The Bible

 

Genèse 25

Study

   

1 Abraham prit encore une femme, nommée Ketura.

2 Elle lui enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach.

3 Jokschan engendra Séba et Dedan. Les fils de Dedan furent les Aschurim, les Letuschim et les Leummim.

4 Les fils de Madian furent Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura.

5 Abraham donna tous ses biens à Isaac.

6 Il fit des dons aux fils de ses concubines; et, tandis qu'il vivait encore, il les envoya loin de son fils Isaac du côté de l'orient, dans le pays d'Orient.

7 Voici les jours des années de la vie d'Abraham: il vécut cent soixante quinze ans.

8 Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.

9 Isaac et Ismaël, ses fils, l'enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d'Ephron, fils de Tsochar, le Héthien, vis-à-vis de Mamré.

10 C'est le champ qu'Abraham avait acquis des fils de Heth. Là furent enterrés Abraham et Sara, sa femme.

11 Après la mort d'Abraham, Dieu bénit Isaac, son fils. Il habitait près du puits de Lachaï-roï.

12 Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'Egyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.

13 Voici les noms des fils d'Ismaël, par leurs noms, selon leurs générations: Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,

14 Mischma, Duma, Massa,

15 Hadad, Théma, Jethur, Naphisch et Kedma.

16 Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.

17 Et voici les années de la vie d'Ismaël: cent trente-sept ans. Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.

18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'Egypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.

19 Voici la postérité d'Isaac, fils d'Abraham. Abraham engendra Isaac.

20 Isaac était âgé de quarante ans, quand il prit pour femme Rebecca, fille de Bethuel, l'Araméen, de Paddan-Aram, et soeur de Laban, l'Araméen.

21 Isaac implora l'Eternel pour sa femme, car elle était stérile, et l'Eternel l'exauça: Rebecca, sa femme, devint enceinte.

22 Les enfants se heurtaient dans son sein; et elle dit: S'il en est ainsi, pourquoi suis-je enceinte? Elle alla consulter l'Eternel.

23 Et l'Eternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et Deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles; un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit.

24 Les jours où elle devait accoucher s'accomplirent; et voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.

25 Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d'Esaü.

26 Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d'Esaü; et on lui donna le nom de Jacob. Isaac était âgé de soixante ans, lorsqu'ils naquirent.

27 Ces enfants grandirent. Esaü devint un habile chasseur, un homme des champs; mais Jacob fut un homme tranquille, qui restait sous les tentes.

28 Isaac aimait Esaü, parce qu'il mangeait du gibier; et Rebecca aimait Jacob.

29 Comme Jacob faisait cuire un potage, Esaü revint des champs, accablé de fatigue.

30 Et Esaü dit à Jacob: Laisse-moi, je te prie, manger de ce roux, de ce roux-là, car je suis fatigué. C'est pour cela qu'on a donné à Esaü le nom d'Edom.

31 Jacob dit: Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.

32 Esaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?

33 Et Jacob dit: Jure-le moi d'abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d'aînesse à Jacob.

34 Alors Jacob donna à Esaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s'en alla. C'est ainsi qu'Esaü méprisa le droit d'aînesse.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #4292

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4292. Dans le sens interne historique, par Il dit : Non point Jacob se dira désormais ton nom, mais Israël, il est signifié qu'ils ne pourraient pas représenter comme étant Jacob, mais qu'ils représenteraient comme par une nouvelle qualité donnée : on peut le voir par la signification de Jacob dans la Parole, en ce que ce sont ses descendants, numéro 4281 ; et par la signification du nom, en ce que c'est la qualité, numéro 4291 ; la nouvelle qualité elle-même, c'est Israël dans le sens interne ; en effet, Israël est l'homme céleste-spirituel, par conséquent interne, numéro 4286 ; et parce qu'Israël est l'homme céleste-spirituel, par conséquent interne, Israël est aussi l'Église spirituelle interne, car dire l'homme spirituel, ou dire l'Eglise spirituelle, c'est la même chose, puisque l'homme spirituel dans le particulier est une Eglise, et que plusieurs sont l'Église dans le commun ; si l'homme dans le particulier n'était pas une Eglise, il n'y aurait aucune Église dans le commun ; c'est cette congrégation dans le commun qui, dans le langage ordinaire, est appelée Église, mais dans cette congrégation chacun doit être tel, qu'il soit une Eglise ; tout commun enveloppe des parties semblables à lui. Quant à la chose elle-même, à savoir, qu'ils ne pourraient pas représenter comme étant Jacob, mais qu'ils représenteraient comme par une nouvelle qualité donnée, qui est Israël, voici ce qui en est : C'était en particulier les descendants de Jacob qui devaient représenter l'Église, et non pas en particulier les descendants de Isaac, car les descendants de Isaac provenaient non seulement de Jacob, mais aussi d'Esaü ; c'était encore moins en particulier les descendants d'Abraham, car les descendants d'Abraham provenaient non seulement de Jacob et d'Esaü, mais encore de Ismaël, et aussi des fils qu'il avait eux de Kéturah sa seconde épouse, savoir, de Zimran, de Jochschan, de Médan, de Midian, de Jischbak, de Schuach, et de leurs fils, Voir Genèse 25:1, 2, 3, 4. Maintenant, les descendants de Jacob ayant insisté afin d'être représentatifs, comme il a été montré ci-dessus, numéro 4290, ils ne pouvaient pas représenter comme étant Jacob, ni comme étant Isaac, ni comme étant Abraham ; ils ne pouvaient pas représenter comme étant Jacob, parce que Jacob représentait l'Externe de l'Église, et non l'Interne ; ils ne pouvaient pas non plus représenter comme étant ensemble Isaac, ni comme étant ensemble Abraham, pour la raison qui vient d'être donnée ; afin donc qu'ils pussent représenter l'Eglise, il fallait nécessairement qu'il fut donné un nouveau nom à Jacob, et par ce nom une nouvelle qualité, qui signifiât l'homme Interne spirituel, ou, ce qui est la même chose, l'Eglise Interne spirituelle ; cette nouvelle qualité, c'est Israël ; toute Eglise du Seigneur est Interne et Externe, ainsi qu'il a déjà été expliqué plusieurs fois ; c'est l'Eglise interne qui est représentée, et c'est l'Eglise Externe qui représente ; l'Eglise Interne est aussi ou spirituelle, ou Céleste ; l'Église Interne Spirituelle était représentée par Israël, mais l'Église Interne Céleste fut ensuite représentée par Juda ; c'est aussi pour cela qu'il fut fait une division, et que les Israélites par eux-mêmes constituaient un Royaume, et les Juifs par eux-mêmes un autre Royaume ; mais, d'après la Divine Miséricorde du Seigneur, il sera parlé de ces Royaumes dans la suite. De là, il est évident que Jacob, c'est-à-dire, les descendants de Jacob n'ont pu représenter l'Eglise, comme étant Jacob, car ce serait seulement représenter l'Externe de l'Eglise ; mais ils l'ont pu, comme étant aussi Israël, parce qu'Israël est l'Interne. Que ce soit l'Interne qui est représenté, et l'Externe qui représente, cela a déjà été montré très souvent, et on peut le voir aussi d'après l'homme lui-même ; le Langage de l'homme représente sa pensée, et l'action de l'homme représente sa volonté ; le langage et l'action sont les externes de l'homme, tandis que la pensée et la volonté sont ses internes ; de plus, la face de l'homme par ses diverses physionomies représente l'une et l'autre, savoir, tant sa pensée que sa volonté ; chacun sait que la face par la physionomie représente, car chez les hommes sincères leurs états intérieurs peuvent être vus d'après la physionomie de la face ; en un mot, tout ce qui appartient au corps représente ce qui appartient à l'esprit (animus) et ce qui appartient au mental : il en est de même des externes de l'Église, car les externes de l'Église sont comme le corps, et les internes comme l'âme ; on sait, par exemple, que les autels et les sacrifices qu'on y faisait étaient des externes, et pareillement les pains de proposition, le chandelier avec les lampes, comme aussi le feu perpétuel, chacun peut savoir aussi que ces externes ont représenté les internes ; de même pour tous les autres rites ; d'après ce qui vient d'être rapporté, on peut voir que ces externes ne pouvaient représenter des externes, mais représentaient les internes ; qu'ainsi Jacob ne pouvait représenter comme étant Jacob, parce que Jacob est l'Externe de l'Église, mais Jacob pouvait représenter comme étant Israël, parce qu'Israël en est l'Interne. Voilà ce qui est entendu par la nouvelle qualité donnée, que les descendants de Jacob représenteraient.

  
/ 10837