The Bible

 

Ézéchiel 33

Study

   

1 La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant :

2 Fils d'homme, parle aux enfants de ton peuple, et leur dis : quand je ferai venir l'épée sur quelque pays, et que le peuple du pays aura choisi quelqu'un d'entre eux, et l'aura établi pour leur servir de sentinelle;

3 Et que lui voyant venir l'épée sur le pays, aura sonné du cor, et aura averti le peuple;

4 Si [le peuple] ayant bien ouï le son du cor, ne se tient pas sur ses gardes, et qu'ensuite l'épée vienne, et le dépêche, son sang sera sur sa tête.

5 Car il a ouï le son du cor, et ne s'est point tenu sur ses gardes; son sang donc sera sur lui-même; mais s'il se tient sur ses gardes, il sauvera sa vie.

6 Que si la sentinelle voit venir l'épée, et qu'elle ne sonne point du cor, en sorte que le peuple ne se tienne point sur ses gardes, et qu'ensuite l'épée survienne, et ôte la vie à quelqu'un d'entre eux; celui-ci aura bien été surpris dans son iniquité, mais je redemanderai son sang de la main de la sentinelle.

7 Toi donc, fils d'homme, je t'ai établi pour sentinelle à la maison d'Israël; tu écouteras donc la parole de ma bouche, et tu les avertiras de ma part.

8 Quand j'aurai dit au méchant : méchant, tu mourras de mort; et que tu n'auras point parlé au méchant pour [l']avertir [de se détourner] de sa voie, ce méchant mourra dans son iniquité; mais je redemanderai son sang de ta main.

9 Mais si tu as averti le méchant de se détourner de sa voie, et qu'il ne se soit point détourné de sa voie, il mourra dans son iniquité; mais toi tu auras délivré ton âme.

10 Toi donc, fils d'homme, dis à la maison d'Israël : vous avez parlé ainsi, en disant : puisque nos crimes et nos péchés sont sur nous, et que nous périssons à cause d'eux, comment pourrions-nous vivre?

11 Dis-leur : je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel, que je ne prends point plaisir en la mort du méchant, mais plutôt que le méchant se détourne de sa voie, et qu'il vive. Détournez-vous, détournez-vous de votre méchante voie; et pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël?

12 Toi donc, fils d'homme, dis aux enfants de ton peuple : la justice du juste ne le délivrera point, au jour qu'il aura péché, et le méchant ne tombera point par sa méchanceté, au jour qu'il s'en sera détourné; et le juste ne pourra pas vivre par sa justice, au jour qu'il aura péché.

13 Quand j'aurai dit au juste qu'il vivra certainement, et que lui, se confiant sur sa justice, aura commis l'iniquité, on ne se souviendra plus d'aucune de ses justices, mais il mourra dans son iniquité qu'il aura commise.

14 Aussi quand j'aurai dit au méchant : tu mourras de mort; s'il se détourne de son péché, et qu'il fasse ce qui est juste et droit;

15 [Si] le méchant rend le gage, et qu'il restitue ce qu'il aura ravi, et qu'il marche dans les statuts de la vie, sans commettre d'iniquité, certainement il vivra, il ne mourra point.

16 On ne se souviendra plus des péchés qu'il aura commis; il a fait ce qui est juste et droit; certainement il vivra.

17 Or les enfants de ton peuple ont dit : la voie du Seigneur n'est pas bien réglée; [mais] c'est plutôt leur voie qui n'est pas bien réglée.

18 Quand le juste se détournera de sa justice, et qu'il commettra l'iniquité, il mourra pour ces choses-là.

19 Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté, et qu'il fera ce qui est juste et droit, il vivra pour ces choses-là.

20 Et vous avez dit : la voie du Seigneur n'est pas bien réglée! Je vous jugerai, maison d'Israël, chacun selon sa voie.

21 Or il arriva en la douzième année de notre captivité, au cinquième jour du dixième mois, que quelqu'un qui était échappé de Jérusalem vint vers moi, en disant : la ville a été prise.

22 Et la main de l'Eternel avait été sur moi le soir avant que celui qui était échappé vînt, et [l'Eternel] avait ouvert ma bouche, en attendant que cet homme vînt le matin vers moi; et ma bouche ayant été ouverte, je ne me tus plus.

23 Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

24 Fils d'homme, ceux qui habitent en ces lieux déserts, sur la terre d'Israël, discourent, en disant : Abraham était seul, et il a possédé le pays; mais nous sommes un grand nombre de gens; et le pays nous a été donné en héritage.

25 C'est pourquoi tu leur diras : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : vous mangez la chair avec le sang, et vous levez vos yeux vers vos idoles, et vous répandez le sang; et vous posséderiez le pays?

26 Vous vous appuyez sur votre épée; vous commettez abomination, et vous souillez chacun de vous la femme de son prochain; et vous posséderiez le pays?

27 Tu leur diras ainsi : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : je suis vivant, que ceux qui sont en ces lieux déserts tomberont par l'épée, et que je livrerai aux bêtes celui qui est par les champs, afin qu'elles le mangent ; et que ceux qui sont dans les forteresses, et dans les cavernes, mourront de mortalité.

28 Ainsi je réduirai le pays en désolation et en désert, tellement que l'orgueil de sa force sera aboli, et les montagnes d'Israël seront désolées, en sorte qu'il n'y passera plus personne.

29 Et ils connaîtront que je suis l'Eternel, quand j'aurai réduit leur pays en désolation et en désert, à cause de toutes leurs abominations qu'ils ont commises.

30 Et quant à toi, fils d'homme, les enfants de ton peuple causent de toi auprès des murailles, et aux entrées des maisons, et parlent l'un à l'autre chacun avec son prochain, en disant : venez maintenant, et écoutez quelle est la parole qui est procédée de l'Eternel.

31 Et ils viennent vers toi comme en foule, et mon peuple s'assied devant toi, et ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en effet; ils les répètent comme si c'était une chanson profane, mais leur cœur marche toujours après leur gain déshonnête.

32 Et voici tu leur es comme un homme qui leur chante une chanson profane avec une belle voix, qui résonne bien; car ils écoutent bien tes paroles, mais ils ne les mettent point en effet.

33 Mais quand cela sera arrivé (et le voici qui vient), ils sauront qu'il y a eu un Prophète au milieu d'eux.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #1808

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1808. Et compte les étoiles, signifie la représentation des biens et vrais dans l'intuition des astres : on le voit par ce qui vient d'être dit, et par la représentation et la signification des étoiles, en ce qu'elles sont les biens et les vrais. Dans la Parole, il est souvent fait mention des Etoiles, et partout elles signifient les biens et les vrais, et dans le sens contraire, les maux et les faux ; ou, ce qui est la même chose, elles signifient les Anges ou les sociétés des Anges, et dans le sens contraire, les mauvais esprits et leurs congrégations ; quand elles signifient les Anges ou les sociétés des Anges, elles sont étoiles fixes ; mais quand elles signifient les mauvais esprits et leurs réunions, elles sont étoiles errantes ; c'est ce que j'ai vu plusieurs fois. Un indice manifesté par lequel j'ai pu me convaincre que toutes les choses qui sont dans les cieux et sur les terres sont des représentatifs des célestes et des spirituels, c'est que des choses semblables à celles qui se présentent devant les yeux au ciel et sur la terre, se montrent aussi à la vue dans le Monde des esprits, et cela aussi distinctement que dans la plus grande clarté du jour, et là elles ne sont que représentatives ; par exemple, quand il y apparaît un ciel étoile, et que les étoiles y sont fixés, on reconnaît aussitôt qu'elles signifient les biens et les vrais ; et quand il apparaît des Etoiles errantes, on reconnaît aussitôt qu'elles signifient les maux et les faux ; on peut encore, par le brillant même et par la scintillation des étoiles, découvrir de quelle qualité sont ces biens ou ces maux, ces vrais ou ces faux, outre une quantité innombrable d'autres choses. D'après cela, si quelqu'un veut penser avec sagesse, il peut connaître quelle est l'origine de toutes choses sur la terre ; il saura quelle est dans le Seigneur ; et si sur la terre elles existent, non idéalement, mais en actualité, c'est parce que toutes les choses et célestes et spirituelles qui procèdent du Seigneur sont vives et essentielles, ou, ainsi qu'on les nomme, substantielles ; c'est pour cela que, dans la nature dernière, elles existent aussi en actualité ; Voir numéro 1632. Que les étoiles représentent et signifient les biens et les vrais, c'est ce qu'on voit par ces passages de la Parole ; dans Ésaïe :

« Les Etoiles des Cieux et leurs constellations n'éclaireront point de leur lumière ; le soleil a été obscurci a son lever, et la lune ne fait plus resplendir sa lumière ; et je visiterai sur le globe le mal et sur les impies leur iniquité. » - Ésaïe 13:10-11.

Là, il s'agit du jour de la visite ; chacun peut voir que, dans ce passage, par les étoiles et les constellations on n'entend pas des étoiles ni des constellations, mais qu'on entend les vrais et les biens, et par le soleil l'amour, et par la lune la foi, car il s'agit des faux et des maux - qui répandent des ténèbres.

Dans Ézéchiel :

« Lorsque je t'aurai éteint, je couvrirai les cieux, et je noircirai leurs Etoiles ; je couvrirai le soleil d'un nuage, et la lune ne fera point luire sa lumière ; tous les luminaires de lumière je les noircirai sur toi, et je répandrai les ténèbres sur ta terre. » - Ézéchiel 32:7-8.

même signification. Dans Joël :

« Devant Lui la terre fut ébranlée, les cieux tremblèrent, le soleil et la lune furent noircis, et les Etoiles retirèrent leur splendeur. » - ; .

Même signification.

Dans David :

« Louez Jéhovah, soleil et lune ; louez-Le, toutes les Etoiles de lumière ; louez-Le, cieux des cieux. » - Psaumes 148 :3, 4.

même signification. Que les Etoiles signifient, non des étoiles, mais les biens et les vrais, ou, ce qui est la même chose, ceux qui sont dans les biens et les vrais, comme y sont les Anges, c'est ce qui est dit clairement dans Jean :

« Je vis le Fils de l'Homme ayant dans sa main droite sept Etoiles. » Le mystère des sept Etoiles que tu as vues sur ma droite el les sept chandeliers : Les sept Etoiles sont les Anges des sept Eglises ; mais les sept chandeliers qu’as vus sont les sept Eglises. » - Apocalypse 1:16, 20.

Dans le Même :

« Le quatrième Ange sonna de la trompette, et la troisième partie du soleil fut frappée, ainsi que la troisième partie de la lune, et la troisième partie des Etoiles, de sorte que leur troisième partie fut obscurcie, et que le jour fut privé de la lumière dans sa troisième partie, et la nuit pareillement. » - Apocalypse 8:12.

Là, on voit clairement que le bien et le vrai ont été couverts de ténèbres.

Dans Daniel :

« Il sortit une petite come, et elle s'accrut beaucoup vers le midi, et vers l'orient, et vers le beau (pays) ; et elle s'accrut jusqu'à l'armée des cieux, et jeta sur la terre (une partie) de l'armée et des Etoiles, et les foula. » - Daniel 8:9-10.

Il est évident que l'armée des cieux et les étoiles sont les biens et les vrais qui ont été foulés aux pieds. D'après ces passages, on peut voir ce qui est entendu par ces paroles du Seigneur, dans Matthieu :

« Dans la consommation du siècle, aussitôt après l'affliction de ces jours-là, le Soleil sera obscurci, et la Lune ne donnera point sa lumière, et les Etoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées. » - Matthieu 24:29,

Et dans Luc :

« Alors il y aura des signes dans le Soleil, et dans la Lune, et dans les Astres ; et sur la terre l'angoisse des nations dans le désespoir, la mer retentissant ainsi que les flots. » - Luc 21:25.

Là, le soleil ne signifie nullement le soleil ; ni la lune, la lune ; ni les étoiles, les étoiles ; ni la mer, la mer ; mais ils signifient les choses qu'ils représentent, savoir : le soleil, les célestes de l'amour ; la lune, les spirituels ; les Etoiles, les biens et les vrais, ou les connaissances du bien et du vrais qui s'enveloppent ainsi de ténèbres aux approches de la consommation du siècle, quand il n'y a plus aucune foi, c'est-à-dire, aucune charité.

  
/ 10837