The Bible

 

Daniel 9

Study

   

1 La première année de Darius, fils d'Assuérus, de la race des Mèdes, qui avait été établi Roi sur le Royaume des Caldéens.

2 La première année, [dis-je], de son règne, moi Daniel ayant entendu par les Livres, que le nombre des années, duquel l'Eternel avait parlé au Prophète Jérémie pour finir les désolations de Jérusalem, était de soixante et dix ans;

3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant à faire requête et supplication avec le jeûne, le sac, et la cendre.

4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : Hélas! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la miséricorde à ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements;

5 Nous avons péché, nous avons commis l'iniquité, nous avons agi méchamment, nous avons été rebelles, et nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances;

6 Et nous n'avons point obéi aux Prophètes tes serviteurs qui ont parlé en ton Nom à nos Rois, à nos principaux, à nos pères, et à tout le peuple du pays.

7 Ô Seigneur! à toi est la justice, et à nous la confusion de face, qui couvre aujourd'hui les hommes de Juda, et les habitants de Jérusalem, et tous ceux d'Israël qui sont près et qui sont loin, par tous les pays dans lesquels tu les as dispersés, à cause de leur prévarication qu'ils ont commise contre toi.

8 Seigneur, à nous est la confusion de face, à nos Rois, à nos principaux, et à nos pères, parce que nous avons péché contre toi.

9 Les miséricordes et les pardons sont du Seigneur notre Dieu, car nous nous sommes rebellés contre lui.

10 Et nous n'avons point écouté la voix de l'Eternel notre Dieu pour marcher dans ses lois, qu'il a mises devant nous par le moyen de ses serviteurs, les Prophètes.

11 Et tous ceux d'Israël ont transgressé ta Loi, et se sont détournés pour n'écouter point ta voix; c'est pourquoi l'exécration et le serment écrit dans la Loi de Moïse, serviteur de Dieu, ont fondu sur nous; car nous avons péché contre [Dieu].

12 Et il a ratifié ses paroles qu'il avait prononcées contre nous, et contre nos gouverneurs qui nous ont gouvernés, et il a fait venir sur nous un grand mal, tel qu'il n'en est point arrivé sous tous les cieux de semblable à celui qui est arrivé à Jérusalem.

13 Tout ce mal est venu sur nous, selon ce qui est écrit dans la Loi de Moïse; et nous n'avons point supplié l'Eternel notre Dieu, pour nous détourner de nos iniquités, et pour nous rendre attentifs à ta vérité.

14 Et l'Eternel a veillé sur le mal, [que nous avons fait] et il l'a fait venir sur nous; car l'Eternel notre Dieu est juste en toutes ses œuvres qu'il a faites, vu que nous n'avons point obéi à sa voix.

15 Or maintenant, Seigneur notre Dieu! qui as tiré ton peuple du pays d'Egypte par main forte, et qui t'es acquis un nom, tel qu'[il paraît] aujourd'hui, nous avons péché, nous avons été méchants.

16 Seigneur, je te prie que selon toutes tes justices ta colère et ton indignation soient détournées de ta ville de Jérusalem, la montagne de ta sainteté; car c'est à cause de nos péchés, et à cause des iniquités de nos pères, que Jérusalem et ton peuple sont en opprobre à tous ceux qui sont autour de nous.

17 Ecoute donc, maintenant, ô notre Dieu! la requête de ton serviteur, et ses supplications, et pour l'amour du Seigneur fais reluire ta face sur ton Sanctuaire désolé.

18 Mon Dieu! prête l'oreille, et écoute; ouvre tes yeux, et regarde nos désolations, et la ville sur laquelle ton Nom a été invoqué; car nous ne présentons point nos supplications devant ta face [appuyés] sur nos justices, mais sur tes grandes compassions.

19 Seigneur exauce, Seigneur pardonne, Seigneur sois attentif, et opère; ne tarde point, à cause de toi-même, mon Dieu! car ton nom a été invoqué sur ta ville, et sur ton peuple.

20 Or comme je parlais encore, et faisais ma requête, et confessais mon péché, et le péché de mon peuple d'Israël, et répandais ma supplication en la présence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la sainteté de mon Dieu :

21 Comme donc je parlais encore dans ma prière, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir.

22 Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'être entendue.

23 La parole est sortie dès le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le déclarer, parce que tu es agréable. Entends donc la parole, et entends la vision.

24 Il y a septante semaines déterminées sur ton peuple, et sur ta sainte ville, pour abolir l'infidélité, consumer le péché, faire propitiation pour l'iniquité, pour amener la justice des siècles, pour mettre le sceau à la vision, et à la prophétie, et pour oindre le Saint des Saints.

25 Tu sauras donc, et tu entendras, que depuis la sortie de la parole [portant] qu'on [s'en] retourne, et qu'on rebâtisse Jérusalem, jusqu'au CHRIST le Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines; et les places et la brèche seront rebâties, et cela en un temps d'angoisse.

26 Et après ces soixante-deux semaines, le CHRIST sera retranché, mais non pas pour soi; puis le peuple du Conducteur, qui viendra, détruira la ville et le Sanctuaire, et la fin en sera avec débordement, et les désolations sont déterminées jusqu'à la fin de la guerre.

27 Et il confirmera l'alliance à plusieurs dans une semaine, et à la moitié de cette semaine il fera cesser le sacrifice, et l'oblation; puis par le moyen des ailes abominables, qui causeront la désolation, même jusqu'à une consomption déterminée, [la désolation] fondra sur le désolé.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #9715

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9715. En bois de Schittim, signifie la justice : on le voit par la signification du bois de Schittim, en ce que c'est le bien du mérite et la justice, qui appartiennent au Seigneur seul, numéros 9472, 9486. Et il va maintenant être dit ici ce que c'est que la Justice et ce que c'est que le mérite, qui appartiennent au Seigneur seul : On croit que le Seigneur a eu le Mérite et la Justice, parce qu'il a rempli toutes les choses de la loi, et parce que par la passion de la croix il a sauvé le genre humain ; cependant ce n'est point là ce qui est entendu dans la Parole par la Justice et le Mérite du Seigneur ; mais par son Mérite et par sa Justice il est entendu qu'il a combattu seul contre tous les Enfers et les a subjugués, et qu'ainsi il a remis en ordre toutes choses dans les enfers, et en même temps toutes choses dans les deux : en effet, chez chaque homme il y a des esprits de l'Enfer, et il y a des Anges du Ciel ; sans eux l'homme ne peut nullement vivre ; si les enfers n'eussent pas par le Seigneur été subjugués, et les deux remis en ordre, nul homme n'aurait pu en aucune manière être sauvé. Cela n'a pu être fait que par l'Humain du Seigneur, savoir, par les combats contre les enfers d'après son Humain ; et comme le Seigneur a fait cela d'après la propre puissance, par conséquent seul, voilà pourquoi au Seigneur seul est le Mérite et la Justice ; et pourquoi il est le Seul qui chez l'homme soit encore vainqueur des enfers, car celui qui en est vainqueur une fois, en est vainqueur pour l'éternité ; l'homme n'a donc absolument rien de mérite ni de justice, mais le Mérite et la Justice du Seigneur lui sont imputés, quand il reconnaît que rien ne vient de lui, mais que tout procède du Seigneur : c'est de là que le Seigneur seul régénère l'homme, car régénérer l'homme, c'est chasser de lui les enfers, par conséquent les maux et les faux qui sortent des enfers, et à leur place implanter le ciel, c'est-à-dire, les biens de l'amour et les vrais de la foi, car ces biens et ces vrais font le ciel. C'est aussi par de continuels combats contre les enfers que le Seigneur a glorifié son Humain, c'est-à-dire, l'a fait Divin ; car de même que l'homme est régénéré par des combats, qui sont les tentations, de même le Seigneur a été glorifié par des combats qui étaient les tentations ; de là, la Glorification de l'Humain du Seigneur d'après la propre puissance est aussi le Mérite et la Justice, car c'est par là que l'homme a été sauvé, puisque par là tous les enfers sont tenus subjugués pour l'éternité par le Seigneur. Qu'il en soit ainsi, on le voit par les passages de la Parole, où il s'agit du Mérite et de la Justice du Seigneur, comme dans Ésaïe :

« Qui (est) celui-ci qui vient d'Édom, les habits teints, de Bosrah, marchant dans la multitude de sa force ? Moi, qui par le dans la Justice, grand pour sauver. Pourquoi rouge, quant à tes vêtements ? et tes habits comme (ceux) d'un fouleur au pressoir ? Au pressoir f ai foulé seul, et d'entre les peuples nul homme avec Moi ; c'est pourquoi je les ai foulés dans ma colère ; de là a été répandue leur victoire sur mes habits, et tout mon vêtement j'ai souillé ; car le jour de la vengeance (était) dans mon cœur, et l'année de mes rachetés était venue. J'ai regardé de tous côtés, mais personne pour m'aider ; et j'ai été dans la stupeur, mais personne pour me soutenir, c'est pourquoi M'a été procuré le salut par mon bras, et mon courroux M'a soutenu ; et j'ai foulé les peuples dans ma colère, et j'ai fait descendre en terre leur victoire. C'est pourquoi il est devenu pour eux un sauveur. “ - ;

-on sait que ces paroles sont dites du Seigneur ; ses combats contre les enfers sont décrits paru les habits teints, par rouge quant à ses vêtements, par les habits comme ceux d'un fouleur au pressoir, et par le jour de la vengeance : ses victoires et les subjugations des enfers sont décrites par il les a foulés dans sa colère, de là a été répandue leur victoire sur ses habits, et par il a foulé les peuples dans sa colère, et il a fait descendre en terre leur victoire : cela a été fait par la propre puissance du Seigneur, est décrit par au pressoir il a foulé seul, et d'entre les peuples nul homme avec Lui, par il a regardé de tous côtés, mais personne pour l'aider, il a été dans la stupeur, mais personne pour le soutenir, et par cela que le salut lui a été procuré par son bras :

« le salut qui eu provient, est décrit par marchant dans la multitude de sa force, grand pour sauver, par l'année de ses rachetés était venue, et par c'est pourquoi il est devenu pour eux un Sauveur. Que tout cela appartienne à la Justice, on le voit encore plus clairement ailleurs dans le même Prophète :

« Et il a vu que point d'homme, et il a été dans la stupeur de ce que personne n'intercédait ; c'est pourquoi Lui a été procuré le salut par son bras, et sa Justice L'a soutenu ; de là il a revêtu la Justice comme une cuirasse, et le casque du salut sur sa tête ; il a revêtu des habits de vengeance, et de Zèle il s'est couvert comme d'un manteau. » - Ésaïe 59:16-17 ;

Et dans le Même :

« Proche est ma justice, et est sorti mon salut ; mes bras les peuples jugeront ; en Moi les îles espéreront, et sur mon bras elles se confieront. » - Ésaïe 51:5 ;

Le bras qui Lui a procuré le salut, et sur lequel elles se confieront, est la propre puissance, par laquelle il a subjugué les enfers ; que le bras soit la puissance, on le voit, numéros 4932, 7205 ; par là on voit clairement ce que c'est que la Justice et ce que c'est que le Mérite qui appartiennent au Seigneur seul. Pareillement ailleurs dans le Même :

« Qui a excité de l'Orient celui que dans ta Justice il a appelé à sa suite ? il a mis devant Lui les nations, et sur les rois il l'a fait dominer. » - Ésaïe 41:2 ;

Dans le Même :

« J'ai fait approcher ma Justice non loin elle est ; mon salut ne tardera point. » - Ésaïe 46:13 ;

Dans le Même

« Jéhovah me revêtira des habits du salut, du manteau de la Justice il m'a couvert. “ - Ésaïe 61:10. Dans David :

« Ma bouche énumérera ta Justice, tout le jour ton salut ; je n'en connais pas les nombres. Je raconterai ta Justice ; ne m'abandonne pas jusqu'à ce que j'aie annoncé ton bras, ta force, car ta Justice (est) jusqu'en haut, toi qui as fait de grandes-choses. » - Psaumes 71:15-16, 19, 24.

Dans Jérémie :

« Voici, les jours viennent que je susciterai à David un germe juste, qui régnera Roi, et il prospérera, et il fera jugement et justice en la terre. En ces jours-là sera sauvé Jehudah, et Israël habitera en sécurité ; et voici son Nom dont on L'appellera : Jéhovah notre Justice. » - Jérémie 23:5-6, 33:15-16 ;

Et dans Daniel :

« Soixante-dix semaines ont été décidées pour expier l'iniquité, et pour amener la justice des siècles. “ - Daniel 9:24.

Que la subjugation des enfers, l'ordination des deux par le Seigneur, et la Glorification de son Humain, et par là le salut pour l'homme qui reçoit le Seigneur par l'amour et par la foi, soient la Justice et le Mérite qui appartiennent au Seigneur seul, on peut le voir dans les passages qui viennent d'être rapportés ; mais ceci ne peut point être saisi par ceux qui ignorent que chez l'homme il y a des Esprits de l'enfer, par lesquels lui sont suggérés les maux et les faux, et aussi des Anges du ciel, par lesquels lui sont suggérés les biens et les vrais, et qu'ainsi la vie de l'homme a été jointe d'un côté aux enfers, et de l'autre aux cieux, c'est-à-dire, au Seigneur par les deux ; et que par conséquent l'homme n'aurait pu en aucune manière être sauvé, si les enfers n'eussent été subjugués et les cieux remis en ordre, et si par là toutes choses n'eussent été soumises au Seigneur. D'après cela, on peut voir d'où vient que le Bien du mérite du Seigneur est l'unique Bien qui règne dans les cieux, comme il a été dit ci-dessus, numéro 9486 ; car le Bien du Mérite est aussi maintenant la continuelle subjugation des enfers, et ainsi la défense des fidèles ; ce Bien est le Bien de l'amour du Seigneur, car c'est d'après le Divin amour qu'il a combattu et vaincu dans le monde ; c'est par la Divine puissance acquise par là dans l'Humain qu'ensuite durant l'éternité il combat seul pour le ciel et pour l'Église, ainsi pour tout le genre humain, et qu'il est vainqueur, et que par conséquent il sauve ; c'est donc là le bien du mérite, qui est appelé la Justice, parce qu'il est de la Justice de réprimer les enfers qui s'efforcent de perdre le genre humain, et de défendre et sauver les bons et les fidèles. Sur les combats ou tentations du Seigneur quand il était dans le monde, numéros 1663, 1668, 1690, 1691 (fin), 1692, 1737, 1787, 1812, 1813, 1820, 2776, 2786, 2795, 2803, 2814, 2816, 4287, 7193, 8273 ; que le Seigneur combatte seul pour le genre humain contre les enfers, on le voit, numéros , 8159, 8172, 8175, 8176, 8273, 8969.

  
/ 10837