The Bible

 

Ézéchiel 16

Study

   

1 La parole de l'Eternel me fut aussi [adressée], en disant :

2 Fils d'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations.

3 Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel à Jérusalem : tu as tiré ton extraction et ta naissance du pays des Cananéens; ton père était Amorrhéen, et ta mère, Héthienne.

4 Et quant à ta naissance, le jour que tu naquis ton nombril ne fut point coupé, tu ne fus point lavée dans l'eau, pour être nettoyée; tu ne fus point salée de sel, ni emmaillotée.

5 Il n'y a point eu d'œil qui ait eu pitié de toi, pour te faire aucune de ces choses, en ayant compassion de toi ; mais tu fus jetée sur le dessus d'un champ, parce qu'on avait horreur de toi le jour que tu naquis.

6 Et passant auprès de toi je te vis gisante par terre dans ton sang, et je te dis : vis dans ton sang; et je te redis [encore] : vis dans ton sang.

7 Je t'ai fait croître par millions, comme croît l'herbe d'un champ; et tu crûs et tu devins grande, tu parvins à une parfaite beauté; ton corps se forma et tu devins nubile, mais tu étais abandonnée et sans habits.

8 Et je passai auprès de toi, et je te regardai, et voici ton âge était l'âge d'être mariée : et j'étendis sur toi le pan de ma robe, et je couvris ta nudité; et je te jurai, et j'entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur l'Eternel, et tu devins mienne.

9 Et je te lavai dans l'eau, et en t'y plongeant j'ôtai le sang de dessus toi, et je t'oignis d'huile.

10 Je te vêtis de broderie, je te chaussai [de peaux de couleur] d'hyacinthe, je te ceignis de fin lin, et je te couvris de soie.

11 Je te parai d'ornements, je mis des bracelets en tes mains, et un collier à ton cou.

12 Je mis une bague sur ton front, des pendants à tes oreilles, et une couronne de gloire sur ta tête.

13 Tu fus donc parée d'or et d'argent, et ton vêtement était de fin lin, de soie, et de broderie; tu mangeas la fleur du froment, et le miel, et l'huile; et tu devins extrêmement belle, et tu prospéras jusques à régner.

14 Et ta renommée se répandit parmi les nations à cause de ta beauté, car elle était parfaite, à cause de ma magnificence que j'avais mise sur toi, dit le Seigneur l'Eternel.

15 Mais tu t'es confiée en ta beauté, et tu t'es prostituée à cause de ta renommée, et tu t'es abandonnée à tout passant pour être à lui.

16 Et tu as pris de tes vêtements, et t'en es fait des hauts lieux de diverses couleurs, tels qu'il n'y en a point, ni n'y en aura [de semblables], et tu t'y es prostituée.

17 Et tu as pris tes bagues magnifiques, faites de mon or et de mon argent, que je t'avais donné, et tu t'en es fait des images d'un mâle, et tu as commis fornication avec elles.

18 Et tu as pris tes vêtements de broderie, et les en as couvertes : et tu as mis mon huile de senteurs et mon parfum devant elles.

19 Et mon pain que je t'avais donné, la fleur du froment, et l'huile, et le miel que je t'avais donné à manger, tu as mis cela devant elle en sacrifice de bonne odeur; il a été fait ainsi, dit le Seigneur l'Eternel.

20 Tu as aussi pris tes fils et tes filles que tu m'avais enfantés, et tu les leur as sacrifiés pour être consumés. Est-ce peu de chose, ce qui est procédé de tes adultères;

21 Que tu aies égorgé mes fils, et que tu les aies livrés pour les faire passer [par le feu], à l'honneur de ces [idoles]?

22 Et parmi toutes tes abominations et tes adultères, tu ne t'es point ressouvenue du temps de ta jeunesse, quand tu étais sans habits et toute découverte, et gisante par terre dans ton sang.

23 Et il est arrivé après toute ta malice, (Malheur, Malheur à toi! dit le Seigneur l'Eternel.)

24 Que tu t'es bâti un lieu éminent, et t'es fait des hauts lieux par toutes les places.

25 A chaque bout de chemin tu as bâti un haut lieu, et tu as rendu ta beauté abominable, et tu t'es prostituée à tout passant, et tu as multiplié tes adultères.

26 Tu t'es abandonnée aux enfants d'Egypte, tes voisins qui ont une taille avantageuse; et tu as multiplié tes adultères pour m'irriter.

27 Et voici, j'ai étendu ma main sur toi, et j'ai diminué ton état, et je t'ai abandonnée à la volonté de celles qui te haïssaient, [savoir] des filles des Philistins, lesquelles ont honte de ton train qui n'est que méchanceté.

28 Tu t'es aussi abandonnée aux enfants des Assyriens, parce que tu n'étais pas encore assouvie; et après avoir commis adultère avec eux, tu n'as point encore été assouvie.

29 Mais tu as multiplié tes adultères dans le pays de Canaan jusques en Caldée, et tu n'as point encore pour cela été assouvie.

30 O! que ton cœur [est] lâche, dit le Seigneur l'Eternel, d'avoir fait toutes ces choses-là, qui sont les actions d'une insigne prostituée.

31 De t'être bâti un lieu éminent à chaque bout de chemin, et d'avoir fait ton haut lieu dans toutes les places. Et encore n'as-tu pas fait comme les femmes débauchées, en ce que tu n'as point tenu compte du salaire.

32 Femme adultère, tu prends des étrangers au lieu de ton mari.

33 On donne un salaire à toutes les prostituées, mais toi tu as donné à tous tes adultères les présents, que ton mari t'avait fait et tu leur as fait des présents, afin que de toutes parts ils vinssent vers toi, pour se plonger avec toi dans le crime.

34 Et il t'est arrivé dans tes fornications tout le contraire de ce qui arrive aux [autres] femmes, car personne ne te recherchant pour commettre adultère tu as donné des présents, et aucun présent ne t'a été donné; tu as donc agi tout au contraire [des autres femmes de mauvaise vie].

35 C'est pourquoi, ô adultère, écoute la parole de l'Eternel :

36 Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : parce que ton venin s'est répandu, et que dans tes excès tu t'es abandonnée à ceux que tu aimais, et à tes abominables idoles, et que tu as mis à mort tes enfants, lesquels tu leur as donnés;

37 A cause de cela voici, je vais assembler tous tes adultères, avec lesquels tu as pris tes plaisirs, et tous ceux que tu as aimés, avec tous ceux que tu as haïs; même je les assemblerai de toutes parts contre toi, et je découvrirai ta honte à leurs yeux et ils verront ton infamie.

38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultères, et celles qui répandent le sang; et je te livrerai pour être mise à mort selon ma fureur et ma jalousie.

39 Je te livrerai, dis-je, entre leurs mains; et ils détruiront tes lieux éminents, et démoliront tes hauts lieux; ils te dépouilleront de tes vêtements, et emporteront tes bagues dont tu te parais, et te laisseront sans habits et toute découverte.

40 Et on fera monter contre toi un amas de gens qui t'assommeront de pierres, et qui te perceront avec leurs épées.

41 Puis ils mettront le feu à tes maisons, et feront ces exécutions sur toi en la présence de plusieurs femmes, et je te garderai bien de t'abandonner, et même tu ne donneras plus de salaires.

42 Et je satisferai ma fureur sur toi, tellement que ma jalousie se retirera de toi; et je serai en repos, et ne me courroucerai plus.

43 Parce que tu ne t'es point souvenue du temps de ta jeunesse, et que tu m'as provoqué par toutes ces choses-là; à cause de cela voici, j'ai fait tomber la peine de tes crimes sur ta tête, dit le Seigneur l'Eternel; et tu n'as pas fait cette réflexion dans toutes tes abominations.

44 Voici, tous ceux qui usent de proverbe feront un proverbe de toi, en disant : telle qu'[est] la mère, telle [est] sa fille.

45 Tu [es] la fille de ta mère, qui a dédaigné son mari et ses enfants; et tu [es] la sœur de chacune de tes sœurs, qui ont dédaigné leurs maris et leurs enfants; votre mère était Héthienne, et votre père était Amorrhéen.

46 Et ta grande sœur c'est Samarie, avec les villes de son ressort, laquelle se tient à ta gauche; et ta petite sœur qui se tient à ta droite, c'est Sodome avec les villes de son ressort.

47 Et tu n'as pas [seulement] marché dans leurs voies, et fait selon leurs abominations, comme si c'eût été fort peu de chose, mais tu t'es corrompue plus qu'elles dans toutes tes voies.

48 Je suis vivant dit le Seigneur l'Eternel, que Sodome ta sœur, elle ni les villes de son ressort, n'ont point fait comme tu as fait, toi et les villes de ton ressort.

49 Voici, ç'a été ici l'iniquité de Sodome ta sœur, l'orgueil, l'abondance de pain, et une molle oisiveté; elle a eu de quoi, elle et les villes de son ressort, mais elle n'a point assisté l'affligé, et le pauvre.

50 Elles se sont élevées, et ont commis abomination devant moi, et je les ai exterminées, comme j'ai vu [qu'il était à propos de faire].

51 Et quant à Samarie, elle n'a pas péché la moitié autant que toi; car tu as multiplié tes abominations plus qu'elles, et tu as justifié tes sœurs par toutes les abominations que tu as commises.

52 C'est pourquoi aussi porte ta confusion, toi qui as jugé chacune de tes sœurs, à cause de tes péchés, par lesquels tu as été rendue plus abominable qu'elles; elles sont plus justes que toi; c'est pourquoi aussi sois honteuse, et porte ta confusion, vu que tu as justifié tes sœurs.

53 Quand je ramènerai leurs captifs, les captifs, [dis-je], de Sodome, et des villes de son ressort, et les captifs de Samarie, et des villes de son ressort, [je ramènerai] aussi les captifs de ta captivité parmi elles;

54 Afin que tu portes ta confusion, et que tu sois confuse à cause de tout ce que tu as fait, et que tu les consoles.

55 Quand ta sœur Sodome, et les villes de son ressort, retourneront à leur état précédent ; [et] quand Samarie, et les villes de son ressort, retourneront à leur état précédent, aussi toi, et les villes de ton ressort, retournerez à votre état précédent.

56 Or ta bouche n'a point fait mention de ta sœur Sodome au jour de tes fiertés.

57 Avant que ta méchanceté fût découverte; comme elle le fut au temps de l'opprobre des filles de Syrie, et de toutes celles d'alentour, [savoir] les filles des Philistins, qui te pillèrent de tous côtés.

58 Tu portes sur toi ton énormité et tes abominations, dit l'Eternel.

59 Car ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : je te ferai comme tu as fait, quand tu as méprisé l'exécration du serment, en violant l'alliance.

60 Mais pourtant je me souviendrai de l'alliance que j'ai traitée avec toi dans les jours de ta jeunesse, et j'établirai avec toi une alliance éternelle.

61 Et tu te souviendras de tes voies, et en seras confuse, lorsque tu recevras tes sœurs, tant tes plus grandes, que tes plus petites, et je te les donnerai pour filles; mais non pas selon ton alliance.

62 Car j'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Eternel.

63 Afin que tu te souviennes [de ta vie passée], que tu en sois honteuse, et que tu n'ouvres plus la bouche, à cause de ta confusion, après que j'aurai été apaisé envers toi, pour tout ce que tu auras fait, dit le Seigneur l'Eternel.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #5433

Study this Passage

  
/ 10837  
  

5433. Pour voir la nudité de la terre vous êtes venus, signifie que rien ne leur agrée davantage que de savoir pour eux-mêmes que ce ne sont pas des vrais : on le voit par la signification de venir pour voir, en ce que c'est désirer savoir que cela est ainsi, par conséquent rien ne leur agrée davantage que de savoir ; par la signification de la nudité, en ce que c'est sans les vrais, par conséquent que ce ne sont pas des vrais, ainsi qu'il va être expliqué ; et par la signification de la terre, en ce qu'elle est l'Église ; ici donc la nudité de la terre signifie que ce ne sont pas des vrais de l'Eglise ; que la terre soit l'Église, on le voit, numéro 566, 662, 1067, 1262, 1733, 1850, 2117, 2118 (fin), 3355, 4447, 4535. Si la nudité signifie privé de vrais ou sans vrais, c'est parce que les vêtements en général signifient les vrais, et chaque vêtement en particulier quelque vrai spécial, voir numéro 2576, 3301, 4545, 4677, 4741, 4742, 4763, 5248, 5319 ; de la, la nudité signifie qu'on est sans les vrais, comme on le verra aussi plus bas par les passages tirés de la Parole. Comment la chose se passe, on le voit clairement d'après ce qui vient d'être dit, numéro 5432, à savoir, que ceux qui apprennent les vrais non pour le vrai ni pour la vie, mais pour le lucre, ne peuvent en aucune manière faire autrement que de penser chez eux que les vrais de l'Église ne sont point des vrais ; cela vient de ce que l'affection du lucre est une affection terrestre, et l'affection du vrai une affection spirituelle ; l'une ou l'autre aura la domination, personne ne peut servir deux maîtres ; c'est pourquoi où est l'une de ces affections, l'autre n'y est point ; ainsi l'affection du vrai n'est pas où est l'affection du lucre, et l'affection du lucre n'est pas où est l'affection du vrai ; de là vient que si l'affection du lucre a la domination, il arrive infailliblement que ce qui agrée le plus, c'est que les vrais ne soient point des vrais, mais que néanmoins les vrais soient crus vrais par les autres : en effet, si l'homme interne regarde en bas, à savoir, vers les terrestres, et y place le tout, il ne peut en aucune manière regarder en haut et y placer quelque chose, car les terrestres absorbent entièrement et étouffent ; la raison de cela, c'est que les anges du ciel chez l'homme ne peuvent être dans les terrestres, en conséquence ils se retirent, et alors s'approchent les esprits infernaux qui, chez l'homme, ne peuvent être dans les célestes ; de là les célestes sont pour lui comme rien et les terrestres sont tout, et parce que les terrestres sont tout pour lui, il se croit alors plus savant et plus sage que tous les autres, en ce qu'il nie chez lui les vrais de l'Église, en disant dans son cœur qu'ils sont pour les simples ; l'homme sera donc ou dans l'affection terrestre, ou dans l'affection céleste, car il ne peut pas être avec les anges du ciel et en même temps avec les esprits infernaux, parce qu'alors il serait suspendu entre le ciel et l'enfer ; mais quand il est dans l'affection du vrai pour le vrai, c'est-à-dire, pour le Royaume du Seigneur car là est le Divin vrai, ainsi pour le Seigneur Lui-Même, il est alors parmi les anges, et alors il ne méprise pas non plus le lucre, en tant qu'il lui est nécessaire pour la vie dans le monde ; toutefois, il n'a pas pour fin le lucre, mais il a pour fin les usages qui en résultent et qu'il considère comme des fins moyennes conduisant à la fin dernière céleste ; ainsi il ne place nullement son cœur dans le lucre. Que la nudité signifie sans les vrais, c'est aussi ce qu'on peut voir par d'autres passages dans la Parole, comme dans Jean :

« A l'Ange de l'Église des Laodicéens écris : Parce que tu dis : Je suis riche et dans l'opulence, et d'aucune chose je n'ai besoin ; et tu ne sais point que tu es malheureux et misérable, et indigent, et aveugle, et Nu. apoc. Jean 3:17.

Là nu, c'est dans la pénurie du vrai.

Dans le Même :

« Je te conseille d'acheter de Moi de l'or par le feu purifié, pour que tu t'enrichisses ; et des vêtements blancs, pour que tu sois couvert, et que ne soit point manifestée la honte de ta nudité. apoc. Jean 3:18 ; acheter de l'or, c'est acquérir et s'approprier le bien ; pour que tu t'enrichisses, c'est pour qu'il soit dans le bien céleste et spirituel ; les vêtements blancs sont les vrais spirituels ; la honte de la nudité, c'est sans les biens ni les vrais ; qu'acheter, ce soit acquérir et s'approprier, on le voit, numéro 5374 ; puis aussi, que l'or est le bien céleste et spirituel, numéro 1551, 1552 ; que les vêtements sont les vrais, numéro 1073, 2576, 4545, 4763, 5248, 5319 ; que le blanc se dit du vrai, parce qu'il procède de la lumière du ciel, numéro 3301, 3993, 4007, 5319.

Dans le Même :

« Voici, je viens comme un voleur, heureux celui qui veille et garde ses vêtements, afin que nu il ne marche point. apoc Jean 16:15 ; celui qui garde ses vêtements, c'est celui qui garde les vrais ; ne point marcher nu, c'est ne pas être sans les vrais.

Dans Matthieu :

« Le Roi dira à ceux qui seront à sa droite : Nu j'ai été, et vous M'avez vêtu ; et à ceux qui seront à sa gauche : Nu, et vous ne M'avez pas vêtu, » Matthieu 25:36, 43 ; nu, ce sont les bons qui reconnaissent qu'il n'y a en eux rien du bien ni du vrai, numéro 4958.

Dans Ésaïe :

« N'est-ce pas là le jeûne, de rompre pour l'affamé ton pain, et que les affligés exilés tu introduises dans la maison, que quand tu vois un nu, tu le couvres. » Ésaïe 58:7 ; pareillement dans Jérémie :

« De péché a péché Jérusalem, c'est pourquoi en menstrue elle est devenue, tous ceux qui l'honoraient l'ont méprisée, parce qu'ils ont vu sa nudité. » Lamentations Jérémie 1:8 ; la nudité, c'est sans les vrais.

Dans Ézéchiel :

« Tu parvins à la beauté des beautés, tes mamelles furent affermies, et ta chevelure s'accrut, tu étais cependant nue et dépouillée. J'étendis mon aile sur toi, et je couvris ta nudité. Tu ne t'es point ressouvenue des jours de ta jeunesse, quand tu étais nue et dépouillée. » Ézéchiel 16:7-8, 22.

Là, il s'agit de Jérusalem, par laquelle est entendue l'Église Ancienne, telle qu'elle était quand elle fut instaurée, et telle qu'elle devint ensuite, à savoir, que d'abord elle était sans les vrais, mais qu'ensuite elle fut instruite dans les vrais, et qu'enfin elle les rejeta.

Dans le Même :

« S'il y a un homme juste qui ait fait jugement et justice, qu'il donne son pain à l'affamé, et qu'il couvre d'un vêtement le nu. » Ézéchiel 18:5, 7 ; couvrir d'un vêtement le nu, c'est instruire dans les vrais ceux qui désirent les vrais.

Dans Osée :

« De peur que peut-être Je ne la dépouille toute nue, que je ne la remette comme le jour de sa naissance, que je ne la réduise comme le désert, et ne la rende comme une terre de sécheresse, et que je ne la tue par la soif. » Osée 2:3 ; dépouiller toute nue, c'est pour qu'elle soit sans vrais.

Nahum :

« Je montrerai aux Nations ta nudité, et aux royaumes ton ignominie. » Nahum 3:5 ; montrer aux nations la nudité, c'est la laideur ; toute laideur vient du manque de vrais, et toute beauté vient des vrais, numéro 4985, 5199.

  
/ 10837