The Bible

 

Joël 2

Study

   

1 Sonnez de la trompette en Sion! Faites-la retentir sur ma montagne sainte! Que tous les habitants du pays tremblent! Car le jour de l'Eternel vient, car il est proche,

2 Jour de ténèbres et d'obscurité, Jour de nuées et de brouillards, Il vient comme l'aurore se répand sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant, Tel qu'il n'y en a jamais eu, Et qu'il n'y en aura jamais dans la suite des âges.

3 Devant lui est un feu dévorant, Et derrière lui une flamme brûlante; Le pays était auparavant comme un jardin d'Eden, Et depuis, c'est un désert affreux: Rien ne lui échappe.

4 A les voir, on dirait des chevaux, Et ils courent comme des cavaliers.

5 A les entendre, on dirait un bruit de chars Sur le sommet des montagnes où ils bondissent, On dirait un pétillement de la flamme du feu, Quand elle consume le chaume. C'est comme une armée puissante Qui se prépare au combat.

6 Devant eux les peuples tremblent, Tous les visages pâlissent.

7 Ils s'élancent comme des guerriers, Ils escaladent les murs comme des gens de guerre; Chacun va son chemin, Sans s'écarter de sa route.

8 Ils ne se pressent point les uns les autres, Chacun garde son rang; Ils se précipitent au travers des traits Sans arrêter leur marche.

9 Ils se répandent dans la ville, Courent sur les murailles, Montent sur les maisons, Entrent par les fenêtres comme un voleur.

10 Devant eux la terre tremble, Les cieux sont ébranlés, Le soleil et la lune s'obscurcissent, Et les étoiles retirent leur éclat.

11 L'Eternel fait entendre sa voix devant son armée; Car son camp est immense, Et l'exécuteur de sa parole est puissant; Car le jour de L'Eternel est grand, il est terrible: Qui pourra le soutenir?

12 Maintenant encore, dit l'Eternel, Revenez à moi de tout votre coeur, Avec des jeûnes, avec des pleurs et des lamentations!

13 Déchirez vos coeurs et non vos vêtements, Et revenez à l'Eternel, votre Dieu; Car il est compatissant et miséricordieux, Lent à la colère et riche en bonté, Et il se repent des maux qu'il envoie.

14 Qui sait s'il ne reviendra pas et ne se repentira pas, Et s'il ne laissera pas après lui la bénédiction, Des offrandes et des libations pour l'Eternel, votre Dieu?

15 Sonnez de la trompette en Sion! Publiez un jeûne, une convocation solennelle!

16 Assemblez le peuple, formez une sainte réunion! Assemblez les vieillards, Assemblez les enfants, Même les nourrissons à la mamelle! Que l'époux sorte de sa demeure, Et l'épouse de sa chambre!

17 Qu'entre le portique et l'autel Pleurent les sacrificateurs, Serviteurs de l'Eternel, Et qu'ils disent: Eternel, épargne ton peuple! Ne livre pas ton héritage à l'opprobre, Aux railleries des nations! Pourquoi dirait-on parmi les peuples: Où est leur Dieu?

18 L'Eternel est ému de jalousie pour son pays, Et il épargne son peuple.

19 L'Eternel répond, il dit à son peuple: Voici, je vous enverrai du blé, Du moût et de l'huile, Et vous en serez rassasiés; Et je ne vous livrerai plus à l'opprobre parmi les nations.

20 J'éloignerai de vous l'ennemi du nord, Je le chasserai vers une terre aride et déserte, Son avant-garde dans la mer orientale, Son arrière-garde dans la mer occidentale; Et son infection se répandra, Sa puanteur s'élèvera dans les airs, Parce qu'il a fait de grandes choses.

21 Terre, ne crains pas, Sois dans l'allégresse et réjouis-toi, Car l'Eternel fait de grandes choses!

22 Bêtes des champs, ne craignez pas, Car les plaines du désert reverdiront, Car les arbres porteront leurs fruits, Le figuier et la vigne donneront leurs richesses.

23 Et vous, enfants de Sion, soyez dans l'allégresse et réjouissez-vous En l'Eternel, votre Dieu, Car il vous donnera la pluie en son temps, Il vous enverra la pluie de la première et de l'arrière-saison, Comme autrefois.

24 Les aires se rempliront de blé, Et les cuves regorgeront de moût et d'huile.

25 Je vous remplacerai les années Qu'ont dévorées la sauterelle, Le jélek, le hasil et le gazam, Ma grande armée que j'avais envoyée contre vous.

26 Vous mangerez et vous vous rassasierez, Et vous célébrerez le nom de l'Eternel, votre Dieu, Qui aura fait pour vous des prodiges; Et mon peuple ne sera plus jamais dans la confusion.

27 Et vous saurez que je suis au milieu d'Israël, Que je suis l'Eternel, votre Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre, Et mon peuple ne sera plus jamais dans la confusion.

28 Après cela, je répandrai mon esprit sur toute chair; Vos fils et vos filles prophétiseront, Vos vieillards auront des songes, Et vos jeunes gens des visions.

29 Même sur les serviteurs et sur les servantes, Dans ces jours-là, je répandrai mon esprit.

30 Je ferai paraître des prodiges dans les cieux et sur la terre, Du sang, du feu, et des colonnes de fumée;

31 Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant l'arrivée du jour de l'Eternel, De ce jour grand et terrible.

32 Alors quiconque invoquera le nom de l'Eternel sera sauvé; Le salut sera sur la montagne de Sion et à Jérusalem, Comme a dit l'Eternel, Et parmi les réchappés que l'Eternel appellera.

   

From Swedenborg's Works

 

L’Apocalypse Révélée #409

Study this Passage

  
/ 962  
  

409. Et elle tomba sur la troisième partie des Fleuves et sur les Fontaines des eaux, signifie que par suite tous les vrais de la Parole ont été entièrement falsifiés. Par les Fleuves sont signifiés les vrais en abondance, parce que par les eaux sont signifiés les vrais, No. 50 ; et par les Fontaines des eaux est signifiée la Parole, No. 384 ; que les vrais de la Parole aient été entièrement falsifié. » c'est parce qu'il est dit ensuite, que la troisième partie des eaux devint absinthe, et par l'absinthe est signifié le faux infernal, No. 410. Que les Fleuves signifient les vrais en abondance, on peut le voir par les passages suivants :

— « Voici, je fais du nouveau ; je mettrai dans le désert des eaux, et dans la solitude, des FLEUVES, pour abreuver mon peuple, mon élu. » — Ésaïe 43:19-20.

— « Je répandrai des eaux sur l'altéré, et des FLEUVES sur l'aride ; je répandrai mon esprit sur ta semence, et ma bénédiction sur tes enfants. » — Ésaïe 44:3.

— « Alors chantera la langue du muet, parce que jailliront, dans le désert, des eaux, et des FLEUVES dans la plaine du désert. « — Ésaïe 35:6.

— « J'ouvrirai, sur les coteaux, des FLEUVES, et au milieu des vallées des FONTAINES je mettrai, le désert en étang d'eaux, et la terre sèche en SOURCES d'eaux. » — Ésaïe 41:18.

— « Jéhovah sur les mers a fondé le globe, sur les FLEUVES il l'a établi. » — Psaumes 24:2.

— « Je poserai dans la mer sa main, et dans les FLEUVES sa droite. » — Psaumes 89:26.

— « Est-ce que contre des FLEUVES s'est courroucé Jéhovah ? Est-ce que contre les FLEUVES est ta colère ? Est-ce que contre la mer est ton emportement, que tu chevauches sur tes chevaux ? » — Habakuk 3:8.

— Le FLEUVE dont les ruisseaux réjouiront la ville de Dieu. » — Psaumes 46:3-4, 5.

— « Il me montra un pur FLEUVE d'eau de la vie, sortant du Trône de Dieu et de l'Agneau. » — Apocalypse 22:1.

— « Il a fendu les rochers dans le désert, et il a fait boire de grands ABIMES ; il a frappé le rocher, et des TORRENTS en sont découlés. » — Psaumes 78:15-16, 20 ; Psaumes 105:41.

— « Alors manqueront les eaux dans la mer, et le FLEUVE sera à sec. » — Ésaïe 19:5-7 ; 42:15 ; 50:2 ; Nahum 1:4 ; Psaumes 107:33 ; Job 14:10-11.

— « Jésus dit : Si quelqu'un vient à Moi, comme a dit l'Écriture, de son ventre couleront des FLEUVES d'eau vive. » — Jean 7:37-38 ; — et en outre ailleurs ; par exemple, Ésaïe 33:21 ; Jérémie 17:7-8 ; Ézéchiel 31:3-4 ; 47:1-12 ; Joël 3:18. Zacharie 9:10 ; Psaumes 80:12 ; 93:2-4 ; Psaumes 98:7-8 ; Psaumes 110:7 ; Nombres 24:6-7 ; Deutéronome 8:7.

— Que dans le sens opposé les Fleuves signifient les faux en abondance, on peut le voir par ces passages :

— « Il enverra par mer des ambassadeurs vers la nation foulée, dont les FLEUVES ont ravagé la terre. » — Ésaïe 18:2.

— « Si Jéhovah n'eût été pour nous, les eaux nous auraient submergés, et un TORRENT eût passé sur notre âme. » — Psaumes 124:2, 4-5.

— « Quand tu passeras par les eaux, avec toi je serai, et par les FLEUVES, ils ne te submergeront point. » — Ésaïe 43:2.

— « Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et des TORRENTS de Bélial m'avaient épouvanté. » — Psaumes 18:5.

— « Et jeta le Dragon, après la femme, de sa bouche, de l'eau comme un FLEUVE, afin que par le FLEUVE il la fit emporter. » — Apocalypse 12:15.

— « Voici, Jéhovah fera monter sur eux les eaux du FLEUVE, fortes et grosses ; et il inondera et traversera, jusqu'au cou il atteindra. » — Ésaïe 8:7-8.

— « Les TORRENTS sont venus, et se sont précipités contre cette maison-là, et elle n'est point tombée, car elle avait été fondée sur le Roc. » — Matthieu 7:25, 27 ; Luc 6:48-49 ;

— ici aussi les Torrents (ou Fleuves) sont les faux en abondance, parce que par le Roc est signifié le Seigneur quant au Divin Vrai : par les Fleuves sont aussi signifiées les tentations, parce que les tentations sont des inondations de faux.

  
/ 962  
  

Commentary

 

Silver

  

'Silver' signifies spiritual good or truth from a celestial origin. It also represents the truth of faith, or the truth acquired from self-hood, or proprium. 'Silver' means scientific truth. In Genesis 20:16, it signifies rational truth. 'A piece of silver' signifies a truth, or a knowledge of truth. In the internal sense of the Word, it signifies truth, but also falsity.

(References: Arcana Coelestia 1551; Exodus 16, 20; Psalms 6, 12, 12:6)