The Bible

 

Daniel 7

Study

   

1 La première année de Belsatsar, Roi de Babylone, Daniel vit un songe, et étant dans son lit il eut des visions en sa tête; puis il écrivit le songe, et il en dit le sommaire.

2 Daniel [donc] parla, et dit : Je regardais de nuit en ma vision, et voici, les quatre vents des cieux se levèrent avec impétuosité sur la grande mer.

3 Puis quatre grandes bêtes montèrent de la mer, différentes l'une de l'autre.

4 La première était comme un lion, et elle avait des ailes d'aigle, et je la regardai jusqu'à ce que les plumes de ses ailes furent arrachées, et qu'elle se fut levée de terre, et dressée sur ses pieds comme un homme, et il lui fut donné un cœur d'homme.

5 Et voici une autre bête [qui fut] la seconde semblable à un ours, laquelle se tenait sur un côté, et avait trois crocs dans la gueule entre ses dents ; et on lui disait ainsi : Lève-toi, mange beaucoup de chair.

6 Après celle-là je regardai, et voici une autre bête, semblable à un léopard, qui avait sur son dos quatre ailes d'oiseau, et cette bête avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.

7 Après celle-là je regardais dans les visions de la nuit, et voici la quatrième bête, qui était épouvantable, affreuse, et très forte, elle avait de grandes dents de fer, elle mangeait, et brisait, et elle foulait à ses pieds ce qui restait, elle était différente de toutes les bêtes qui avaient été avant elle, et avait dix cornes.

8 Je considérais ces cornes, et voici, une autre petite corne montait entre elles, et trois des premières cornes furent arrachées par elle; et voici, il y avait en cette corne des yeux semblables aux yeux d'un homme, et une bouche qui disait de grandes choses.

9 Je regardais jusqu'à ce que les trônes furent roulés, et que l'Ancien des jours s'assit; son vêtement était blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête étaient comme de la laine nette; son trône était des flammes de feu, et ses roues un feu ardent.

10 Un fleuve de feu sortait et se répandait de devant lui; mille milliers le servaient, et dix mille millions assistaient devant lui; le jugement se tint, et les livres furent ouverts.

11 Et je regardais à cause de la voix des grandes paroles que cette corne proférait; je regardai donc jusqu'à ce que la bête fut tuée, et que son corps fut détruit et donné pour être brûlé au feu.

12 La domination fut aussi ôtée aux autres bêtes, quoiqu'une longue vie leur eût été donnée jusqu'à un temps et un temps.

13 Je regardais [encore] dans les visions de la nuit, et voici, comme le Fils de l'homme, qui venait avec les nuées des cieux, et il vint jusqu'à l'Ancien des jours, et se tint devant lui.

14 Et il lui donna la seigneurie, et l'honneur, et le règne; et tous les peuples, les nations, et les Langues le serviront, sa domination [est] une domination éternelle qui ne passera point, et son règne ne sera point dissipé.

15 [Alors] l'esprit me défaillit dans [mon] corps, de moi Daniel, et les visions de ma tête me troublèrent.

16 Je m'approchai de l'un des assistants, et lui demandai la vérité de toutes ces choses; et il me parla, et me donna l'interprétation de ces choses, [en disant] :

17 Ces quatre grandes bêtes sont quatre Rois, qui s'élèveront sur la terre.

18 Et les Saints du Souverain recevront le Royaume, et obtiendront le Royaume jusqu'au siècle, et au siècle des siècles.

19 Alors je voulus savoir la vérité touchant la quatrième bête, qui était différente de toutes les autres, et fort terrible, de laquelle les dents étaient de fer, et les ongles d'airain, qui mangeait, et brisait, et foulait à ses pieds ce qui restait;

20 Et touchant les dix cornes qui étaient en sa tête; et touchant l'autre [corne] qui montait, par le moyen de laquelle les trois étaient tombées; et de ce que cette corne-là avait des yeux, et une bouche qui proférait de grandes choses; et de ce que son apparence était plus grande que celle de ses compagnes.

21 J'avais regardé comment cette corne faisait la guerre contre les Saints, et les surmontait.

22 Jusqu'à ce que l'Ancien des jours fût venu, et que le jugement fût donné aux Saints du Souverain, et que le temps vînt auquel les Saints obtinssent le Royaume.

23 Il [me] parla [donc] ainsi : La quatrième bête sera un quatrième Royaume sur la terre, lequel sera différent de tous les Royaumes, et dévorera toute la terre, et la foulera, et la brisera.

24 Mais les dix cornes sont dix Rois qui s'élèveront de ce Royaume, et un autre s'élèvera après eux, qui sera différent des premiers, et il abattra trois Rois.

25 Il proférera des paroles contre le Souverain, et détruira les Saints du Souverain, et pensera de pouvoir changer les temps et la Loi; et [les Saints] seront livrés en sa main jusqu'à un temps, et des temps, et une moitié de temps.

26 Mais le jugement se tiendra, et on [lui] ôtera sa domination, en le détruisant et le faisant périr, jusqu'à en voir la fin.

27 Afin que le règne, et la domination, et la grandeur des Royaumes qui sont sous tous les cieux, soit donné au peuple des Saints du Souverain; son Royaume est un Royaume éternel, et tous les Empires lui seront assujettis, et lui obéiront.

28 Jusqu'ici est la fin de cette parole-là. Quant à moi Daniel, mes pensées me troublèrent fort, et mon bon visage fut changé en moi; toutefois je gardai cette parole dans mon cœur.

   

From Swedenborg's Works

 

L’Apocalypse Révélée #435

Study this Passage

  
/ 962  
  

435. Et leurs dents comme de lions étaient, signifie que les sensuels, qui sont les derniers de la vie de l'homme naturel, leur apparaissaient en puissance sur toutes choses. Les dents signifient les derniers de la vie de l'homme naturel, qui sont appelés les sensuels ; voir ci—dessus, numéro 424 ; il y a deux genres de sensuels, l'un qui appartient à la volonté, l'autre à l'entendement, les sensuels de la volonté sont signifiés par les cheveux de femmes ; voir ci—dessus, numéro 434, et les sensuels de l'entendement sont signifiés par les dents ; ces sensuels—ci, c'est—à—dire, les hommes sensuels qui sont dans les faux par confirmation apparaissent à eux-mêmes en puissance sur toutes choses, au point qu'ils se croient invincibles ; c'est pourquoi les dents des sauterelles, par lesquelles sont signifiés de tels sensuels, étaient comme des dents de lions ; par le lion est signifiée la puissance, numéro 241. Que les dents signifient les derniers de la vie de l'homme, qui sont appelés les sensuels, lesquels, lorsqu'ils ont été séparés des intérieurs du mental, sont pleinement dans les faux, et font violence aux vrais et les détruisent, on peut le voir par les passages suivants :

— « Par mon âme au milieu des LIONS je couche, leurs DENTS (sont) lance et dards. » — Psaumes 57:5.

— « O Dieu, détruis leurs DENTS dans leur bouche ; les MOLAIRES DES LIONCEAUX, détourne—les. » — Psaumes 58:7.

— « Une nation monte sur ma terre ; robuste et innombrable ; SES DENTS, DENTS DE LION, et ses MOLAIRES d'un LION. » — 1:6-7.

— « Jéhovah! les DENTS des impies tu briseras. » — Psaumes 3:8.

— « Il monta de la mer une bête terrible, formidable et robuste à l'extréme, qui avait des DENTS de fer grandes ; elle mangea et broya. » — Daniel 7:7.

— « Béni (soit) Jéhovah, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs DENTS. » — Psaumes 124:6.

— Puisque les hommes sensuels ne voient aucun vrai dans sa lumière, mais raisonnent et discutent sur toute chose pour décider si elle est de telle manière, et puis— que leurs discussions dans les enfers sont entendues du dehors comme des grincements de dents, qui, considérés en eux—mêmes, sont les collisions du faux et du vrai, on voit clairement ce qui est signifié par le GRINCEMENT DE DENTS, — Matthieu 8:12 ; 13:42, 50 ; 22:13 ; 24:51 ; 25:30 ; Luc 13:28 ; — et en quelque manière ce qui est signifié par GRINCEMENT de DENTS, — Job 16:9 ; Psaumes 35:15-16 ; Psaumes 37:12 ; Psaumes 112:10 ; Michée 3:5 ; Lamentations 2:16.

  
/ 962