The Bible

 

Ézéchiel 27

Study

   

1 La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant :

2 Toi donc, fils d'homme, prononce à haute voix une complainte sur Tyr;

3 Et dis à Tyr : Toi qui demeures aux avenues de la mer, qui fais métier de revendre aux peuples en plusieurs Iles; ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : Tyr, tu as dit : je suis parfaite en beauté.

4 Tes confins [sont] au cœur de la mer, ceux qui t'ont bâtie t'ont rendue parfaite en beauté.

5 Ils t'ont bâti tous les côtés [des navires] de sapins de Senir; ils ont pris les cèdres du Liban pour te faire des mâts.

6 Ils ont fait tes rames de chênes de Basan, et la troupe des Assyriens a fait tes bancs d'ivoire, apporté des Iles de Kittim.

7 Le fin lin d'Egypte, travaillé en broderie, a été ce que tu étendais pour te servir de voiles; ce dont tu te couvrais était la pourpre et l'écarlate des Iles d'Elisa.

8 Les habitants de Sidon et d'Arvad ont été tes matelots; ô Tyr! tes sages [qui] étaient au dedans de toi ont été tes pilotes.

9 Les anciens de Guébal, et ses [hommes] experts ont été parmi toi, réparant tes brèches; tous les navires de la mer, et leurs mariniers, ont été au dedans de toi, pour trafiquer avec toi de ton trafic.

10 Ceux de Perse, et de Lud, et de Put ont été au dedans de toi pour être tes gens de guerre; ils ont pendu chez toi le bouclier et le casque; ils t'ont rendue magnifique.

11 Les enfants d'Arvad avec tes troupes ont été sur tes murailles tout à l'entour, et ceux de Gammad ont été dans tes tours; ils ont pendu leurs boucliers sur tes murailles à l'entour, ils ont achevé de te rendre parfaite en beauté.

12 Ceux de Tarsis ont trafiqué avec toi de toutes sortes de richesses, faisant valoir tes foires en argent, en fer, en étain et en plomb.

13 Javan, Tubal, et Mésec ont été tes facteurs, faisant valoir ton commerce en hommes, et en vaisseaux d'airain.

14 Ceux de la maison de Thogarma ont fait valoir tes foires en chevaux, et en cavaliers, et en mulets.

15 Les enfants de Dédan ont été tes facteurs; tu avais en ta main le commerce de plusieurs Iles; et on t'a rendu en échange des dents d'ivoire, et de l'ébène.

16 La Syrie a trafiqué avec toi; en quantité d'ouvrages faits pour toi; on a fait valoir tes foires en escarboucles, en écarlate, en broderie, en fin lin, en corail, et en agate.

17 Juda et le pays d'Israël ont été tes facteurs, faisant valoir ton commerce en blé de Minnith et de Pannag, en miel, en huile, et en baume.

18 Damas a trafiqué avec toi en quantité d'ouvrages faits pour toi en toute sorte de richesses, en vin de Helbon, et en laine blanche.

19 Et Dan, et Javan et Mosel, ont fait valoir tes foires en fer luisant; la casse et le roseau [aromatique] ont été dans ton commerce.

20 Ceux de Dédan ont été tes facteurs en draps précieux pour les chariots.

21 Les Arabes, et tous les principaux de Kédar, ont été des marchands [que tu avais] en ta main, trafiquant avec toi en agneaux, en moutons, et en boucs.

22 Les marchands de Séba et de Rahma ont été tes facteurs, faisant valoir tes foires en toutes sortes de drogues les plus exquises, et en toute sorte de pierres précieuses, et en or.

23 Haran, et Canne, et Héden, ont fait trafic de ce qui venait de Séba; et l'Assyrie a appris ton trafic.

24 Ceux-ci ont été tes facteurs en toutes sortes de choses, en draps de pourpre et de broderie, et en des caisses pour des vêtements précieux, en cordons entortillés ; même les coffres de cèdre ont été dans ton trafic.

25 Les navires de Tarsis t'ont célébrée dans leurs chansons à cause de ton commerce, et tu as été remplie et rendue fort glorieuse, [bâtie] au cœur de la mer.

26 Tes matelots t'ont amenée en de grosses eaux, le vent d'Orient t'a brisée au cœur de la mer.

27 Tes richesses, et tes foires, ton commerce, tes mariniers, et tes pilotes, ceux qui réparaient tes brèches, et ceux qui avaient le soin de ton commerce, tous tes gens de guerre qui étaient au dedans de toi, et toute ta multitude qui est au milieu de toi, tomberont dans le cœur de la mer au jour de ta ruine.

28 Les faubourgs trembleront au bruit du cri de tes pilotes.

29 Et tous ceux qui manient la rame descendront de leurs navires, les mariniers, [et] tous les pilotes de la mer; ils se tiendront sur la terre;

30 Et feront ouïr sur toi leur voix, et crieront amèrement; ils jetteront de la poudre sur leurs têtes, [et] se vautreront dans la cendre;

31 Ils arracheront leurs cheveux, et rendront leur tête chauve à cause de toi, ils se ceindront de sacs, et te pleureront avec amertume d'esprit, en menant deuil amèrement.

32 Et ils prononceront à haute voix sur toi une complainte dans leur lamentation, et feront leur complainte sur toi, [en disant] : qui [fut jamais] telle que Tyr, telle que celle qui a été détruite au cœur de la mer?

33 Tu as rassasié plusieurs peuples par la traite des marchandises qu'on apportait de tes foires au delà des mers ; et tu as enrichi les Rois de la terre par la grandeur de tes richesses et de ton commerce.

34 [Mais] quand tu as été brisée par la mer au fond des eaux, ton commerce et toute ta multitude sont tombés avec toi.

35 Tous les habitants des Iles ont été désolés à cause de toi; et leurs Rois ont été horriblement épouvantés, et leur visage en a pâli.

36 Les marchands d'entre les peuples t'ont insulté, tu es cause qu'on est tout étonné de ce que tu ne seras plus à jamais.

   

From Swedenborg's Works

 

L’Apocalypse Révélée #788

Study this Passage

  
/ 962  
  

788. Verset 19. Et ils jetèrent de la poussière sur leurs têtes, et ils criaient‘, pleurant et gémissant, disant : Malheur! malheur! cette ville gronde, signifie leur douleur et leur deuil in te’rieurs et extérieurs, qui sont une lamentation, de ce qu’une si éminente Religiosité ait été entièrement détruite et damne’c. Par jeter de la poussière sur les têtes, il est signifié la douleur et le deuil intérieurs à cause de la destruction et de la damnation, dont il va être parlé ; par crier, pleurant et gémissant, il est si gnifié la douleur et le deuil extérieurs, par pleurer est signifié le deuil de l’àme, et par gémir le deuil du cœur ; par malheur! malheur!cette ville, il est signifié une profonde lamentation sur la destruction et sur la damnation ; que« malheur! »signifie une lamentation sur la calamité, Ï’infélicité et la damnation, et par conséquent« malheur! malheur! »une profonde lamentation, on le voit, numéro 416, 769, 785, et que la ville signifie cette Beligiosité, on le voit, numéro 785, et ailleurs. Que parjeter de la poussière sur sa tête, ‘il soit signifié la douleur et le deuil intérieurs a cause de la destruction et de la damnation, on le voit par les passages suivants :

« Ils crieront amèrement, et ils feront monter de la POUSSIÈRE son LEUR TÊTE, et dans la CENDRE ils se rouleront. » -— Ézéchiel 27:30.

— « Ils sont assis à terre, les anciens de la fille de Sion, ils font monter de la POUSSIERE son LEUR TÊTE. » -— Lamentations 2:10. —— « Les amis de Job de'chirèrent leurs tuniques, et répondirent de la I’OUSSIÈBE SUR LEURS TÊTES. » — Job 2:12. —— « Descends, et assieds—toi sur la POUSSIERE, fille de Babel ; assieds-toi à terre, point de trône pour toi. il — Ésaïe 47:1 ; —— et en outre ailleurs. S’ils jetaient de la poussière sur leurs têtes, quand ils étaient intimement afiligés, c’est parce que la poussière signifiait ce qui est damné, comme on le voit claire ment d’après la Genèse 3:14 . Matthieu 10:14 . Marc 6:11 ; Luc 10:10-11, 12, et que la poussière sur la tête représentait la reconnaissance que de soi—même on était damné, et ainsi la pénitence, -— Matthieu 11:21 . Luc 10:13 :

—que la poussière signifie ce qui est damné, c‘est parce que la terre tan-dessus des enfers, dans le Monde spirituel, consiste en de pure poussière sans gazon ni herbe.

  
/ 962