The Bible

 

Genèse 1

Study

1 Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.

2 La terre était informe et vide: il y avait des ténèbres à la surface de l'abîme, et l'esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux.

3 Dieu dit: Que la lumière soit! Et la lumière fut.

4 Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le premier jour.

6 Dieu dit: Qu'il y ait une étendue entre les eaux, et qu'elle sépare les eaux d'avec les eaux.

7 Et Dieu fit l'étendue, et il sépara les eaux qui sont au-dessous de l'étendue d'avec les eaux qui sont au-dessus de l'étendue. Et cela fut ainsi.

8 Dieu appela l'étendue ciel. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le second jour.

9 Dieu dit: Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en un seul lieu, et que le sec paraisse. Et cela fut ainsi.

10 Dieu appela le sec terre, et il appela l'amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon.

11 Puis Dieu dit: Que la terre produise de la verdure, de l'herbe portant de la semence, des arbres fruitiers donnant du fruit selon leur espèce et ayant en eux leur semence sur la terre. Et cela fut ainsi.

12 La terre produisit de la verdure, de l'herbe portant de la semence selon son espèce, et des arbres donnant du fruit et ayant en eux leur semence selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon.

13 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le troisième jour.

14 Dieu dit: Qu'il y ait des luminaires dans l'étendue du ciel, pour séparer le jour d'avec la nuit; que ce soient des signes pour marquer les époques, les jours et les années;

15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre. Et cela fut ainsi.

16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour présider au jour, et le plus petit luminaire pour présider à la nuit; il fit aussi les étoiles.

17 Dieu les plaça dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre,

18 pour présider au jour et à la nuit, et pour séparer la lumière d'avec les ténèbres. Dieu vit que cela était bon.

19 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le quatrième jour.

20 Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel.

21 Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent, et que les eaux produisirent en abondance selon leur espèce; il créa aussi tout oiseau ailé selon son espèce. Dieu vit que cela était bon.

22 Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.

23 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le cinquième jour.

24 Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce. Et cela fut ainsi.

25 Dieu fit les animaux de la terre selon leur espèce, le bétail selon son espèce, et tous les reptiles de la terre selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon.

26 Puis Dieu dit: Faisons l'homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bétail, sur toute la terre, et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre.

27 Dieu créa l'homme à son image, il le créa à l'image de Dieu, il créa l'homme et la femme.

28 Dieu les bénit, et Dieu leur dit: Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l'assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.

29 Et Dieu dit: Voici, je vous donne toute herbe portant de la semence et qui est à la surface de toute la terre, et tout arbre ayant en lui du fruit d'arbre et portant de la semence: ce sera votre nourriture.

30 Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. Et cela fut ainsi.

31 Dieu vit tout ce qu'il avait fait et voici, cela était très bon. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le sixième jour.

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #3235

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3235. Abraham ajouta et prit une femme, signifie le second état du Seigneur qu'Abraham représente ; Abraham et Sarah ont représenté le Seigneur quant au Divin céleste, Abraham et Kéturah L'ont représenté quant au Divin Spirituel : on le voit d'après ce qui a été dit et montré jusqu'à présent touchant Abraham et son Epouse Sarah, et d'après ce qui est rapporté ici d'Abraham et de Kéturah : mais comme il est dit qu'Abraham représente ici le second état du Seigneur, et qu'Abraham et Sarah ont représenté le Seigneur quant au Divin céleste, et qu'Abraham et Kéturah L'ont représenté quant au Divin Spirituel, il faut qu'on sache ce que c'est que le Divin céleste et ce que c'est que le Divin Spirituel : le Divin céleste et le Divin Spirituel sont considérés relativement à ceux qui reçoivent le Divin du Seigneur, car le Seigneur apparaît à chacun selon la qualité de celui qui reçoit, comme on peut le voir d'après ce qui a été dit numéros 1838, 1861 ; et cela est clairement manifesté en ce que le Seigneur apparaît autrement aux célestes, et autrement aux spirituels, car aux célestes il apparaît comme Soleil et aux spirituels comme Lune, numéros 1529, 1520, 1531, 1838 ; le Seigneur apparaît comme Soleil aux Célestes, parce qu'ils sont dans l'amour céleste, c'est-à-dire, dans l'amour pour le Seigneur, et comme Lune aux Spirituels, parce qu'ils sont dans l'amour spirituel, c'est-à-dire, dans la charité envers le prochain ; la différence est comme celle qui existe entre la lumière du soleil pendant le jour et la lumière de la lune pendant la nuit, et comme celle qui existe entre la chaleur de l'une et de l'autre, et dont résultent les germinations : c'est là ce qui a été entendu dans le Premier Chapitre de la Genèse par ces paroles :

« Et Dieu fit deux grands Luminaires, un Luminaire grand pour dominer de jour, et un Luminaire moindre pour dominer de nuit. » - Vers. 16.

En général le Royaume du Seigneur est céleste et est spirituel, c'est-à-dire qu'il se compose de Célestes et de Spirituels ; et comme le Divin du Seigneur apparaît aux Célestes comme céleste, et aux Spirituels comme spirituel, c'est de là qu'il est dit qu'Abraham et Sarah ont représenté le Seigneur quant au Divin céleste, et qu'Abraham et Kéturah L'ont représenté quant au Divin spirituel. Mais comme il est à peine quelqu'un qui sache ce que c'est que le Céleste et ce que c'est que le Spirituel, et qui sont ceux qu'on nomme les célestes et ceux qu'on nomme les spirituels, on peut voir ce qui a déjà été dit et montré sur ce sujet, savoir : ce que c'est que le céleste, et ce que c'est que le Spirituel, numéros 1155, 1577, 1824, 2048, 2184, 2227, 3507 ; qui sont ceux qu'on nomme les Célestes et qui sont ceux qu'on nomme les spirituels, numéros 2088, 2669, 2708, 2715 ; que l'homme Céleste est la ressemblance du Seigneur et fait le bien d'après l'amour, et que l'homme spirituel est l'image du Seigneur et fait le bien d'après la foi, numéros 50, 51, 52, 1013 ; que les Célestes perçoivent le vrai d'après le bien, et ne raisonnent jamais sur le vrai, numéros 202, 337, 607, 895, 1121, 2715 ; que chez l'homme céleste le bien est semé dans sa partie volontaire, mais chez l'homme spirituel, dans sa partie intellectuelle ; et que c'est dans cette partie qu'une nouvelle volonté est créée chez les Spirituels, numéros 863, 875, 895, 897, 927, 1023, 1043, 1044, 2256 ; que les Célestes voient d'après le bien même des choses indéfinies, mais que les Spirituels, parce qu'ils raisonnent pour savoir si telle chose est ou n'est pas, ne peuvent parvenir au premier terme de la lumière des célestes, numéro 2718 ; que les Spirituels sont relativement dans l'obscur, numéros 1043, 2708, 2715 ; que le Seigneur est venu dans le monde pour sauver les Spirituels, numéros 2661, 2726, 2833, 2834.

  
/ 10837