The Bible

 

Jérémie 46

Study

   

1 La parole de l'Eternel qui fut [adressée] à Jérémie le Prophète contre les nations.

2 A l'égard de l'Egypte, contre l'armée de Pharaon-Neco Roi d'Egypte, qui était auprès du fleuve d'Euphrate, à Carkémis, laquelle Nébucadnetsar Roi de Babylone défit en la quatrième année de Jéhojakim, fils de Josias Roi de Juda.

3 Préparez le bouclier et l'écu, et approchez-vous pour la bataille.

4 Attelez les chevaux, et [vous] cavaliers, montez; présentez-vous avec les casques, fourbissez les lances, revêtez les cuirasses.

5 D'où vient que je vois [ceci]? Ils sont effrayés; ils tournent en arrière; leurs hommes forts ont été défaits, et s'enfuient avec précipitation, sans regarder derrière eux; la frayeur les environne, dit l'Eternel.

6 Que l'homme léger à la course ne s'enfuie point, et que le fort ne se sauve point; ils sont renversés et tombés vers l'Aquilon, auprès du rivage du fleuve d'Euphrate.

7 Qui est celui-ci qui s'élève comme une rivière, et duquel les eaux sont émues comme les fleuves?

8 C'est l'Egypte; elle s'élève comme une rivière, et [ses] eaux s'émeuvent comme les fleuves; et elle dit : je m'élèverai, je couvrirai la terre, je détruirai les villes, et ceux qui y habitent.

9 Montez chevaux, agissez en furieux, [venez] chariots, et que les hommes forts sortent : ceux de Cus et de Put qui manient le bouclier, et les Ludiens qui manient [et] bandent l'arc.

10 Car c'est ici la journée du Seigneur l'Eternel des armées, journée de vengeance, pour se venger de ses adversaires. L'épée dévorera, et elle sera rassasiée [et] enivrée de leur sang; car il y a un sacrifice au Seigneur l'Eternel des armées dans le pays de l'Aquilon, auprès du fleuve d'Euphrate.

11 Monte en Galaad, et prends du baume, vierge fille d'Egypte. En vain emploies-tu remède sur remède; car il n'y a point de guérison pour toi.

12 Les nations ont appris ton ignominie, et ton cri a rempli la terre; car le fort est tombé sur le fort, et ils sont tombés tous deux ensemble.

13 La parole que l'Eternel prononça à Jérémie le Prophète touchant la venue de Nébucadnetsar Roi de Babylone, pour frapper le pays d'Egypte :

14 Faites savoir en Egypte, et publiez à Migdol, à Noph, et à Taphnés; [et] dites : présente-toi, et te tiens prêt; car l'épée a dévoré ce qui est autour de toi.

15 Pourquoi chacun de tes vaillants hommes a-t-il été emporté? il n'a pu tenir ferme, parce que l'Eternel l'a poussé.

16 Il en a terrassé un grand nombre, et même chacun est tombé sur son compagnon, et ils ont dit : lève-toi, retournons à notre peuple, et au pays de notre naissance, loin de l'épée de l'oppresseur.

17 Ils ont crié là, Pharaon Roi d'Egypte n'est que bruit; il a laissé passer le temps assigné.

18 Je suis vivant, dit le Roi dont le Nom est l'Eternel des armées, que comme Tabor [est] entre les montagnes, et comme Carmel [est] dans la mer, [ainsi] viendra-t-il.

19 Ô fille habitante de l'Egypte, équipe-toi pour déloger, car Noph sera désolée, et rendue déserte, sans qu'[il y ait] plus d'habitants.

20 L'Egypte est une très belle génisse; [mais] la destruction vient, elle vient de l'Aquilon.

21 Même les gens de guerre qu'elle entretient chez elle à ses gages, sont comme des veaux engraissés, car aussi ont-ils tourné le dos; ils s'en sont fuis ensemble, ils n'ont point tenu ferme, parce que le jour de leur calamité, le temps de leur punition est venu sur eux.

22 Elle sifflera comme un serpent, car ils marcheront avec une puissante [armée], et ils viendront contre elle avec des cognées, comme des bûcherons.

23 Ils couperont sa forêt, dit l'Eternel, quoiqu'on n'en pût compter [les arbres]; parce que [leur armée sera] en plus grand nombre que les sauterelles, et on ne saurait la compter.

24 La fille d'Egypte est rendue honteuse, elle est livrée entre les mains du peuple de l'Aquilon.

25 L'Eternel des armées, le Dieu d'Israël, a dit : voici, je m'en vais punir le grand peuple de No, et Pharaon, et l'Egypte, et ses dieux, et ses Rois, tant Pharaon, que ceux qui se confient en lui.

26 Et je les livrerai entre les mains de ceux qui cherchent leur vie, entre les mains, dis-je, de Nébucadnetsar Roi de Babylone, et entre les mains de ses serviteurs; mais après cela elle sera habitée comme aux temps passés, dit l'Eternel.

27 Et toi Jacob mon serviteur, ne crains point, et ne t'épouvante point, toi Israël; car voici, je m'en vais te délivrer du pays éloigné; et ta postérité, du pays de leur captivité; et Jacob retournera, et sera en repos et à son aise, et il n'y aura personne qui lui fasse peur.

28 Toi donc, Jacob mon serviteur, ne crains point, dit l'Eternel; car je suis avec toi; et même je consumerai entièrement toutes les nations parmi lesquelles je t'aurai chassé; mais je ne te consumerai point entièrement, et je te châtierai par mesure; toutefois je ne te tiendrai pas tout à fait pour innocent.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #7729

Study this Passage

  
/ 10837  
  

7729. Il n'en restera pas un ongle, signifie qu'il ne manquera rien du vrai d'après le bien :on le voit par la signification de l'ongle, en ce que c'est le vrai d'après le bien, ainsi qu'il va être exposé ; et par la signification de ne pas rester, en ce que c'est ne pas manquer, savoir, pour le culte du Seigneur.

Dans le sens interne le plus proche il n'en restera pas un ongle, signifie qu'il ne manquera absolument rien, parce que l'ongle est une chose commune à toutes les bêtes ; mais dans le sens intérieur l'ongle signifie le vrai dans le dernier degré, ainsi le vrai sensuel, qui est le vrai infime, et dans le sens opposé le faux ; si l'ongle a cette signification, c'est parce que le pied signifie le naturel, et la plante du pied le dernier du naturel ; numéro 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, , 5327, 5328 ; la même chose est signifiée par l'ongle, car l'ongle est la plante du pied des bêtes ; et puisque l'ongle, de même que la plante, signifie le dernier du naturel, il signifie aussi le vrai qui est le dernier du naturel, car lorsqu'il est dit le naturel, il est entendu le vrai et le bien , et dans le sens opposé le faux et le mal ; le naturel en est composé, et sans eux il est inutile de parler du naturel. Que l'Ongle, surtout celui des chevaux, signifie le vrai dans le dernier degré, ainsi le vrai sensuel, et dans le sens opposé le faux du même degré, on peut le voir par ces passages ; dans Ésaïe :

« Ses traits (sont) aigus, et tous ses arcs tendus, les ongles (sabots) de ses chenaux sont réputés comme des cailloux, et ses roues comme la tempête. » - Ésaïe 5:28.

Là, il s'agit d'un peuple qui dévaste, par les traits sont signifiés les doctrinaux du faux, d'après lesquels on combat, et par les arcs cette doctrine, numéro 2686, 2709 ; par les chevaux les intellectuels, ici les intellectuels pervertis, numéro 2761, 2762, 3217, 5321, 6125, 6534 ; de là on voit clairement ce que c'est que les ongles des chevaux, c'est-à-dire que c'est le faux dans le dernier degré.

Dans Jérémie :

« A cause du bruit du battement des ongles (sabots) de ses forts chevaux, à cause du tumulte de son char, du fracas de ses roues. » - Jérémie 47:3, - là il s'agit d'un peuple qui dévaste les Philistins ; le battement des ongles des forts chevaux, c'est le combat ouvert du faux contre le vrai ; le char est la doctrine du faux ; que le char soit la doctrine tant du vrai que du faux, on le voit numéro 5321, 5945.

Dans Ézéchiel :

« A cause de la multitude de ses chevaux leur poussière te couvrira, à cause de la voix du cavalier et de la roue et du char tes murailles seront ébranlées, par les ongles (sabots) de ses chevaux il foulera toutes tes rues. » - Ézéchiel 26:10-11.

Là, il s'agit de Nébuchadnézar qui dévaste Tyr ; les chevaux sont les intellectuels pervertis , comme ci-dessus ; le cavalier, ce sont les choses qui appartiennent à un tel intellectuel, numéro 6534 ; les roues du char sont les faux de la doctrine, le char est la doctrine, comme ci-dessus ; les rues sont les vrais, numéro 2336 ; de là il est évident que les ongles des chevaux sont les faux ; si de telles choses ne sont pas signifiées, que seraient ces expressions :

« à cause de la multitude de ses chevaux leur poussière te couvrira ; à cause de la voix du cavalier et de la roue et du char tes murailles seront ébranlées ; par les ongles de ses chevaux il foulera toutes tes rues ? » sans un sens intérieur, seraient-elles autre chose que des mots résonnants, lorsque cependant chaque expression dans la Parole a du poids, puisqu'elle vient du Divin ? Dans le Même :

« Ils dévasteront l'orgueil de l'Egypte, au point que sa multitude sera détruite ; et je détruirai toutes ses bêtes de dessus ses nombreuses eaux, et le pied de l'homme ne les troublera plus, ni L'ongle de la bête ne les troublera point ; alors dans l'abîme j'enverrai leurs eaux, et je ferai couler leurs fleuves comme l'huile. » - Ézéchiel 32:12, 13, 14, - ces expressions ne seraient pas non plus comprises, à moins qu'on ne sache ce que c'est que l'Egypte, ce que c'est que le pied de l'homme, l'ongle de la bête, les eaux sur lesquelles les bêtes seront détruites, que le pied de l'homme et l'ongle de la bête troubleront, et qui seront envoyées dans l'abîme ; les eaux et les neuves de l'Egypte sont les vrais scientifiques, l'ongle de la bête est le faux dans le dernier du naturel, qui trouble le vrai scientifique.

Dans Michée :

« Lève-toi et foule fille de Sion, car ta corne, je la ferai de fer, et tes ongles je les ferai d'airain, afin que tu froisses plusieurs peuples. » - Michée 4:13.

Ces expressions ne peuvent pas non plus être comprises par personne sans le sens interne, ainsi à moins qu'on ne sache ce que c'est que la fille de Sion, ce que c'est que la corne qui deviendra comme du fer, l'ongle qui deviendra comme de l'airain, par lesquels seront froissés plusieurs peuples ; la fille de Sion est l'Église Céleste, numéro 2362 ; la corne est la puissance du vrai d'après le bien, numéro 2832 ; le fer est le vrai naturel qui aura de la force pour détruire les faux, numéro 425, 426 ; l'ongle est le vrai d'après le bien dans le dernier degré, l'airain est le bien naturel qui aura de la force contre les maux, numéro 425, 1551.

Dans Zacharie :

« Moi, je susciterai un pasteur dans la terre ; il ne visitera point celles qui doivent être retranchées, il ne cherchera point celle qui est d'un âge tendre, et il ne guérira point celle qui est brisée ; mais il mangera la chair de celle qui est grasse, et il fendra leurs ongles. » - Zacharie 11:16.

Là il s'agit d'un pasteur insensé ; manger la chair de celle qui est grasse, c'est changer le bien en mal ; fendre les ongles, c'est changer le vrai en faux. On peut voir combien les Anciens l'emportaient en intelligence sur les hommes d'aujourd'hui, en ce que les Anciens connaissaient à quelles choses dans le ciel correspondaient plusieurs objets dans le monde, et par suite ce que ces objets signifiaient ; et c'est non-seulement ce que connaissaient ceux qui étaient de l'Église, mais aussi ceux qui étaient hors de l'Église, par exemple, ceux qui étaient dans la Grèce, dont les plus anciens décrivaient les choses par des significatifs, qui aujourd'hui, parce qu'ils sont entièrement inconnus, sont appelés fabuleux. Que les anciens Sages aient été dans la science de ces choses, cela est évident en ce qu'ils ont décrit l'origine de l'intelligence et de la sagesse par un Cheval ailé qu'ils appelaient Pégase, qui de son ongle (la corne de son pied) fit jaillir une fontaine auprès de laquelle habitaient neuf vierges, et cela sur une colline ; en effet ils savaient que le cheval signifiait l'intellectuel, ses ailes le spirituel, les ongles le vrai du dernier degré où est l'origine de l'intelligence, les vierges les sciences, la colline l'unanimité, et dans le sens spirituel la charité, et ainsi du reste. Mais ces choses aujourd'hui sont du nombre de celles qui ont été perdues.

  
/ 10837