The Bible

 

Hosea 9

Study

   

1 Du darfst dich nicht freuen, Israel, noch rühmen wie die Völker; denn du hurest wider deinen Gott, damit du suchest Hurenlohn, daß alle Tennen voll Getreide werden.

2 Darum so sollen dich die Tennen und Kelter nicht nähren, und der Most soll dir fehlen.

3 Und sollen nicht bleiben im Lande des HERRN, sondern Ephraim muß wieder nach Ägypten und muß in Assyrien, das unrein ist, essen,

4 daselbst sie dem HERRN kein Trankopfer vom Wein noch etwas zu Gefallen tun können. Ihr Opfer soll sein wie der Betrübten Brot, an welchem unrein werden alle, die davon essen; denn ihr Brot müssen sie für sich selbst essen, und soll nicht in des HERRN Haus gebracht werden.

5 Was wollt ihr alsdann auf den Jahrzeiten und auf den Feiertagen des HERRN tun?

6 Siehe, sie müssen weg vor dem Verstörer! Ägypten wird sie sammeln, und Moph wird sie begraben. Nesseln werden wachsen, da jetzt ihr liebes Götzensilber stehet, und Dornen in ihren Hütten.

7 Die Zeit der Heimsuchung ist kommen, die Zeit der Vergeltung; des wird Israel inne werden. Die Propheten sind Narren, und die Rottengeister sind wahnsinnig um deiner großen Missetat und um der großen feindseligen Abgötterei willen.

8 Die Wächter in Ephraim hielten sich etwa an meinen Gott; aber nun sind sie Propheten, die Stricke legen auf allen ihren Wegen durch die feindselige Abgötterei im Hause ihres Gottes.

9 Sie verderben's zu tief, wie zur Zeit Gibeas; darum wird er ihrer Missetat gedenken und ihre Sünde heimsuchen.

10 Ich fand Israel in der Wüste wie Trauben und sah eure Väter wie die ersten Feigen am Feigenbaum; aber hernach gingen sie zu Baal-Peor und gelobten sich dem schändlichen Abgott und wurden ja so greulich als ihre Buhlen.

11 Darum muß die HERRLIchkeit Ephraims wie ein Vogel wegfliegen, daß sie weder gebären noch tragen noch schwanger werden sollen.

12 Und ob sie ihre Kinder gleich erzögen, will ich sie doch ohne Kinder machen, daß sie nicht Leute sein sollen. Auch wehe ihnen, wenn ich von ihnen bin gewichen!

13 Ephraim, als ich es ansehe, ist gepflanzet und hübsch wie Tyrus, muß aber nun ihre Kinder herauslassen dem Totschläger.

14 HERR, gib ihnen! Was willst du ihnen aber geben? Gib ihnen unfruchtbare Leiber und versiegene Brüste!

15 Alle ihre Bosheit geschieht zu Gilgal, daselbst bin ich ihnen feind; und ich will sie auch um ihres bösen Wesens willen aus meinem Hause stoßen und nicht mehr Liebe erzeigen; denn alle ihre Fürsten sind Abtrünnige.

16 Ephraim ist geschlagen; ihre Wurzel ist verdorret, daß sie keine Frucht mehr bringen können. Und ob sie gebären würden, will ich doch die liebe Frucht ihres Leibes töten.

17 Mein Gott wird sie verwerfen, darum, daß sie ihn nicht hören wollen, und müssen unter den Heiden in der Irre gehen.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #10545

Study this Passage

  
/ 10837  
  

10545. 'And Moses took a tent' means the holiness of worship, the Church, and the Word. This is clear from the meaning of 'a tent' in the highest sense as the Lord, also heaven and the Church, and in the relative sense as everything holy belonging to heaven and the Church, consequently also the holiness of worship and the holiness of the Word; for worship and the Word belong to the Church, and they are the Lord's since they are derived from Him. The reason why 'a tent' means these things is that the most ancient people used to live in tents and also to hold their holy worship in them. Among these people the celestial Church existed, and this was holier than all the Churches that came after it. For the one they worshipped was the Lord; for them Jehovah was none other than Him. And since it was He who led them, they were in direct contact with the angels of heaven, as a consequence of which they possessed heavenly wisdom that comes from the Lord. The establishment of that Church is what the creation of heaven and earth in the first chapter of Genesis describes, and their wisdom is what paradise describes; for 'heaven and earth' in the Word means the Church, 'paradise' means intelligence and wisdom, and 'man' (homo) means the Church itself, as does 'the ground', from which the name Adam derives.

'Heaven and earth' in the Word means the Church, 'heaven' the internal Church and 'earth' the external Church, see 1733, 1850, 2117, 2118, 3355(end), 4535, 10373.

Intelligence and wisdom is described by paradise-like and other gardens, 100, 108, 2702, 3220.

'Man' means the Church, 478, 768, 4287, 9276, and so does 'the ground', 566, 1068.

'Creating man' means establishing the Church, 16, 88, 10373.

See in addition 8891, 9942.

[2] Because this Church was the Lord's beloved more than all the rest and the Lord had His home with them in their tents (for the Lord is said to have His home with the person who loves Him, John 14:23), therefore to commemorate these things the tabernacle or tent of meeting was erected among the Israelite nation, to house their holy worship. And this was why the feast of tabernacles or tents was instituted.

[3] The fact that 'tent' means those holy things, and in particular the holiness of worship, is clear from the following places: In Isaiah,

Sing, O barren one that did not bear. Enlarge the place of your tent, and let them stretch out the curtains of your dwelling-places. Isaiah 54:1-2.

'Enlarging the place of the tent' means doing so to the things which belong to the Church and consequently to those which belong to worship. 'Stretching out the curtains of the dwelling-places' means multiplying truths, 'curtains' meaning the Church's truths, see 9595, 9596, 9606, 9756. 'Barren one' means the person with whom the Church's truths and forms of good have not existed hitherto, 3908, 9325.

[4] In Jeremiah,

The whole land has been laid waste. Suddenly My tents have been laid waste, My curtains in a moment. Jeremiah 4:20.

'The land' means the Church, see in the places referred to in 9325; and since the Church is the Church by virtue of forms of the good of love and by virtue of the truths of faith it says that tents and curtains have been laid waste, 'tents' being the Church's forms of good and 'curtains' its truths.

[5] In the same prophet,

My tent has been laid waste, and all My ropes torn away. My sons have gone away from Me, and they are not. There is no one stretching out My tent any more, or setting up My curtains. For the shepherds have become stupid. Jeremiah 10:20-21.

Similar things are meant here by 'tent' and 'curtains'. 'Ropes torn away' means that goodness and truth are no longer joined together, nor truths to one another. Therefore also it says 'My sons have gone away', for truths are meant by 'sons'.

'Ropes' means a joining together, see 9777, 9854, 9880.

'Sons' means truths, 489, 491, 533, 2623, 2803, 2813, 3373, 3704, 4257, 9807.

[6] In David,

O Jehovah, who will sojourn in Your tent? Who will dwell on Your holy mountain? He who walks blameless and who does righteousness, and speaks the truth in his heart. Psalms 15:1-2.

'Sojourning in Jehovah's tent' means abiding in heaven, and in the good of love there. In the same author,

I will remain in Your tent forever. Psalms 61:4.

Here the meaning is similar.

[7] In Amos,

On that day I will raise up the tent of David that is fallen down, and I will close up its breaches and restore its destroyed places. Amos 9:11.

'The tent of David' means the Lord's Church and the holiness that goes with worship of Him. 'Closing up breaches and restoring destroyed places' means renewing those things by moving falsities away from them. 'David' in the Word means the Lord, see 1888, 9954, so that 'the tent of David' means the Lord's Church and the holiness that goes with worship. In Jeremiah,

Behold, I will bring back the captivity 1 of the tents of Jacob, and will have compassion on his dwellings. Jeremiah 30:18.

'The tents of Jacob' and 'his dwellings' stand for the Church's forms of good and its truths.

[8] Since forms of good present in the Church and in worship are meant by 'tents', forms of evil present in worship and in the Church are meant in the contrary sense by 'tents', as may be recognized from the following places: In Jeremiah,

I will liken the daughter of Zion to one who is comely. Shepherds and their flocks will come to her and pitch their tents against her round about. Jeremiah 6:2-3.

In the same prophet,

Go up against Arabia, and lay waste the sons of the east. They will take their tents and their flocks, their curtains and all their vessels. Jeremiah 49:28-29.

In Hosea,

What will you do on the solemn day, and on the day of the feast of Jehovah? For behold, they have gone away on account of the devastation; the thorn will possess their precious things of silver, the nettle will be in their tents. Hosea 9:5-6.

In David,

He smote all the firstborn of Egypt, the beginning of strength in the tents of Ham. Psalms 78:51.

Footnotes:

1. i.e. restore the fortunes

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1201

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1201. That 'Sidon' means the exterior cognitions of spiritual things is clear from the fact that he is called 'Canaan's firstborn', for in the internal sense the firstborn of every Church is faith, see 352, 367. Here however, where faith does not exist because internal things are missing they are no more than exterior cognitions of spiritual things taking the place of faith, thus cognitions such as those with the Jews which are cognitions not only of the ceremonies of external worship but also of many other things belonging to that worship, such as matters of doctrine. That 'Sidon' has this meaning is also evident from the fact that Tyre and Sidon were the furthest limits of Philistia, and were in fact by the sea. 'Tyre' therefore meant interior cognitions, and 'Sidon' those which were exterior, and yet cognitions of spiritual things. This is also clear from the Word: in Jeremiah,

On the day that is coming to lay waste all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains, for Jehovah is laying waste the Philistines, the remnants of the island of Caphtor. Jeremiah 47:4.

Here 'the Philistines' stands for knowledge of the cognitions of faith and charity, 'Tyre' for interior cognitions, and 'Sidon' for cognitions of spiritual things.

[2] In Joel,

What are you to Me, O Tyre and Sidon, and all the borders of Philistia? You have taken My silver and gold, and My good and desirable treasures you have carried into your temples. Joel 3:4-5.

Here 'Tyre' and 'Sidon' clearly stand for cognitions and are called 'the borders of Philistia', for 'gold and silver' and 'good and desirable treasures' are cognitions. In Ezekiel,

The princes of the north, all of them, and every Sidonian, who have gone down with the slain 1 into the pit. He was made to lie in the midst of the uncircumcised with those slain' by the sword, Pharaoh and all his multitude. Ezekiel 32:30, 32.

Here 'the Sidonian' stands for exterior cognitions, which when devoid of things that are internal are nothing else than facts, and it is for this reason that he is mentioned along with Pharaoh, or Egypt, who means facts. In Zechariah,

Hamath also will border on it, Tyre and Sidon, for it is exceedingly wise. Zechariah 9:2.

This refers to Damascus. 'Tyre and Sidon' stands for cognitions.

[3] In Ezekiel,

The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; your wise men, O Tyre, were in you, they were your pilots. Ezekiel 27:8.

Here 'Tyre' stands for interior cognitions, and therefore her wise men are called 'pilots', while 'Sidon' stands for exterior cognitions and her inhabitants are therefore called 'rowers', for such is the relationship of interior cognitions to exterior. In Isaiah,

The inhabitants of the island are silent, O merchant of Sidon passing over the sea; they have replenished you. But on the great waters the seed of Shihor, the harvest of the river, was her revenue, and was the merchandise of nations. Blush, O Sidon, for the sea has spoken, the stronghold of the sea saying, I have not gone into labour, nor have I given birth, nor reared young men, nor brought up virgins. Isaiah 23:2-5.

Here 'Sidon' stands for exterior cognitions which, because they have nothing internal within them are called 'the seed of Shihor, the harvest of the river, her revenue, the merchandise of the nations', and also 'the sea, the stronghold of the sea', and 'one that does not go into labour and give birth'. What these expressions may mean could never be discerned in the literal sense, but their meaning is perfectly plain in the internal sense, as with everything else in the Prophets. Since 'Sidon' means exterior cognitions it is also referred to as the region surrounding Israel, which is the spiritual Church, Ezekiel 28:24, 26, for exterior cognitions are like a surrounding region.

Footnotes:

1. literally, pierced

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.