The Bible

 

1 Mose 34

Study

   

1 Dina aber, Leas Tochter, die sie Jakob geboren hatte, ging heraus, die Töchter des Landes zu sehen.

2 Da die sah Sichem, Hemors Sohn, des Heviters, der des Landes HERR war, nahm er sie und beschlief sie und schwächte sie.

3 Und sein Herz hing an ihr und hatte die Dirne lieb und redete freundlich mit ihr.

4 Und Sichem sprach zu seinem Vater Hemor: Nimm mir das Mägdlein zum Weibe.

5 Und Jakob erfuhr, daß seine Tochter Dina geschändet war; und seine Söhne waren mit dem Vieh auf dem Felde, und Jakob schwieg, bis daß sie kamen.

6 Da ging Hemor, Sichems Vater, heraus zu Jakob, mit ihm zu reden.

7 Indes kamen die Söhne Jakobs vom Felde. Und da sie es höreten, verdroß es die Männer und wurden sehr zornig, daß er eine Narrheit an Israel begangen und Jakobs Tochter beschlafen hatte; denn so sollte es nicht sein.

8 Da redete Hemor mit ihnen und sprach: Meines Sohns Sichems Herz sehnet sich nach eurer Tochter; lieber, gebet sie ihm zum Weibe!

9 Befreundet euch mit uns; gebet uns eure Töchter und nehmet ihr unsere Töchter

10 und wohnet bei uns. Das Land soll euch offen sein; wohnet und werbet und gewinnet drinnen.

11 Und Sichem sprach zu ihrem Vater und Brüdern: Lasset mich Gnade bei euch finden; was ihr mir saget, das will ich geben.

12 Fordert nur getrost von mir Morgengabe und Geschenk, ich will's geben, wie ihr heischet; gebt mir nur die Dirne zum Weibe.

13 Da antworteten Jakobs Söhne dem Sichem und seinem Vater Hemor betrüglich, darum daß ihre Schwester Dina geschändet war,

14 und sprachen zu ihnen: Wir können das nicht tun, daß wir unsere Schwester einem unbeschnittenen Mann geben; denn das wäre uns eine Schande.

15 Doch dann wollen wir euch zu Willen sein, so ihr uns gleich werdet und alles, was männlich unter euch ist, beschnitten werde.

16 Dann wollen wir unsere Töchter euch geben und eure Töchter uns nehmen und bei euch wohnen und ein Volk sein.

17 Wo ihr aber nicht willigen wollet, euch zu beschneiden, so wollen wir unsere Tochter nehmen und davonziehen.

18 Die Rede gefiel Hemor und seinem Sohn wohl.

19 Und der Jüngling verzog nicht, solches zu tun; denn er hatte Lust zu der Tochter Jakobs. Und er war herrlich gehalten über alle in seines Vaters Hause.

20 Da kamen sie nun, Hemor und sein Sohn Sichem, unter der Stadt Tor und redeten mit den Bürgern der Stadt und sprachen:

21 Diese Leute sind friedsam bei uns und wollen im Lande wohnen und werben, so ist nun das Land weit genug für sie; wir wollen uns ihre Töchter zu Weibern nehmen und ihnen unsere Töchter geben.

22 Aber dann wollen sie uns zu Willen sein, daß sie bei uns wohnen und ein Volk mit uns werden, wo wir alles, was männlich unter uns ist, beschneiden, gleichwie sie beschnitten sind.

23 Ihr Vieh und Güter und alles, was sie haben wird unser sein, so wir nur ihnen zu Willen werden, daß sie bei uns wohnen.

24 Und sie gehorchten dem Hemor und Sichem, seinem Sohn, alle, die zu seiner Stadt Tor aus und ein gingen, und beschnitten alles, was männlich war, das zu seiner Stadt aus und ein ging.

25 Und am dritten Tage, da sie es schmerzete, nahmen die zween Söhne Jakobs, Simeon und Levi, der Dina Brüder, ein jeglicher sein Schwert und gingen in die Stadt türstiglich und erwürgeten alles, was männlich war.

26 Und erwürgeten auch Hemor und seinen Sohn Sichem mit der Schärfe des Schwerts; und nahmen ihre Schwester Dina aus dem Hause Sichems und gingen davon.

27 Da kamen die Söhne Jakobs über die Erschlagenen und plünderten die Stadt, darum daß sie hatten ihre Schwester geschändet,

28 und nahmen ihre Schafe, Rinder, Esel und was in der Stadt und auf dem Felde war,

29 und alle ihre Habe, alle Kinder und Weiber nahmen sie gefangen und plünderten alles, was in den Häusern war.

30 Und Jakob sprach zu Simeon und Levi: Ihr habt mir Unglück zugerichtet, daß ich stinke vor den Einwohnern dieses Landes, den Kanaanitern und Pheresitern; und ich bin ein geringer Haufe. Wenn sie sich nun versammeln über mich, so werden sie mich schlagen. Also werde ich vertilget samt meinem Hause.

31 Sie antworteten aber: Sollten sie denn mit unserer Schwester als mit einer Hure handeln?

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4471

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4471. Verses 18-24 And their words were good in the eyes of Hamor and in the eyes of Shechem, Hamor's son. And the young man did not delay to do the thing, because he delighted in Jacob's daughter; and he was honoured above all those of his father's house. And Hamor came, then Shechem his son, to the gate of their city, and they spoke to the men of their city, saying, These men are at peace with us; let them dwell in the land and carry on trade throughout it; behold, the land is broad and spacious before them. Let us take their daughters to us as wives (femina), and let us give our daughters to them. Only on this [condition] will the men consent to us to dwell with us, to be one people: That every male among us be circumcised, as they are circumcised. Their acquisition, 1 and their purchase, and all their beasts, will these not be ours? Only let us consent to them, and they will dwell with us. And they listened to Hamor and Shechem his son, all who went out of the gate of his city; and they circumcised every male, all who went out of the gate of his city.

'Their words were good in the eyes of Hamor' means conformity in life. 'And in the eyes of Shechem, Hamor's son' means in doctrine. 'And the young man did not delay to do the thing' means a strong desire to accept. 'Because he delighted in Jacob's daughter' means the semblance of religion in that Church. 'And he was honoured above all those of his father's house' means the foremost of the truths of the Church among the Ancients. 'And Hamor came, then Shechem his son, to the gate of their city' means the goods and truths of the Church among the Ancients which lay within their doctrine. 'And they spoke to the men of their city, saying' means persuasion. 'These men are at peace with us' means agreement. 'Let them dwell in the land' means in life. 'And carry on trade throughout it' means in doctrine. 'Behold, the land is broad and spacious before them' means extension. 'Let us take their daughters to us as wives, and let us give our daughters to them' means a joining together. 'Only on this [condition] will the men consent to us to dwell with us' means that they would agree in life. 'To be one people' means in doctrine. 'That every male be circumcised, as they are circumcised' means provided they were introduced by this means into their representatives and meaningful signs, solely into the external observances involved in these. 'Their acquisition, and their purchase' means their truths. 'And all their beasts' means goods. 'Will these not be ours?' means that these two kinds of goods and truths would be alike and take the same form. 'Only let us consent to them, and they will dwell with us' means, If we conform to this. 'And they listened to Hamor and Shechem his son' means consent. 'All who went out of the gate of his city' means that they departed from the doctrine of the Church among the Ancients. 'And they circumcised every male, all who went out of the gate of his city' means the acceptance of externalities.

Footnotes:

1. i.e. small cattle - see 4487

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.