The Bible

 

1 Mose 35

Study

   

1 Und Gott sprach zu Jakob: Mache dich auf und zeuch gen Bethel und wohne daselbst; und mache daselbst einen Altar dem Gott, der dir erschien, da du flohest vor deinem Bruder Esau.

2 Da sprach Jakob zu seinem Hause und zu allen, die mit ihm waren: Tut von euch die fremden Götter, so unter euch sind, und reiniget euch und ändert eure Kleider.

3 Und lasset uns auf sein und gen Bethel ziehen, daß ich daselbst einen Altar mache dem Gott, der mich erhöret hat zur Zeit meiner Trübsal und ist mit mir gewesen auf dem Wege, den ich gezogen bin.

4 Da gaben sie ihm alle fremden Götter, die unter ihren Händen waren, und ihre Ohrenspangen; und er vergrub sie unter eine Eiche, die neben Sichem stund.

5 Und sie zogen aus. Und es kam die Furcht Gottes über die Städte, die um sie her lagen, daß sie den Söhnen Jakobs nicht nachjagten.

6 Also kam Jakob gen Lus im Lande Kanaan, die da Bethel, heißt, samt all dem Volk, das mit ihm war,

7 und bauete daselbst einen Altar und hieß die Stätte El-Bethel, darum daß ihm daselbst Gott offenbaret war, da er floh vor seinem Bruder.

8 Da starb Debora, der Rebekka Amme, und ward begraben unter Bethel, unter der Eiche; und ward, genannt die Klageiche.

9 Und Gott erschien Jakob abermal, nachdem er aus Mesopotamien kommen war, und segnete ihn

10 und sprach zu ihm: Du heißest Jakob; aber du sollst nicht mehr Jakob heißen, sondern Israel sollst du heißen. Und also man ihn Israel.

11 Und Gott sprach zu ihm: Ich bin der allmächtige Gott; sei fruchtbar und mehre dich; Völker und Völkerhaufen sollen von dir kommen, und Könige sollen aus deinen Lenden kommen.

12 Und das Land, das ich Abraham und Isaak gegeben habe, will ich dir geben und will's deinem Samen nach dir geben.

13 Also fuhr Gott auf von ihm; von dem Ort, da er mit ihm geredet hatte.

14 Jakob aber richtete ein steinern Mal auf an dem Ort, da er mit ihm geredet hatte, und goß Trankopfer drauf und begoß ihn mit Öl.

15 Und Jakob hieß den Ort, da Gott mit ihm geredet hatte, Bethel.

16 Und sie zogen von Bethel. Und da noch ein Feldwegs war von Ephrath, da gebar Rahel.

17 Und es kam sie hart an über der Geburt. Da es ihr aber so sauer ward in der Geburt, sprach die Wehmutter zu ihr: Fürchte dich nicht, denn diesen Sohn wirst du auch haben.

18 Da ihr aber die Seele ausging, daß sie sterben mußte, hieß sie ihn Benoni; aber sein Vater hieß ihn Benjamin.

19 Also starb Rahel und ward begraben an dem Wege gen Ephrath, die nun heißt Bethlehem.

20 Und Jakob richtete ein Mal auf über ihrem Grabe; dasselbe ist das Grabmal Rahels bis auf diesen Tag.

21 Und Israel zog aus und richtete eine Hütte auf jenseits des Turms Eder.

22 Und es begab sich, da Israel im Lande wohnete, ging Ruben hin und schlief bei Bilha, seines Vaters Kebsweibe; und das kam vor Israel. Es hatte aber Jakob zwölf Söhne.

23 Die Söhne Leas waren diese: Ruben, der erstgeborne Sohn Jakobs, Simeon, Levi, Juda, Isaschar und Sebulon.

24 Die Söhne Rahels waren: Joseph und Benjamin.

25 Die Söhne Bilhas, Rahels Magd: Dan und Naphthali.

26 Die Söhne Silpas, Leas Magd: Gad und Asser. Das sind die Söhne Jakobs, die ihm geboren sind in Mesopotamien.

27 Und Jakob kam zu seinem Vater Isaak gen Mamre in die Hauptstadt, die da heißt Hebron, da Abraham und Isaak Fremdlinge innen gewesen sind.

28 Und Isaak ward hundertundachtzig Jahre alt.

29 Und nahm ab und starb und ward versammelt zu seinem Volk, alt und des Lebens satt. Und seine Söhne Esau und Jakob begruben ihn.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4588

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4588. 'That the midwife said to her, Do not be afraid' means perception received from the natural. This is clear from the meaning of 'saying' in the historical narratives of the Word as perception, dealt with in 1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, 2080, 2619, 2862, 3395, 3509, and from the meaning of 'the midwife' as the natural. The reason 'the midwife' here means the natural is that when anyone undergoes interior temptations, that is, when the interior man undergoes temptations, the natural is like a midwife. For unless the natural assists no birth of interior truth is possible, since it is the natural that receives interior truths into its bosom once these are born; indeed it is the natural that enables them to push their way out. The same applies to instances of spiritual birth, in that reception must take place wholly within the natural. This is the reason why, when a person is being regenerated, the natural is first of all made ready to receive, and to the extent it is then able to receive, interior truths and goods are able to emerge and multiply. This also explains why, if the natural man has not been made ready during the life of the body to receive the truths and goods of faith, that person cannot receive them in the next life and so cannot be saved. This is the implication of the common saying 'As the tree falls, so it must lie', meaning, What a person is when he dies, so he comes to be. For a person has with him in the next life his whole natural memory, that is, the memory belonging to his external man, though he is not allowed to use it in that life, 2469-2494. In the next life therefore that memory serves as the groundwork on which interior truths and goods rest; but if that groundwork is not able to support the goods and truths which flow into it from within, interior goods and truths are either annihilated, or perverted, or cast aside. From all this it may be seen that the natural is like a midwife.

[2] The likeness of the natural to a midwife, inasmuch as it is a recipient when the interior man gives birth, becomes clear also from the internal sense of what is recorded concerning the midwives who, contrary to Pharaoh's orders, allowed the sons of the Hebrew women to live. This is described in Moses as follows,

The king of Egypt spoke to the midwives of the Hebrew women, and he said, When you act as midwives to the Hebrew women and see them on the stools, if it is a son you shall kill him, but if it is a daughter she shall be allowed to live. And the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt told them, but allowed the sons to live. And the king of Egypt called the midwives and said to them Why have you done this thing and allowed the sons to live? And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are lively; before the midwife reaches them they have given birth. And God did well to the midwives; and the people multiplied and became extremely numerous. And it happened because the midwives feared God, that He made them houses. Exodus 1:15-21.

'The daughters and sons' to whom the Hebrew women gave birth represent the goods and truths of a new Church; 'the midwives' represent the natural, inasmuch as this is the recipient of goods and truths; 'the king of Egypt' represents factual knowledge in general, 1164, 1165, 1186, that wipes out truths, as happens when factual knowledge enters into matters of faith by a wrong path, which it does when nothing except that dictated by sensory experience and factual knowledge is believed. The fact that 'the midwives' in that passage means receptions of truth, within the natural, will in the Lord's Divine mercy be corroborated when the contents of that chapter in Exodus come up for explanation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.