The Bible

 

Jérémie 49

Study

   

1 Sur les enfants d'Ammon. Ainsi parle l'Eternel: Israël n'a-t-il point de fils? N'a-t-il point d'héritier? Pourquoi Malcom possède-t-il Gad, Et son peuple habite-t-il ses villes?

2 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je ferai retentir le cri de guerre contre Rabbath des enfants d'Ammon; Elle deviendra un monceau de ruines, Et les villes de son ressort seront consumées par le feu; Alors Israël chassera ceux qui l'avaient chassé, dit l'Eternel.

3 Pousse des gémissements, Hesbon, car Aï est ravagée! Poussez des cris, filles de Rabba, revêtez-vous de sacs, Lamentez-vous, et courez çà et là le long des murailles! Car Malcom s'en va en captivité, Avec ses prêtres et avec ses chefs.

4 Pourquoi te glorifies-tu de tes vallées? Ta vallée se fond, fille rebelle, Qui te confiais dans tes trésors: Qui viendra contre moi?

5 Voici, je fais venir sur toi la terreur, Dit le Seigneur, l'Eternel des armées, Elle viendra de tous tes alentours; Chacun de vous sera chassé devant soi, Et nul ne ralliera les fuyards.

6 Mais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d'Ammon, Dit l'Eternel.

7 Sur Edom. Ainsi parle l'Eternel des armées: N'y a-t-il plus de sagesse dans Théman? La prudence a-t-elle disparu chez les hommes intelligents? Leur sagesse s'est-elle évanouie?

8 Fuyez, tournez le dos, retirez-vous dans les cavernes, Habitants de Dedan! Car je fais venir le malheur sur Esaü, Le temps de son châtiment.

9 Si des vendangeurs viennent chez toi, Ne laissent-ils rien à grappiller? Si des voleurs viennent de nuit, Ils ne dévastent que ce qu'ils peuvent.

10 Mais moi, je dépouillerai Esaü, Je découvrirai ses retraites, Il ne pourra se cacher; Ses enfants, ses frères, ses voisins, périront, Et il ne sera plus.

11 Laisse tes orphelins, je les ferai vivre, Et que tes veuves se confient en moi!

12 Car ainsi parle l'Eternel: Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront; Et toi, tu resterais impuni! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras.

13 Car je le jure par moi-même, dit l'Eternel, Botsra sera un objet de désolation, d'opprobre, De dévastation et de malédiction, Et toutes ses villes deviendront des ruines éternelles.

14 J'ai appris de l'Eternel une nouvelle, Et un messager a été envoyé parmi les nations: Assemblez-vous, et marchez contre elle! Levez-vous pour la guerre!

15 Car voici, je te rendrai petit parmi les nations, Méprisé parmi les hommes.

16 Ta présomption, l'orgueil de ton coeur t'a égaré, Toi qui habites le creux des rochers, Et qui occupes le sommet des collines. Quand tu placerais ton nid aussi haut que celui de l'aigle, Je t'en précipiterai, dit l'Eternel.

17 Edom sera un objet de désolation; Tous ceux qui passeront près de lui Seront dans l'étonnement et siffleront sur toutes ses plaies.

18 Comme Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui furent détruites, Dit l'Eternel, Il ne sera plus habité, Il ne sera le séjour d'aucun homme...

19 Voici, tel qu'un lion, il monte des rives orgueilleuses du Jourdain Contre la demeure forte; Soudain j'en ferai fuir Edom, Et j'établirai sur elle celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi? qui me donnera des ordres? Et quel est le chef qui me résistera?

20 C'est pourquoi écoutez la résolution que l'Eternel a prise contre Edom, Et les desseins qu'il a conçus contre les habitants de Théman! Certainement on les traînera comme de faibles brebis, Certainement on ravagera leur demeure.

21 Au bruit de leur chute, la terre tremble; Leur cri se fait entendre jusqu'à la mer Rouge...

22 Voici, comme l'aigle il s'avance, il vole, Il étend ses ailes sur Botsra, Et le coeur des héros d'Edom est en ce jour Comme le coeur d'une femme en travail.

23 Sur Damas. Hamath et Arpad sont confuses, Car elles ont appris une mauvaise nouvelle, elles tremblent; C'est une mer en tourmente, Qui ne peut se calmer.

24 Damas est défaillante, elle se tourne pour fuir, Et l'effroi s'empare d'elle; L'angoisse et les douleurs la saisissent, Comme une femme en travail. -

25 Ah! elle n'est pas abandonnée, la ville glorieuse, La ville qui fait ma joie! -

26 C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, Et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, Dit l'Eternel des armées.

27 Je mettrai le feu aux murs de Damas, Et il dévorera les palais de Ben-Hadad.

28 Sur Kédar et les royaumes de Hatsor, que battit Nebucadnetsar, roi de Babylone. Ainsi parle l'Eternel: Levez-vous, montez contre Kédar, Et détruisez les fils de l'Orient!

29 On prendra leurs tentes et leurs troupeaux, On enlèvera leurs pavillons, tous leurs bagages et leurs chameaux, Et l'on jettera de toutes parts contre eux des cris d'épouvante.

30 Fuyez, fuyez de toutes vos forces, cherchez à l'écart une demeure, Habitants de Hatsor! dit l'Eternel; Car Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris une résolution contre vous, Il a conçu un projet contre vous.

31 Levez-vous, montez contre une nation tranquille, En sécurité dans sa demeure, dit l'Eternel; Elle n'a ni portes, ni barres, Elle habite solitaire.

32 Leurs chameaux seront au pillage, Et la multitude de leurs troupeaux sera une proie; Je les disperserai à tous les vents, ceux qui se rasent les coins de la barbe, Et je ferai venir leur ruine de tous les côtés, dit l'Eternel.

33 Hatsor sera le repaire des chacals, un désert pour toujours; Personne n'y habitera, aucun homme n'y séjournera.

34 La parole de l'Eternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, sur Elam, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, en ces mots:

35 Ainsi parle l'Eternel des armées: Voici, je vais briser l'arc d'Elam, Sa principale force.

36 Je ferai venir sur Elam quatre vents des quatre extrémités du ciel, Je les disperserai par tous ces vents, Et il n'y aura pas une nation Où n'arrivent des fugitifs d'Elam.

37 Je ferai trembler les habitants d'Elam devant leurs ennemis Et devant ceux qui en veulent à leur vie, J'amènerai sur eux des malheurs, Mon ardente colère, dit l'Eternel, Et je les poursuivrai par l'épée, Jusqu'à ce que je les aie anéantis.

38 Je placerai mon trône dans Elam, Et j'en détruirai le roi et les chefs, Dit l'Eternel.

39 Mais dans la suite des temps, je ramènerai les captifs d'Elam, Dit l'Eternel.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #8099

Study this Passage

  
/ 10837  
  

8099. La mer de Suph, signifie la damnation qu'ils devaient d'abord traverser : on le voit par la signification de la mer de Suph, en ce qu'elle est l'enfer où sont ceux qui sont dans la foi séparée d'avec la charité et dans la vie du mal ; et puisque la mer de Suph est l'enfer, elle est aussi la damnation. Quant à ce qu'ils devaient d'abord traverser la damnation, voici ce qu'il en est : quand ceux qui ont été de l'Église spirituelle, et qui avaient été détenus dans la terre inférieure jusqu'à l'avènement du Seigneur, et y avaient été infestés par ceux qui étaient dans la foi séparée d'avec la charité, ainsi qu'il a été montré dans les Chapitres qui précèdent, quand ceux-là, dis-je, en furent délivrés, ils n'ont pas été enlevés immédiatement dans le ciel, mais ils furent auparavant conduits dans un autre état de purification, qui est celui des tentations ; car les vrais et les biens de la foi ne peuvent ni être confirmés ni être conjoints sans les tentations, et eux ne pouvaient pas être élevés dans le Ciel, avant que ces vrais et ces biens fussent confirmés et conjoints ; voilà ce qui a été représenté par les fils d'Israël, en ce qu'ils ne furent pas introduits aussitôt dans la terre de Canaan, mais furent conduits auparavant dans le désert, où ils restèrent quarante ans et subirent pendant ce temps là diverses tentations, dont il est parlé dans les Livres de Moïse. Quant à ce qui concerne ce fait, qu'ils passèrent d'abord par la merde Suph, laquelle signifie l'enfer de ceux qui sont dans la foi séparée et dans la vie du mal, ainsi par le milieu de la damnation, il faut qu'on sache que cet enfer est en avant profondément sous les enfers des adultères, et s'étend assez au large vers la gauche ; il est séparé des enfers des adultères par des eaux comme celle d'une mer ; là, à droite, mais plus haut, est le lieu où se rassemblent ceux qui sont dans le vrai de la foi, mais non dans, le bien de la foi, et qui sont signifiés par les Philistins, ainsi qu'il vient d'être dit, numéro 8096 ; mais la terre inférieure, où sont ceux qui sont infestés, est sous la plante du pied, un peu en avant ; ceux qui sont délivrés des infestations ne sont point conduits vers la droite, car là sont ceux qui sont signifiés par les Philistins, mais ils sont conduits vers la gauche par le milieu de l'enfer, dont il vient d'être parlé, et ils sortent à gauche où il y a une sorte de désert : Que ceux qui sont délivrés des infestations passent par ce chemin, c'est ce qu'il m'a été donné de voir deux fois : quand ils passent, ils sont tellement protégés par le Seigneur, que le moindre mal, ni a plus forte raison rien de la damnation, ne les atteint, car ils sont entourés par une colonne d'Anges, chez qui le Seigneur est présent ; cela a été représenté par le passage des fils d'Israël à travers la mer de Suph : cela aussi a été entendu par ces paroles dans Ésaïe :

« Réveille-toi, réveille-toi, revêts-toi de force, Bras de Jéhovah ; n'est-ce pas Toi qui as tari la mer, les eaux du grand abîme, qui as mis les profondeurs de la mer pour chemin, afin que passassent les rachetés ? » - Ésaïe 51:9-10

Le Bras de Jéhovah est le Seigneur quant au Divin Humain ; les eaux du grand abîme, et les profondeurs de la mer, sont l'enfer où habitent ceux qui ont été dans la foi séparée d'avec la charité et dans la vie du mal ; les eaux comme celles d'une mer, dans lesquelles ils sont, sont les faux, car les faux dans l'autre vie apparaissent comme des nuées épaisses et obscures, et aussi comme des inondations d'eaux, numéros 739, 4423, 7307 ; les rachetés qui devaient passer sont ceux qui ont été délivrés par le Seigneur.

Dans le Même :

« Jéhovah s'est souvenu des jours de l'antiquité, de Moïse, de son peuple ; où (est) celui qui les fit monter de la mer, avec le pasteur de son troupeau ? Où (est) celui qui plaça au milieu de lui l'esprit de sa Sainteté ? » - Ésaïe 64:11 ;

Dans ce Prophétique, par Moïse est entendu le Seigneur, Qui est aussi le pasteur du troupeau ; par le peuple, qu'il lit monter de la mer, sont entendus ceux qui ont été délivrés de la damnation.

Dans Jérémie :

« A la voix de leur chute a tremblé la terre ; un cri, dans la mer de Suph a été entendue sa voix. » - Jérémie 49:21.

La mer de Suph, c'est l'enfer, car là il s'agit d'Edom et de sa damnation, et il est dit que sa voix a été entendue de la mer de Suph, lorsque cependant ce sont les Égyptiens et non ceux d'Edom qui ont été submergés dans cette mer, d'où il est évident que la mer de Suph signifie l'enfer et là damnation ; là, par Edom sont signifiés ceux qui d'après le mal de l'amour de soi rejettent les vrais de la doctrine et embrassent les faux, numéro 3322. D'après cela, on peut maintenant voir ce qui est signifié dans le sens interne représentatif par la mer de Suph, et ce qui est signifié par le passage des fils d'Israël, et par la submersion des Égyptiens dans cette mer ; il en sera parlé dans le Chapitre suivant.

  
/ 10837