και θελεις λαβει τον μοσχον τον δια προσφοραν περι αμαρτιας, και θελουσι καυσει αυτον εν τω διωρισμενω τοπω του οικου εξω του αγιαστηριου.

22 Και την δευτεραν ημεραν θελεις προσφερει τραγον εξ αιγων αμωμον δια προσφοραν περι αμαρτιας· και θελουσι καθαρισει το θυσιαστηριον, ως εκαθαρισαν δια του μοσχου.

23 Αφου τελειωσης καθαριζων αυτο, θελεις προσφερει μοσχον βοος αμωμον και κριον εκ του ποιμνιου αμωμον.

24 Και θελεις προσφερει αυτα ενωπιον του Κυριου, και οι ιερεις θελουσι ριψει ολας επ' αυτα και θελουσιν ολοκαυτωσει αυτα ολοκαυτωμα εις τον Κυριον.

25 Επτα ημερας θελεις ετοιμαζει καθ' εκαστην τραγον δια προσφοραν περι αμαρτιας· και θελουσιν ετοιμαζει μοσχον βοος και κριον εκ του ποιμνιου, αμωμους.

26 Επτα ημερας θελουσι καμνει εξιλεωσιν περι του θυσιαστηριου και καθαριζει αυτο· και αυτοι θελουσι καθιερωθη.

27 Και αφου συμπληρωθωσιν αι ημεραι, απο της ογδοης ημερας και εφεξης θελουσι προσφερει οι ιερεις τα ολοκαυτωματα σας επι του θυσιαστηριου και τας ειρηνικας προσφορας σας· και εγω θελω σας δεχθη, λεγει Κυριος ο Θεος.

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #253

Study this Passage

  
/ 1232  
  

253. (Verse 21) He that overcometh, to him will I grant to sit with me in my throne. That this signifies that he who endures to the end of life will be conjoined with heaven where the Lord is, is evident from the signification of overcoming as being to remain in the spiritual affection of truth even to the end of life (concerning which see above, n. 128), but in this case in a state of faith from charity, because that is the subject treated of. The reason why to overcome has such a signification is that a man, so long as he lives in the world, fights against the evils and falsities therefrom which pertain to him; and he who so fights, and remains in the faith of charity, even to the end of life, overcomes; and he who overcomes in the world overcomes to eternity, because a man is such after death as was his life in the world. And from the signification of to sit with me in My throne, as being to be conjoined with heaven where the Lord is; for by throne is signified heaven, and by sitting with the Lord is signified to be together with Him, thus to be conjoined to Him.

[2] In the Word mention is frequently made of a throne, and by it, when said of the Lord, is signified in general heaven, specifically the spiritual heaven, and in the abstract the Divine truth proceeding from the Lord, because this constitutes heaven. Hence also a throne is predicated of judgment, since all judgment is effected from truths. That such is the signification of a throne in the Word is evident from the following passage. In Isaiah:

"Jehovah said, the heavens are my throne" (Isaiah 66:1).

In David:

"Jehovah hath prepared his throne in the heavens" (Psalms 103:19).

In Matthew:

"He that sweareth by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon" (Matthew 23:22).

That by throne is here signified heaven is evident; for it is said that heaven is Jehovah's throne, that He hath prepared His throne in the heavens, and that he who sweareth by heaven sweareth by the throne of God. Not that Jehovah, or the Lord, there sits upon a throne, but that throne is said of His Divine in the heavens; and also it sometimes appears as a throne to those to whom it is granted to look into heaven. That the Lord was thus seen is evident in Isaiah:

"I saw the Lord sitting upon a throne high and lifted up, and his skirts filled the temple" (Isaiah 6:1).

Jehovah's skirts filling the temple signifies that the Divine truth proceeding from Him filled the ultimate of heaven and the church; for by the skirts of the Lord is signified in general the proceeding Divine, and specifically the Divine truth which is in the extremes of heaven and in the church (as may be seen above, n. 220).

[3] In Ezekiel:

Above the expanse which was over the head of the cherubs, "as it were the appearance of a sapphire stone, the likeness of a throne, and upon the likeness of the throne, a likeness as it were the appearance of a man upon it above" (Ezekiel 1:26; 10:1).

The reason why the throne appeared like a sapphire stone was, that a sapphire signified the Divine truth of the Lord proceeding from His Divine good, and hence spiritual truth pellucid from celestial good (as may be seen, Arcana Coelestia 9407, 9873). Thus the throne in this case signifies the whole heaven; for heaven is heaven from the Divine truth. (What cherubs signify, may be seen, n. 9277, end, 9506, 9673.)

[4] In the Apocalypse:

"Behold, a throne set in heaven, and one sat on the throne; there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald. And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices; before the throne, there was a sea of glass like unto crystal; round about the throne, were four animals full of eyes before and behind" (Revelation 4:2-6, 9, 10).

That heaven is here described as to Divine truth will be seen in the explanation of those words in the following chapter. The same is also signified in this passage:

"A pure river, clear as crystal, proceeded out of the throne of God and of the Lamb" (Revelation 22:1).

The reason why a pure river clear as crystal was seen proceeding out of the throne was that a river signifies Divine truth; so also does crystal.

[5] The same is signified in the Word by the throne of David, because by David in the prophetical parts of the Word is not meant David, but the Lord as to His royalty which is the Divine truth in the spiritual heaven, which is the second heaven.

Thus in Luke:

The angel said to Mary, "He shall be great, and shall be called the Son of the Highest, and the Lord God shall give unto him the throne of his father David" (Luke 1:32).

And in Isaiah:

"Unto us a child is born, unto us a son is given, and the government shall be upon his shoulder, and his name shall be called Wonderful, Counsellor, God, Hero, Father of Eternity, Prince of Peace. Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it in judgment and in justice, henceforth and even to eternity" (Isaiah 9:6, 7).

That David is not here meant, nor his throne upon which the Lord should sit, is plain, for the Lord's kingdom was not on earth but in heaven; therefore by the throne of David is meant heaven as to the Divine truth (as may be seen above, n. 205). The like is meant in the Psalms of David, where he speaks of his throne and of his kingdom; as in the whole of Psalm 89, where also it is said:

"I have sworn unto David my servant, Thy seed will I establish for ever; and I will build up thy throne to generation and generation. Judgment and justice are the support of thy throne; I will set his throne as the days of the heavens" (verses3, 4, 14, 29).

That the Lord is there meant by David, may be seen above (n. 205.) The like is also signified by the throne of glory, where it is said of the Lord; for glory signifies Divine truth; as in Matthew:

"When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory" (Matthew 25:31).

(That glory signifies the Divine truth in heaven, may be seen, Arcana Coelestia 4809, 5922, 8267, 8427, 9429, and above, n. 33.)

Hence it is clear what is signified by the throne of glory in Jeremiah:

"Do not disgrace the throne of thy glory" (Jeremiah 14:21, and Jeremiah 17:12); by which is signified that Divine truth should not be disgraced. The same is meant by Jerusalem being called the throne of Jehovah; for by Jerusalem is signified the church as to doctrine, and doctrine is Divine truth. Hence it is also clear how these words in Jeremiah are to be understood:

"At that time they shall call Jerusalem the throne of Jehovah, and all the nations shall be gathered together unto it" (Jeremiah 3:17).

In David:

"Jerusalem is builded; whither the tribes go up. And there are set the thrones for judgment, the thrones of the house of David" (Psalms 122:3-5).

In Ezekiel:

"The glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose face was toward the east; he said unto me, Son of man, behold the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the sons of Israel for ever" (Ezekiel 43:4, 7).

(That Jerusalem signifies the church as to doctrine, thus the Divine truth in the heavens and on earth, for this makes the church, may be seen, Arcana Coelestia 3654, 9166, and above, n. 223.) Because all judgment is effected from truths, and judgment in the heavens from Divine truth, therefore a throne is also mentioned where the Lord is treated of as to judgment, as above in Matthew (25:31), and in David (Psalms 122:3-5); and moreover in David:

"O Jehovah, thou hast executed my judgment; thou sattest on the throne, a judge of justice; thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked: Jehovah shall sit for ever; he will prepare his throne for judgment" (Psalms 9:4, 5, 7).

[6] It is also said in the Word throughout, that others shall sit upon thrones as well as the Lord; but still by such thrones are not meant thrones, but Divine truths. Thus in the first book of Samuel:

"He raiseth up the depressed out of the dust, and lifteth up the needy out of the dunghill, to set them among princes, and he will make them inherit the throne of glory" (1 Samuel 2:8).

In the Apocalypse:

The four-and-twenty elders who were before the throne of God, upon their thrones (Revelation 11:16).

In another place:

"I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them" (Revelation 20:4).

And in Matthew:

"Ye which have followed me in the regeneration, when the Son of man shall sit upon the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones judging the twelve tribes of Israel" (Matthew 19:28, and Luke 22:30).

By thrones are there meant Divine truths, according to, and from which all are to be judged. By twelve and by twenty-four are signified all, and they are said of truths; by elders and disciples are also signified Divine truths, as also by the tribes. When these things are known it will be evident what is meant by thrones in the passages here adduced; also by that which is now treated of: "He that overcometh, to him will I give to sit with me in my throne." (That twelve signifies all, and is predicated of truths may be seen, Arcana Coelestia 577, 2089, 2129, 2130, 3272, 3858, 3913; that the same is signified by twenty-four, because that number is double the number twelve, and arises thence by multiplication, n. 5291, 5335, 5708, 7973. That by the elders of Israel are signified all those in the church who are in truths from good, n. 6524, 6525, 6890, 7912, 8578, 8585, 9376, 9404: similarly by the twelve disciples of the n. 2129, 3354, 3488, 3858, 6397; also by the twelve tribes, n. 3858, 3926, 4060, 6335, 7836, 7891).

[7] From these considerations it is evident what was represented by the throne built by Solomon, concerning which it is thus written in the first book of the Kings:

"Solomon made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold. The throne had six steps, and the head of the throne was round; and behind it were hands on the one side and on the other near the place of the seat, and two lions standing near the hands; and there were twelve lions standing upon the six steps, on the one side and on the other: there was not the like made in any kingdom" (1 Kings 10:18-20).

Here by ivory is signified the Divine truth in ultimates: by the head being round, the correspondent good; by the gold with which it was overlaid is signified Divine good from which is Divine truth. By the six steps are signified all things from first to last; by the hands is signified all power; by the lions are signified the truths of the church in their power: by twelve, all. Because throne, where it is said of the Lord, signifies heaven as to all Divine truth, so in an opposite sense it signifies hell as to all falsity. In this opposite sense, it is mentioned above (Revelation 2:13; Isaiah 14:9, 13; 47:1; Hagg. 2:22; Dan. 7:9; Luke 1:52; and elsewhere).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.