The Bible

 

Genèse 33

Study

   

1 Et Jacob levant ses yeux regarda; et voici, Esaü venait, et quatre cents hommes avec lui; et [Jacob] divisa les enfants [en trois bandes, savoir] sous Léa, et sous Rachel, et sous les deux servantes.

2 Et il mit à la tête les servantes avec leurs enfants; Léa et ses enfants après; et Rachel et Joseph les derniers.

3 Et il passa devant eux, et se prosterna en terre par sept fois, jusqu'à ce qu'il fût proche de son frère.

4 Mais Esaü courut au-devant de lui, et l'embrassa, et se jetant sur son cou le baisa; et ils pleurèrent.

5 Puis levant ses yeux, il vit les femmes et les enfants, et dit : Qui sont ceux-là? sont-ils à toi? [Jacob] lui répondit : Ce sont les enfants que Dieu, par sa grâce, a donnés à ton serviteur.

6 Et les servantes s'approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent.

7 Puis Léa aussi s'approcha avec ses enfants, et ils se prosternèrent, et ensuite Joseph et Rachel s'approchèrent, et se prosternèrent aussi.

8 Et il dit : Que veux-tu faire avec tout ce camp que j'ai rencontré? Et il répondit : C'est pour trouver grâce devant mon Seigneur.

9 Et Esaü dit : J'en ai abondamment, mon frère; que ce qui est à toi, soit à toi.

10 Et Jacob répondit : Non, je te prie : si j'ai maintenant trouvé grâce devant toi, reçois ce présent de ma main; parce que j'ai vu ta face, comme si j'avais vu la face de Dieu, et parce que tu as été apaisé envers moi.

11 Reçois, je te prie, mon présent qui t'a été amené; car Dieu m'en a donné, par sa grâce, et j'ai de tout. Il le pressa donc tant, qu'il le prit.

12 Et [Esaü] dit : Partons, et marchons, et je marcherai devant toi.

13 Mais [Jacob] lui dit : Mon Seigneur sait que ces enfants sont jeunes, et je suis chargé de brebis et de vaches qui allaitent, et si on les presse d'un seul jour, tout le troupeau mourra.

14 Je te prie que mon Seigneur passe devant son serviteur, et je m'en irai tout doucement, au pas de ce bagage qui [est] devant moi, et au pas de ces enfants, jusqu'à ce que j'arrive chez mon Seigneur en Séhir.

15 Et Esaü dit : Je te prie que je fasse demeurer avec toi quelques-uns de ce peuple qui est avec moi; et il répondit : Pourquoi cela? [Je te prie] que je trouve grâce envers mon Seigneur.

16 Ainsi Esaü s'en retourna ce jour-là par son chemin en Séhir.

17 Et Jacob s'en alla à Succoth, et bâtit une maison pour soi, et fit des cabanes pour son bétail; c'est pourquoi il nomma le lieu, Succoth.

18 Et Jacob arriva sain et sauf à la ville de Sichem, au pays de Canaan, venant de Paddan-Aram, et se campa devant la ville.

19 Et il acheta une portion du champ dans lequel il avait dressé sa tente, de la main des enfants d'Hémor, père de Sichem, pour cent pièces d'argent.

20 Et il dressa là un autel, qu'il appela, le [Dieu] Fort, le Dieu d'Israël.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #4347

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4347. Et il se prosterna à terre sept fois, signifie la soumission de tous : on le voit par la signification de se prosterner à terre, en ce que c'est une marque d'humiliation, numéro 2153, par conséquent une soumission ; le suprême degré de la soumission est signifié par sept fois, et la soumission de tous les vrais est signifiée en ce que Jacob se prosterna, car Jacob représente l'universel de tous ; ainsi qu'il vient d'être dit, numéro 4346. Quant à ce qui concerne l'humiliation et la soumission, il en est peu qui sachent pourquoi elles doivent avoir lieu en présence du Divin quand l'homme est dans le culte, d'où il résulte qu'on ne sait pas non plus quel est l'effet qu'elles produisent ; ceux qui ne sont point dans la connaissance des intérieurs, ne peuvent faire autrement que de croire que le Divin veut l'humiliation et la soumission de l'homme, comme les veut l'homme qui est dans la cupidité de la gloire ; que par conséquent le Divin veut en tirer gloire, et est affecté de la gloire que l'homme lui donne ; mais il en est tout autrement ; le Divin n'est dans aucune affection de gloire, car quelle sorte de gloire peut être donnée au Divin par l'homme ? mais il veut l'humiliation et la soumission non à cause de soi, mais à cause de l'homme ; en effet, quand l'homme est dans l'humiliation, il a en aversion le mal et le faux qui sont chez lui, numéro 2327, 2423, 3994, et ainsi il les repousse, et quand ils ont été repoussés le Divin peut influer avec le bien et le vrai : chacun peut chez soi-même le savoir ; celui qui s'enorgueillit est dans l'amour de soi, et non seulement il se préfère aux autres, mais encore il ne s'inquiète nullement du Divin, par conséquent il rejette l'influx du bien, et par suite la conjonction du bien avec les vrais ; c'est là le motif réel de l'humiliation de l'homme devant le Divin : de là il est évident que le bien ne peut être conjoint avec les vrais, qu'ainsi l'homme ne peut être régénéré, s'il ne s'humilie et ne se soumet : l'humiliation et la soumission se disent des vrais, parce que les vrais influent par l'Homme Externe, et le bien par l'homme Interne ; ce qui influe par l'homme Externe a en soi des illusions, et par là des faux avec leurs affections, mais il n'en est pas ainsi de ce qui influe par l'homme Interne, parce que c'est le Divin qui influe par lui, et vient au-devant des vrais, afin qu'ils soient conjoints. D'après cela, on voit clairement ce qui est entendu par la soumission de tous, qui est signifiée en ce que Jacob se prosterna à terre sept fois, jusqu'à ce qu'il se fût approché jusqu'à son frère.

  
/ 10837