The Bible

 

Daniel 12

Study

   

1 Or, en ce temps-là Michaël, ce grand Chef qui tient ferme pour les enfants de ton peuple, tiendra ferme; et ce sera un temps de détresse, tel qu'il n'y en a point eu depuis qu'il y a eu des nations, jusqu'à ce temps-là; et en ce temps-là ton peuple, [c'est à savoir], quiconque sera trouvé écrit dans le Livre, échappera.

2 Et plusieurs de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour les opprobres et pour l'infamie éternelle.

3 Et ceux qui auront été intelligents, luiront comme la splendeur de l'étendue; et ceux qui en auront amené plusieurs à la justice [luiront] comme des étoiles, à toujours et à perpétuité.

4 Mais toi, Daniel, ferme ces paroles, et cachette ce Livre jusqu'au temps déterminé, [auquel] plusieurs courront, et la science sera augmentée.

5 Alors moi Daniel je regardai; et voici, deux autres se tenaient debout, l'un en deçà, sur le bord du fleuve, et l'autre au delà, sur le bord du fleuve.

6 Et on dit à l'homme vêtu de lin qui était au-dessus des eaux du fleuve : Quand est-ce que sera la fin de [ces] merveilles?

7 Et j'entendis l'homme vêtu de lin, qui était au-dessus des eaux du fleuve, lequel ayant élevé sa main droite et sa main gauche vers les cieux, jura par celui qui vit éternellement, que ce sera jusqu'à un temps, à des temps, et une moitié [de temps]; et quand il aura achevé de disperser la force du peuple saint, toutes ces choses-là seront accomplies.

8 Ce que j'ouïs bien, mais je ne l'entendis point; et je dis : Mon Seigneur, quelle sera l'issue de ces choses?

9 Et il dit : Va, Daniel, car ces paroles sont closes et cachetées jusqu'au temps déterminé.

10 Il y en aura plusieurs qui seront nettoyés et blanchis, et rendus éprouvés; mais les méchants agiront méchamment, et pas un des méchants n'aura de l'intelligence, mais les intelligents comprendront.

11 Or depuis le temps que le sacrifice continuel aura été ôté, et qu'on aura mis l'abomination de la désolation, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours.

12 Heureux celui qui attendra, et qui parviendra jusques à mille trois cent trente-cinq jours.

13 Mais toi, va à [ta] fin; néanmoins tu te reposeras, et demeureras dans ton état jusqu'à la fin de [tes] jours.

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #699

Study this Passage

  
/ 1232  
  

699. Verse 19. And the temple of God was opened in heaven, signifies the appearing of the new heaven and the New Church, where there is worship of the Lord. This is evident from the signification of "temple" as being heaven and the church, here the new heaven and the New Church; the appearing of these is signified by "the temple was opened." (That "temple" signifies in the highest sense the Lord in relation to His Divine Human and Divine truth proceeding from Him, and in a relative sense heaven and the church, may be seen above, n. 220, 391, 630.)

The "temple" signifies here the new heaven and the New Church where there is worship of the Lord, because this chapter treats of the changes of state that precede the Last Judgment, namely, the separation of the evil from the good, and their removal from the places where they had been previously. When this is done, the new heaven and the New Church appear to those who are in the higher heavens. These could not appear so long as the good were conjoined with the evil, because their interiors were closed that they might not be harmed by the evil with whom they had communication in respect to externals. But when the evil had been separated and removed, then the interiors with the good, which were in themselves heavenly, were opened, and when these had been opened, heaven and the church lay open; for so far as the interiors which are heavenly and celestial are opened, what heaven is in relation to the church with those who have heaven and the church in them, becomes manifest.

[2] From self-intelligence no one can know that these things are so, for they are arcana of heaven, that must be learned from revelation. For who can know how the Last Judgment was accomplished, or what changes in the spiritual world preceded it and what followed it? But that these things might be known they have been manifested to me, wherefore it is permitted me to describe them here from revelation. It is said, the new heaven and the New Church, where there is worship of the Lord, because in the new heaven and the New Church the Lord alone is worshipped; for there the Divine is not distinguished into three persons, but into a Trine in one person. (Respecting this Trinity see what has been said in The Doctrine of the New Jerusalem, n.280-310). This also is what is meant in Revelation where the New Jerusalem is treated of:

I saw heaven 1 and no temple therein, for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the temple thereof (Revelation 21:22).

"The Lord God the Almighty and the Lamb" mean the Lord in relation to the Divine Itself and the Divine Human. It is here said that no temple was seen, because "temple" signifies in the highest sense, the Lord in relation to Divine truth and worship (See above n. 220, 391, 630), also because "the New Jerusalem" means the church in respect to doctrine, or the doctrine of the New Jerusalem. Nevertheless there are temples in heaven, in which the Lord is preached and Divine truth is taught.

Footnotes:

1. The photolithograph has "Caelum," "Heaven;" the Latin Editor has "Ceterum," "as for the rest" or "otherwise."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

The Bible

 

2 Samuel 5

Study

   

1 Then came all the tribes of Israel to David to Hebron, and spoke, saying, "Behold, we are your bone and your flesh.

2 In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.'"

3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Yahweh; and they anointed David king over Israel.

4 David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.

5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months; and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah.

6 The king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, "Unless you take away the blind and the lame, you shall not come in here;" thinking, "David can't come in here."

7 Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.

8 David said on that day, "Whoever strikes the Jebusites, let him get up to the watercourse, and strike the lame and the blind, who are hated by David's soul." Therefore they say, "The blind and the lame can't come into the house."

9 David lived in the stronghold, and called it the city of David. David built around from Millo and inward.

10 David grew greater and greater; for Yahweh, the God of Armies, was with him.

11 Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons; and they built David a house.

12 David perceived that Yahweh had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.

13 David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.

14 These are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,

15 and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,

16 and Elishama, and Eliada, and Eliphelet.

17 When the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the stronghold.

18 Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim.

19 David inquired of Yahweh, saying, "Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?" Yahweh said to David, "go up; for I will certainly deliver the Philistines into your hand."

20 David came to Baal Perazim, and David struck them there; and he said, "Yahweh has broken my enemies before me, like the breach of waters." Therefore he called the name of that place Baal Perazim.

21 They left their images there; and David and his men took them away.

22 The Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.

23 When David inquired of Yahweh, he said, "You shall not go up. Circle around behind them, and attack them over against the mulberry trees.

24 It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then you shall stir yourself up; for then Yahweh has gone out before you to strike the army of the Philistines."

25 David did so, as Yahweh commanded him, and struck the Philistines from Geba until you come to Gezer.