The Bible

 

1 Mose 28

Study

   

1 Da rief Isaak seinen Sohn Jakob und segnete ihn und gebot ihm und sprach zu ihm: Nimm nicht ein Weib von den Töchtern Kanaans;

2 sondern mache dich auf und ziehe nach Mesopotamien zum Hause Bethuels, des Vaters deiner Mutter, und nimm dir ein Weib daselbst von den Töchtern Labans, des Bruders deiner Mutter.

3 Aber der allmächtige Gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du werdest ein Haufe Völker,

4 und gebe dir den Segen Abrahams, dir und deinem Samen mit dir, daß du besitzest das Land, darin du ein Fremdling bist, das Gott Abraham gegeben hat.

5 Also fertigte Isaak den Jakob ab, daß er nach Mesopotamien zog zu Laban, Bethuels Sohn, in Syrien, dem Bruder Rebekkas, seiner und Esaus Mutter.

6 Als nun Esau sah, daß Isaak Jakob gesegnet hatte und abgefertigt nach Mesopotamien, daß er daselbst ein Weib nähme, und daß er, indem er ihn segnete, ihm gebot und sprach: Du sollst nicht ein Weib nehmen von den Töchtern Kanaans,

7 und daß Jakob seinem Vater und seiner Mutter gehorchte und nach Mesopotamien zog,

8 sah auch, daß Isaak, sein Vater, nicht gerne sah die Töchter Kanaans:

9 ging er hin zu Ismael und nahm zu den Weibern, die er zuvor hatte, Mahalath, die Tochter Ismaels, des Sohnes Abrahams, die Schwester Nebajoths, zum Weibe.

10 Aber Jakob zog aus von Beer-Seba und reiste gen Haran

11 und kam an einen Ort, da blieb er über Nacht; denn die Sonne war untergegangen. Und er nahm einen Stein des Orts und legte ihn zu seinen Häupten und legte sich an dem Ort schlafen.

12 Und ihm träumte; und siehe, eine Leiter stand auf der Erde, die rührte mit der Spitze an den Himmel, und siehe, die Engel Gottes stiegen daran auf und nieder;

13 und der HERR stand obendarauf und sprach: Ich bin der HERR, Abrahams, deines Vaters, Gott und Isaaks Gott; das Land darauf du liegst, will ich dir und deinem Samen geben.

14 Und dein Same soll werden wie der Staub auf Erden, und du sollst ausgebreitet werden gegen Abend, Morgen, Mitternacht und Mittag; und durch dich und deinen Samen sollen alle Geschlechter auf Erden gesegnet werden.

15 Und siehe, ich bin mit dir und will dich behüten, wo du hin ziehst, und will dich wieder herbringen in dies Land. Denn ich will dich nicht lassen, bis daß ich tue alles, was ich dir geredet habe.

16 Da nun Jakob von seinem Schlaf aufwachte, sprach er: Gewiß ist der HERR an diesem Ort, und ich wußte es nicht;

17 und fürchtete sich und sprach: Wie heilig ist diese Stätte! Hier ist nichts anderes als Gottes Haus, und hier ist die Pforte des Himmels.

18 Und Jakob stand des Morgens früh auf und nahm den Stein, den er zu seinen Häupten gelegt hatte, und richtete ihn auf zu einem Mal und goß Öl obendarauf

19 und hieß die Stätte Beth-El; zuvor aber hieß die Stadt Lus.

20 Und Jakob tat ein Gelübde und sprach: So Gott wird mit mir sein und mich behüten auf dem Wege, den ich reise, und mir Brot zu essen geben und Kleider anzuziehen

21 und mich in Frieden wieder heim zu meinem Vater bringen, so soll der HERR mein Gott sein;

22 und dieser Stein, den ich aufgerichtet habe zu einem Mal, soll ein Gotteshaus werden; und von allem, was du mir gibst, will ich dir den Zehnten geben.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #10558

Study this Passage

  
/ 10837  
  

10558. Verses 12-17. And Moses said unto Jehovah, See, Thou sayest unto me, Make this people come up; and Thou hast not made known to me whom Thou wilt send with me. And Thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in Mine eyes. And now I pray, If I have found grace in Thine eyes, make known to me, I pray, Thy way, that I may know Thee, because I have found grace in Thine eyes; and see that this nation is Thy people. And He said, My faces shall go, and I will make thee to rest. And he said unto Him, If Thy faces go not, do not make us to go up from hence. And wherein shall it ever become known that I have found grace in Thine eyes, I and Thy people? Is it not in Thy going with us? and we shall be rendered preeminent, and Thy people, above all the people that are upon the faces of the ground. And Jehovah said unto Moses, I will do this word also that thou hast spoken; because thou hast found grace in Mine eyes, and know thee by name. “And Moses said unto Jehovah” signifies indignation that the Divine, thus the church itself, was not with them; “See, Thou sayest unto me, Make this people come up” signifies a solemn promise that the church should be with that nation; “and Thou hast not made known to me whom Thou wilt send with me” signifies that this cannot be done without the Divine auspices; “and Thou hast said, I know thee by name” signifies his quality; “and Thou hast also found grace in Mine eyes” signifies that he was accepted because he could preside over that nation; “and now I pray if I have found grace in Thine eyes” signifies if he was accepted on this account; “make known to me I pray Thy way, that I may know Thee” signifies instruction concerning what would be the nature of the Divine with them; “because I have found grace in Thine eyes” signifies because he was received to preside over the people; “and see that this nation is Thy people” signifies that they are the only ones in the world with whom is the Divine which is over all things; “and He said, My faces shall go, and I will make thee to rest” signifies that the Divine of the church, of worship, and of the Word shall be there, but with the nation itself what is external without it; “and he said unto Him, If Thy faces go not, do not make us go up from hence” signifies if the Divine be not there, there will not be anything of the church; “and wherein shall it ever become known that I have found grace in Thine eyes, I and Thy people? Is it not in Thy going with us?” signifies reception above others if the Divine be manifested among them; “and we shall be rendered preeminent, I and Thy people, above all the people that are upon the faces of the ground” signifies their consequent preeminence to all in the whole world where the church is; “and Jehovah said unto Moses, I will do this word also that thou hast spoken” signifies that the Divine shall be in the external of the church, of worship, and of the Word, which is with them; “because thou hast found grace in Mine eyes, and I know thee by name” signifies that he is accepted on account of his quality.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1607

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1607. For all the land which thou seest, to thee will I give it. That this signifies the heavenly kingdom, that it should be the Lord’s, is evident from the signification of “the land,” and here of the land of Canaan—because it is said, “the land which thou seest”—as being the heavenly kingdom. For by the land of Canaan was represented the Lord’s kingdom in the heavens, that is heaven, and the Lord’s kingdom on earth, or the church; which signification of “land” or “earth” has been several times treated of before. That the kingdom in the heavens and on earth has been given to the Lord, is evident from various passages of the Word. As in Isaiah:

Unto us a Child is born, unto us a Son is given; and the government shall be upon His shoulder; and His name shall be called Wonderful, Counselor, God, Hero, Father of eternity, Prince of Peace (Isaiah 9:6).

In Daniel:

I saw in the night visions, and behold one like the Son of man came with the clouds of heaven; and He came even to the Ancient of Days, and they brought Him near before Him. And there was given Him dominion, and glory, and a Kingdom; and all peoples, nations, and languages shall serve Him. His dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and His kingdom that which shall not be destroyed (Dan 7:13-14). The Lord Himself also says the same in Matthew:

All things are delivered unto Me of My Father (Matthew 11:27)

also in Luke (10:22). And again in Matthew:

All power [potestas] has been given unto Me in heaven and on earth (Matthew 28:18).

In John:

Thou gavest to the Son power [potestas] over all flesh, that whatsoever Thou hast given Him, to them He should give eternal life (17:2, 3 (John 17:2-3). 17:2, 3).

The same is also signified by His “sitting at the right hand,” as in Luke:

Now from henceforth shall the Son of man sit at the right hand of the power of God (Luke 22:69).

[2] As regards all power being given unto the Son of man in the heavens and on earth, it is to be known that the Lord had power over all things in the heavens and on earth before He came into the world; for He was God from eternity and Jehovah, as He plainly says in John:

Now, O Father, glorify Thou Me with Thine own self, with the glow which I had with Thee before the world was (John 17:5);

and again:

Verily, verily, I say unto you, before Abraham was, I am 1 (John 8:58);

for He was Jehovah and God to the Most Ancient Church that was before the flood, and was seen by them. He was also Jehovah and God to the Ancient Church that was after the flood. And it was He who was represented by all the rites of the Jewish Church, and whom they worshiped. But the reason He says that all power was given unto Him in heaven and on earth, as if it were then His for the first time, is that by “the Son of man” is meant His Human Essence; and this, when united to His Divine Essence, was also Jehovah, and at the same time had power; and this could not be the case until He had been glorified, that is, until by unition with the Divine Essence His Human Essence also had life in itself, and so became in like manner Divine and Jehovah; as He says in John:

As the Father hath life in Himself, so hath He given to the Son to have life in Himself (John 5:26).

[3] It is His Human Essence, or external man, that is likewise called “Son of man” in Daniel, in the passage quoted above; and of which it is said in the passage quoted from Isaiah, “A Child is born and a Son is given to us.” That the heavenly kingdom should be given to Him, and all power in the heavens and on earth, He now saw, and it was now promised Him; and this is signified by the words, “all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed after thee forever.” This was before His Human Essence had been united to His Divine Essence, which was united when He had overcome the devil and hell, that is, when by His own power and His own might He had expelled all evil, which alone disunites.

Footnotes:

1. The Latin has fui, but elsewhere sum, as in n. 9315.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.