The Bible

 

Genèse 13

Study

   

1 Abram donc monta d'Egypte vers le Midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui.

2 Et Abram était très riche en bétail, en argent, et en or.

3 Et il s'en retourna en suivant la route qu'il avait tenue du Midi à Béthel, jusqu'au lieu où il avait dressé ses tentes au commencement, entre Béthel et Haï,

4 Au même lieu où était l'autel qu'il y avait bâti au commencement, et Abram invoqua là le nom de l'Eternel.

5 Lot aussi qui marchait avec Abram, avait des brebis, des bœufs, et des tentes.

6 Et la terre ne les pouvait porter pour demeurer ensemble; car leur bien était si grand, qu'ils ne pouvaient demeurer l'un avec l'autre.

7 De sorte qu'il y eut querelle entre les pasteurs du bétail d'Abram, et les pasteurs du bétail de Lot; or en ce temps-là les Cananéens et les Phérésiens demeuraient au pays.

8 Et Abram dit à Lot : Je te prie qu'il n'y ait point de dispute entre moi et toi, ni entre mes pasteurs et les tiens; car nous sommes frères.

9 Tout le pays n'est-il pas à ta disposition? sépare-toi, je te prie, d'avec moi. Si [tu choisis] la gauche, je prendrai la droite; et si [tu prends] la droite, je m'en irai à la gauche.

10 Et Lot élevant ses yeux, vit toute la plaine du Jourdain qui, avant que l'Eternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, était arrosée partout, jusqu'à ce qu'on vienne à Tsohar, comme le jardin de l'Eternel, [et] comme le pays d'Egypte.

11 Et Abram était très riche en bétail, en argent, et en or.

12 Et Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et alla du coté d'Orient; ainsi ils se séparèrent l'un de l'autre.

13 Abram demeura au pays de Canaan, et Lot demeura dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu'à Sodome.

14 Or les habitants de Sodome étaient méchants, et grands pécheurs contre l'Eternel.

15 Et l'Eternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui : Lève maintenant tes yeux, et regarde du lieu où tu es, vers le Septentrion, le Midi, l'Orient, et l'Occident. Car je te donnerai, et à ta postérité pour jamais, tout le pays que tu vois.

16 Et je ferai que ta postérité sera comme la poussière de la terre; que si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, il comptera aussi ta postérité.

17 Lève-toi donc, [et] te promène dans le pays, en sa longueur et en sa largeur; car je te le donnerai.

18 Abram donc ayant transporté ses tentes, alla demeurer dans les plaines de Mamré, qui est en Hébron, et il bâtit là un autel à l'Eternel.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #1547

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1547. Et Loth avec lui, signifie le Sensuel : c'est ce qui a déjà été indiqué en peu de mots, numéro 1428. Comme il s'agit ici en particulier de Loth, il importe de savoir ce qu'il représente chez le Seigneur. Pharaon a représenté les Scientifiques qui enfin quittèrent le Seigneur ; mais Loth représente les Sensuels, par lesquels on entend l'homme Externe et ses voluptés qui appartiennent aux sensuels, par conséquent les choses qui sont extimes (les plus extérieures), et qui ont coutume de captiver l'homme dans le second âge de son enfance et de le détourner des biens. En effet, autant l'homme se livre aux voluptés qui proviennent des cupidités, autant il se détache des célestes qui appartiennent à l'amour et à la charité ; car il y a dans ces voluptés l'amour de soi et l'amour du monde, avec lesquels l'amour céleste ne peut s'accorder. Toutefois, il y a aussi des voluptés qui s'accordent très-bien avec les célestes ; ces voluptés, dans la forme externe, paraissent même semblables. Voir ce qui en a déjà été dit, numéros 945, 994, 995, 997. Mais les voluptés qui pro-viennent des cupidités doivent être réprimées et écartées, parce qu'elles ferment le chemin qui conduit aux célestes. C'est de ces voluptés, et non des autres, qu'il s'agit dans ce Chapitre, quand il est dit que Loth se sépara d'Abram ; et ici par Loth avec lui on entend que de semblables voluptés se présentaient ; mais en général Loth signifie l'homme Externe, comme on le verra clairement dans la suite.

  
/ 10837