The Bible

 

Genèse 35

Study

   

1 Dieu dit à Jacob: Lève-toi, monte à Béthel, et demeures-y; là, tu dresseras un autel au Dieu qui t'apparut, lorsque tu fuyais Esaü, ton frère.

2 Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui: Otez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous, et changez de vêtements.

3 Nous Nous lèverons, et Nous monterons à Béthel; là, je dresserai un autel au Dieu qui m'a exaucé dans le jour de ma détresse, et qui a été avec moi pendant le voyage que j'ai fait.

4 Ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qui étaient entre leurs mains, et les anneaux qui étaient à leurs oreilles. Jacob les enfouit sous le térébinthe qui est près de Sichem.

5 Ensuite ils partirent. La terreur de Dieu se répandit sur les villes qui les entouraient, et l'on ne poursuivit point les fils de Jacob.

6 Jacob arriva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à Luz, qui est Béthel, dans le pays de Canaan.

7 Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El-Béthel; car c'est là que Dieu s'était révélé à lui lorsqu'il fuyait son frère.

8 Débora, nourrice de Rebecca, mourut; et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, sous le chêne auquel on a donné le nom de chêne des pleurs.

9 Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit.

10 Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; tu ne seras plus appelé Jacob, mais ton nom sera Israël. Et il lui donna le nom d'Israël.

11 Dieu lui dit: Je suis le Dieu tout-puissant. Sois fécond, et multiplie: une nation et une multitude de nations naîtront de toi, et des rois sortiront de tes reins.

12 Je te donnerai le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, et je donnerai ce pays à ta postérité après toi.

13 Dieu s'éleva au-dessus de lui, dans le lieu où il lui avait parlé.

14 Et Jacob dressa un monument dans le lieu où Dieu lui avait parlé, un monument de pierres, sur lequel il fit une libation et versa de l'huile.

15 Jacob donna le nom de Béthel au lieu où Dieu lui avait parlé.

16 Ils partirent de Béthel; et il y avait encore une certaine distance jusqu'à Ephrata, lorsque Rachel accoucha. Elle eut un accouchement pénible;

17 et pendant les douleurs de l'enfantement, la sage-femme lui dit: Ne crains point, car tu as encore un fils!

18 Et comme elle allait rendre l'âme, car elle était mourante, elle lui donna le nom de Ben-Oni; mais le père l'appela Benjamin.

19 Rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d'Ephrata, qui est Bethléhem.

20 Jacob éleva un monument sur son sépulcre; c'est le monument du sépulcre de Rachel, qui existe encore aujourd'hui.

21 Israël partit; et il dressa sa tente au delà de Migdal-Eder.

22 Pendant qu'Israël habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l'apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze.

23 Fils de Léa: Ruben, premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar et Zabulon.

24 Fils de Rachel: Joseph et Benjamin.

25 Fils de Bilha, servante de Rachel: Dan et Nephthali.

26 Fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.

27 Jacob arriva auprès d'Isaac, son père, à Mamré, à Kirjath-Arba, qui est Hébron, où avaient séjourné Abraham et Isaac.

28 Les jours d'Isaac furent de cent quatre-vingts ans.

29 Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple, âgé et rassasié de jours, et Esaü et Jacob, ses fils, l'enterrèrent.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #3246

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3246. Et aux fils des concubines qui étaient à Abraham, Abraham leur donna des dons, signifie les Spirituels adoptés par le Divin Humain du Seigneur, en ce que des portions leur ont été données dans le Royaume Spirituel du Seigneur : on le voit par la signification des fils des concubines, en ce qu'ils sont les Spirituels, ainsi qu'il va être expliqué ; par la représentation d'Abraham ici, en ce qu'il est le Divin Humain du Seigneur, ainsi les paroles, qui étaient à Abraham, signifient que ceux-ci, savoir les Spirituels, ont été adoptés par le Divin Humain du Seigneur ; et par la signification des dons qu'Abraham leur donna, en ce que ce sont les portions dans le Royaume Spirituel du Seigneur. D'après ce qui a déjà été dit quelquefois de ceux qui constituent le Royaume Spirituel du Seigneur et qu'on nomme les Spirituels, par exemple, numéro 3235, et ailleurs, on peut voir qu'ils ne sont point des fils nés du Mariage même du bien et du vrai, mais qu'ils proviennent d'une certaine alliance qui n'est pas conjugale de la même manière ; ils sont, il est vrai, du même père, mais non de la même mère, c'est-à-dire qu'ils proviennent du même Divin Bien, mais non du même Divin Vrai : en effet, les Célestes, parce qu'ils proviennent du mariage même du Bien et du Vrai, ont le Bien et par suite le Vrai, aussi ne recherchent-ils jamais ce que c'est que le vrai, mais ils le perçoivent d'après le bien ; et quand ils parlent du Vrai, tout leur discours se réduit à dire, cela est ainsi, selon ce que le Seigneur enseigne dans Matthieu :

« Que votre discours soit : Oui, oui ; non, non ; ce qui est en sus de cela vient du malin. » - Matthieu 5:37.

Mais les Spirituels, parce qu'ils proviennent d'une alliance qui n'est pas conjugale de la même manière, ne savent par aucune perception qu'une chose est un Vrai, mais ils appellent vrai ce que leurs parents et leurs maîtres leur ont dit être le vrai, aussi chez eux n'y a-t-il pas mariage du bien et du vrai ; mais néanmoins le Vrai, qu'ils croient ainsi, est adopté par le Seigneur pour vrai, quand ils sont dans le bien de la vie, Voir à leur sujet, numéro 1832. C'est donc de là que les Spirituels sont appelés ici les fils des concubines, et par les fils des concubines sont entendus tous les fils de Kéturah jusqu'à présent nommés, et aussi les fils provenant d'Hagar, et dont il va être parlé Vers. 12 à 18. Afin que les Célestes et les Spirituels fussent représentés dans les mariages autrefois, il fut accordé d'avoir outre l'Épouse une Concubine ; cette Concubine était donnée au mari par l'épouse, et alors elle était appelée sa femme, où il était dit qu'elle lui avait été donnée pour femme ; comme, lorsqu'Hagar l'Égyptienne fut donnée à Abraham par Sarah, - Genèse 16:3 ; lorsque la servante Bilhah fut donnée à Jacob par Rachel, - Genèse 30:4, - et la servante Zilpah à Jacob par Léa, - Genèse 30:9.

Là, elles sont appelées femmes, mais dans d'autres passages elles sont nommées concubines, comme Hagar l'Égyptienne dans ce Verset ; Bilhah, dans Genèse 35:22 ; et Kéturah elle-même, dans 1 Chroniques .

Si ces anciens ont ou des concubines outre leur épouse, ainsi non-seulement Abraham et Jacob, mais aussi leurs descendants, comme :

- Guidéon, - Juges 8:31.

- Saül, - 2 Samuel 3:7.

- David, - .

- Salomon, - 1 Rois 11:3.

C'était par permission, à cause de la représentation, savoir, de l'Église céleste par l'épouse, et de l'Eglise spirituelle par la concubine ; par permission, parce qu'ils étaient tels, qu'il n'y avait en eux aucun amour conjugal, et qu'ainsi le mariage pour eux n'était pas un mariage, mais seulement une copulation charnelle dans le but de procréer des enfants ; ces permissions ont pu être données à de tels hommes, sans lésion de l'amour et de l'alliance conjugale, mais elles n'ont jamais été données à ceux qui sont dans le bien et le vrai, et qui sont ou peuvent devenir hommes internes ; en effet, dès que l'homme est dans le bien et le vrai et dans les internes, de telles permissions cessent ; c'est pour cela qu'il n'est pas permis aux Chrétiens, comme il l'était aux Juifs, d'adjoindre une concubine à l'épouse, et que c'est un adultère. Que les Spirituels aient été adoptés par le Divin Humain du Seigneur, on le voit par les explications qui ont déjà été données sur ce même sujet, numéros 2661, 2716, 2833, 2834.

  
/ 10837  
  

The Bible

 

Matthieu 5

Study

   

1 Voyant la foule, Jésus monta sur la montagne; et, après qu'il se fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui.

2 Puis, ayant ouvert la bouche, il les enseigna, et dit:

3 Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux!

4 Heureux les affligés, car ils seront consolés!

5 Heureux les débonnaires, car ils hériteront la terre!

6 Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés!

7 Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde!

8 Heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront Dieu!

9 Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu!

10 Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux!

11 Heureux serez-vous, lorsqu'on vous outragera, qu'on vous persécutera et qu'on dira faussement de vous toute sorte de mal, à cause de moi.

12 Réjouissez-vous et soyez dans l'allégresse, parce que votre récompense sera grande dans les cieux; car c'est ainsi qu'on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous.

13 Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on? Il ne sert plus qu'à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.

14 Vous êtes la lumière du monde. Une ville située sur une montagne ne peut être cachée;

15 et on n'allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.

16 Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre Père qui est dans les cieux.

17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir.

18 Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'à ce que tout soit arrivé.

19 Celui donc qui supprimera l'un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux; mais celui qui les observera, et qui enseignera à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux.

20 Car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux.

21 Vous avez entendu qu'il a été dit aux anciens: Tu ne tueras point; celui qui tuera mérite d'être puni par les juges.

22 Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère mérite d'être puni par les juges; que celui qui dira à son frère: Raca! mérite d'être puni par le sanhédrin; et que celui qui lui dira: Insensé! mérite d'être puni par le feu de la géhenne.

23 Si donc tu présentes ton offrande à l'autel, et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi,

24 laisse là ton offrande devant l'autel, et va d'abord te réconcilier avec ton frère; puis, viens présenter ton offrande.

25 Accorde-toi promptement avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui, de peur qu'il ne te livre au juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice, et que tu ne sois mis en prison.

26 Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là que tu n'aies payé le dernier quadrant.

27 Vous avez appris qu'il a été dit: Tu ne commettras point d'adultère.

28 Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son coeur.

29 Si ton oeil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi; car il est avantageux pour toi qu'un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier ne soit pas jeté dans la géhenne.

30 Et si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et jette-la loin de toi; car il est avantageux pour toi qu'un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier n'aille pas dans la géhenne.

31 Il a été dit: Que celui qui répudie sa femme lui donne une lettre de divorce.

32 Mais moi, je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause d'infidélité, l'expose à devenir adultère, et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultère.

33 Vous avez encore appris qu'il a été dit aux anciens: Tu ne te parjureras point, mais tu t'acquitteras envers le Seigneur de ce que tu as déclaré par serment.

34 Mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c'est le trône de Dieu;

35 ni par la terre, parce que c'est son marchepied; ni par Jérusalem, parce que c'est la ville du grand roi.

36 Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu.

37 Que votre parole soit oui, oui, non, non; ce qu'on y ajoute vient du malin.

38 Vous avez appris qu'il a été dit: oeil pour oeil, et dent pour dent.

39 Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu'un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l'autre.

40 Si quelqu'un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau.

41 Si quelqu'un te force à faire un mille, fais-en deux avec lui.

42 Donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.

43 Vous avez appris qu'il a été dit: Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi.

44 Mais moi, je vous dis: Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent,

45 afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.

46 Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous? Les publicains aussi n'agissent-ils pas de même?

47 Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les païens aussi n'agissent-ils pas de même?

48 Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.