The Bible

 

Osée 2

Study

   

1 Appelez vos frères Hammi, et vos sœurs Ruhama.

2 Plaidez, plaidez avec votre mère, car elle n'[est] point ma femme, et aussi ne suis-je point son mari; et qu'elle ôte ses prostitutions de devant elle, et ses adultères de son sein.

3 De peur que je ne manifeste sa nudité, que je ne la remette dans l'état où elle était le jour qu'elle naquit, que je ne la réduise en désert, et que je ne la fasse être comme une terre sèche, et ne la fasse mourir de soif.

4 Et que je n'use point de miséricorde envers ses enfants, car ce sont des enfants de prostitution.

5 Parce que leur mère s'est prostituée, celle qui les a conçus s'est déshonorée, car elle a dit : Je m'en irai après ceux que j'aime, qui me donnent mon pain et mes eaux, ma laine, et mon lin, mon huile, et mes boissons.

6 C'est pourquoi, voici, je boucherai d'épines ton chemin, et je ferai une cloison de pierres, en sorte qu'elle ne trouvera point ses sentiers.

7 Elle ira donc vers ceux dont elle recherche l'amitié; mais elle ne les atteindra point; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point; et elle dira : Je m'en irai et retournerai à mon premier mari, car alors j'étais mieux que je ne suis maintenant.

8 Mais elle n'a point connu que c'était moi qui lui avais donné le froment, et le vin, et l'huile, et qui lui avais multiplié l'argent et l'or dont ils ont fait un Bahal.

9 C'est pourquoi je viendrai à reprendre mon froment en son temps, et mon vin en sa saison, et je retirerai ma laine et mon lin qui couvraient sa nudité.

10 Et maintenant je découvrirai sa turpitude devant les yeux de ceux qui l'aiment, et personne ne la délivrera de ma main.

11 Je ferai cesser toute sa joie, ses fêtes, ses nouvelles lunes, ses Sabbats, et toutes ses solennités.

12 Et je gâterai ses vignobles, et ses figuiers, desquels elle a dit : Ce sont ici mes salaires que ceux qui m'aiment m'ont donnés; et je les réduirai en forêt, et les bêtes des champs les dévoreront.

13 Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait après ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel.

14 Néanmoins, voici, je l'attirerai après que je l'aurai promenée par le désert, et je lui parlerai selon son cœur.

15 Et je lui donnerai ses vignes, depuis ce lieu-là, et la vallée de Hachor, pour l'entrée de son attente, et elle y chantera comme au temps de sa jeunesse, et comme lorsqu'elle remonta du pays d'Egypte.

16 Et il arrivera en ce jour-là, dit l'Eternel, que tu m'appelleras, Mon mari, et que tu ne m'appelleras plus, Mon Bahal.

17 Car j'ôterai de sa bouche les noms des Bahalins, et on n'en fera plus mention par leur nom.

18 Aussi en ce temps-là je traiterai pour eux une alliance avec les bêtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles de la terre; et je briserai [et j'ôterai] du pays, l'arc, et l'épée, et la guerre, et je les ferai dormir en sûreté.

19 Et je t'épouserai pour moi à toujours; je t'épouserai, dis-je, pour moi, en justice, et en jugement, et en gratuité, et en compassions.

20 Même je t'épouserai en fermeté, et tu connaîtras l'Eternel.

21 Et il arrivera en ce temps-là que je répondrai, dit l'Eternel, que je répondrai aux cieux, et les cieux répondront à la terre.

22 Et la terre répondra au froment, au bon vin, et à l'huile; et eux répondront à Jizréhel.

23 Puis je la sèmerai pour moi en la terre, et je ferai miséricorde à Lo-ruhama; et je dirai à Lo-hammi, tu es mon peuple; et il me dira, mon Dieu.

   

Commentary

 

#54 The Meaning of Figs in the Bible - A Thread in the Seamless Garment

By Jonathan S. Rose

Title: A Thread in the Seamless Garment: Figs throughout Scripture

Topic: Word

Summary: A look at the imagery of figs and how it relates to our spiritual and moral actions. An examination of bibical literalism and scholarly deconstruction, finding both wanting.

Use the reference links below to follow along in the Bible as you watch.

References:
John 19:23-24
Psalms 22:18
Matthew 24:32
Isaiah 34
Revelation 6:12-13
Matthew 7:15; 12:33
Numbers 20:5
Deuteronomy 8
Judges 9:10
Song of Solomon 2:11-13
Jeremiah 8:13-22; 24:1; 29:17
Hosea 2:12; 9:7-end
Joel 1:7
James 3
Matthew 24:31

Play Video
Spirit and Life Bible Study broadcast from 8/17/2011. The complete series is available at: www.spiritandlifebiblestudy.com

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #776

Study this Passage

  
/ 10837  
  

776. L'oiseau selon son espèce, signifie tout vrais spirituel ; le volatile, le vrai naturel ; et ce qui est ailé, le vrai sensuel : on le voit par ce qui a déjà été dit et montré au sujet des oiseaux, par exemple au numéro 40. Les Très-Anciens avaient assimilé les pensées de l'homme aux oiseaux, parce qu'il y a entre les oiseaux et les animaux le même rapport qu'entre les intellectuels et les volontaires. Comme ici l'oiseau, le volatile et ce qui est ailé, sont nommés et placés dans le même ordre où se trouvent, dans l'homme, les Intellectuels, les Rationnels et les Sensuels, il convient, pour que personne ne doute de ces significations, de rapporter quelques passages de la Parole qui les confirmeront, et qui montreront en outre que les significations attribuées aux bêtes sont réelles.

Dans David :

« Tu L'as fait dominer sur les œuvres de tes mains, tu as mis tout sous ses pieds : troupeaux de menu et de gros bétail, et même les bêtes des champs, l'oiseau des cieux et les poissons de la mer. » - Psaumes 8:7, 8.

Là, il s'agit du Seigneur, dont la domination sur l'homme et tout ce qui appartient à l'homme est ainsi décrite ; autrement, que serait cette domination sur des bêtes et sur des oiseaux ? Dans le Même :

« L'arbre fruitier et tous les cèdres, la Bête sauvage et toute Bête, le Reptile et le volatile ailé, glorifieront le nom de Jéhovah. » - Psaumes 148:9-10, 13.

L'arbre fruitier est l'homme céleste, le cèdre est l'homme spirituel ; la bête sauvage, la bête et le reptile signifient les biens de ces hommes, comme ici ; le volatile ailé désigne leurs vrais, par lesquels ils peuvent glorifier le nom de Jéhovah, ce que ne peuvent faire ni la bête sauvage, ni la bête, ni le reptile, ni le volatile. Dans les écrits profanés, de telles expressions peuvent être employées par hyperboles ; mais dans la Parole du Seigneur, il n'y a point d'hyperboles, tout est significatif et représentatif.

Dans Jean : Ézéchiel :

« Devant Moi trembleront les poissons de la mer, et l'oiseau des cieux, et la Bête sauvage du champ, et tout Reptile qui rampe sur l'humus, et tout homme qui (est) sur les faces de l'humus. » - Ézéchiel 38:20.

Il est bien évident que les bêtes et les oiseaux ont ici de telles significations ; car quelle gloire reviendrait à Jéhovah si les poissons, les oiseaux et les bêtes tremblaient devant lui ? Quelqu'un pourrait-il croire que de telles locutions fussent saintes si des choses saintes n'étaient pas renfermées en elles ? Dans Jérémie :

« J'ai vu et voici : Point d'Homme ; tout oiseau des cieux a fui. » - Jérémie 4:25.

Il s'agit de tout bien et de tout vrai, l'homme en outre ici signifie le bien de l'amour.

Dans le Même :

« Dévastées elles sont les montagnes et les prairies, tellement qu'il n'y a pas un homme qui passe, et qu'on n'entend plus la voix du Bétail ; depuis l'oiseau des cieux jusqu'à la Bête, ils ont fui, ils s'en sont allés. » - Jérémie 9:9.

De même ici, cela signifie que tout vrai et tout bien ont disparu.

Dans le Même :

« Jusques à quand la terre sera-t-elle dans le deuil, et l'herbe de tout le champ se dessèchera-t-elle, à cause de la malice de ceux qui l'habitent ? Bêtes et Oiseau ont péri, parce qu'ils ont dit : On ne verra point notre dernier moment. » - Jérémie 12:4.

Là, les bêtes, ce sont les biens, et l'oiseau, ce sont les vrais, qui ont péri.

Dans Jean : Sophonie :

« Je consumerai l'Homme et la Bête, je consumerai l'Oiseau des cieux et les poissons de la mer, et les achoppements avec les impies, et je retrancherai l'homme de dessus les faces de l'humus. » - Sophonie 1:3.

L'homme et la bête sont là pour les choses qui appartiennent à l'amour et au bien qui en provient ; l'oiseau des cieux et les poissons de la mer sont pour celles qui appartiennent à l'entendement, et par conséquent au vrai ; elles sont nommées achoppements, parce que, pour les impies, les biens et les vrais sont des achoppements, ce que ne sauraient être pour eux des bêtes et des oiseaux ; il y est clairement dit aussi que ce sont les choses qui appartiennent à l'homme.

Dans David :

“ Ils sont » rassasiés, les arbres de Jéhovah, les cèdres du Liban qu'il a plantés, où les Volatiles se nichent. » - Psaumes 104:16-17.

Les arbres de Jéhovah et les cèdres du Liban, c'est l'homme spirituel ; les volatiles, ce sont ses vrais rationnels ou naturels, qui sont comme des nids. D'ailleurs, c'était une formule commune de langage de dire que les oiseaux faisaient leurs nids dans les branches, pour signifier les vrais, comme dans Ézéchiel :

« Sur la montagne de hauteur d'Israël je le planterai, et il produira des branches et donnera du fruit ; et il deviendra un cèdre magnifique, et sous lui habiteront tout volatile de toute aile ; sous l'ombre de ses branches ils habiteront. » - Ézéchiel 17:23.

Le cèdre magnifique, c'est l'Eglise des nations, qui est spirituelle ; et le volatile de toute aile, ce sont les vrais de tout genre.

Dans le Même :

« Dans ses rameaux ont fait leurs nids tout oiseau des cieux, et sous ses rameaux ont engendré toute Bête sauvage du champ, et sous son ombre ont habité toutes nations grandes. » - Ézéchiel 31:6.

Il s'agit d'Aschur, qui est l'Eglise spirituelle, et qui est appelé cèdre ; l'oiseau des cieux, ce sont ses vrais ; la bête, ce sont ses biens.

Dans Daniel :

« Son branchage (était) beau et son fruit abondant, et nourriture pour tous (il y avait) en lui ; sous lui s'abritait la Bête sauvage du champ, et dans son branchage habitaient les Volatiles du ciel. » - Daniel 4:9, 18.

La bête est là pour les biens, et le volatile des cieux pour les vrais ; chacun peut facilement le reconnaître ; car, que résulterait-il de ce que là auraient habité l'oiseau et la bête ? Il en est de même de ces paroles prononcées par le Seigneur :

« Le royaume de Dieu est » semblable à un grain de sénevé, qu'un homme prit et jeta dans son jardin ; et il crut et devint un grand arbre, de sorte que les oiseaux du Ciel habitèrent dans ses branches. » - Luc 13:19. Matthieu 13:32. Marc 4:32.

  
/ 10837