The Bible

 

Ézéchiel 41

Study

   

1 Il me conduisit dans le temple. Il mesura les poteaux; il y avait six coudées de largeur d'un côté, et six coudées de largeur de l'autre, largeur de la tente.

2 La largeur de la porte était de dix coudées; il y avait cinq coudées d'un côté de la porte, et cinq coudées de l'autre. Il mesura la longueur du temple, quarante coudées, et la largeur, vingt coudées.

3 Puis il entra dans l'intérieur. Il mesura les poteaux de la porte, deux coudées, la porte, six coudées, et la largeur de la porte, sept coudées.

4 Il mesura une longueur de vingt coudées, et une largeur de vingt coudées, sur le devant du temple; et il me dit: C'est ici le lieu très saint.

5 Il mesura le mur de la maison, six coudées, et la largeur des chambres latérales tout autour de la maison, quatre coudées.

6 Les chambres latérales étaient les unes à côté des autres, au nombre de trente, et il y avait trois étages; elles entraient dans un mur construit pour ces chambres tout autour de la maison, elles y étaient appuyées sans entrer dans le mur même de la maison.

7 Les chambres occupaient plus d'espace, à mesure qu'elles s'élevaient, et l'on allait en tournant; car on montait autour de la maison par un escalier tournant. Il y avait ainsi plus d'espace dans le haut de la maison, et l'on montait de l'étage inférieur à l'étage supérieur par celui du milieu.

8 Je considérai la hauteur autour de la maison. Les chambres latérales, à partir de leur fondement, avaient une canne pleine, six grandes coudées.

9 Le mur extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L'espace libre entre les chambres latérales de la maison

10 et les chambres autour de la maison, avait une largeur de vingt coudées, tout autour.

11 L'entrée des chambres latérales donnait sur l'espace libre, une entrée au septentrion, et une entrée au midi; et la largeur de l'espace libre était de cinq coudées tout autour.

12 Le bâtiment qui était devant la place vide, du côté de l'occident, avait une largeur de soixante-dix coudées, un mur de cinq coudées d'épaisseur tout autour, et une longueur de quatre-vingt-dix coudées.

13 Il mesura la maison, qui avait cent coudées de longueur. La place vide, le bâtiment et ses murs, avaient une longueur de cent coudées.

14 La largeur de la face de la maison et de la place vide, du côté de l'orient, était de cent coudées.

15 Il mesura la longueur du bâtiment devant la place vide, sur le derrière, et ses galeries de chaque côté: il y avait cent coudées. Le temple intérieur, les vestibules extérieurs,

16 les seuils, les fenêtres grillées, les galeries du pourtour aux trois étages, en face des seuils, étaient recouverts de bois tout autour. Depuis le sol jusqu'aux fenêtres fermées,

17 jusqu'au-dessus de la porte, le dedans de la maison, le dehors, toute la muraille du pourtour, à l'intérieur et à l'extérieur, tout était d'après la mesure,

18 et orné de chérubins et de palmes. Il y avait une palme entre deux chérubins. Chaque chérubin avait deux visages,

19 une face d'homme tournée d'un côté vers la palme, et une face de lion tournée de l'autre côté vers l'autre palme; il en était ainsi tout autour de la maison.

20 Depuis le sol jusqu'au-dessus de la porte, il y avait des chérubins et des palmes, et aussi sur la muraille du temple.

21 Les poteaux du temple étaient carrés, et la face du sanctuaire avait le même aspect.

22 L'autel était de bois, haut de trois coudées, et long de deux coudées. Ses angles, ses pieds, et ses côtés étaient de bois. L'homme me dit: C'est ici la table qui est devant l'Eternel.

23 Le temple et le sanctuaire avaient deux portes.

24 Il y avait aux portes deux battants, qui tous deux tournaient sur les portes, deux battants pour une porte et deux pour l'autre.

25 Des chérubins et des palmes étaient sculptés sur les portes du temple, comme sur les murs. Un entablement en bois était sur le front du vestibule en dehors.

26 Il y avait des fenêtres fermées, et il y avait des palmes de part et d'autre, ainsi qu'aux côtés du vestibule, aux chambres latérales de la maison, et aux entablements.

   

From Swedenborg's Works

 

L’Apocalypse Révélée #37

Study this Passage

  
/ 962  
  

37. Et j'entendis derrière moi une voix grande comme d'une trompette, signifie une perception manifeste du Divin Vrai révélé du Ciel. Une voix grande, quand elle est entendue du Ciel, signifie le Divin Vrai, comme il va être montré ; si elle a été entendue comme d'une trompette, c'est parce que, quand le Divin Vrai descend du Ciel, il est parfois entendu ainsi par les Anges du Dernier Ciel, et alors il est manifestement perçu ; de là vient que par « une voix comme d'une trompette. » il est signifié une perception manifeste : en outre, sur la signification de la trompette, voir plus bas, Nos. 397, 519. Qu'une voix grande, quand elle est entendue du Ciel, signifie le Divin Vrai, c'est ce qui est évident par ces passages :

— « LA VOIX DE JEHOVAH sur les eaux ; LA VOIX DE JEHOVAH dans la force ; LA VOIX DE JEHOVAH avec honneur ; la VOIX DE JEHOVAH brisant les cèdres ; LA VOIX DE JEHOVAH tranchant comme une flamme de feu ; LA VOIX DE JEHOVAH fait trembler le désert ; LA VOIX DE JEHOVAH fait mettre bas les biches. » — Psaumes 29:3-9

— « Royaumes de la terre, chantez au Seigneur ; voici, il donnera de sa VOIX, une VOIX de force. » — Psaumes 68:33-34.

— « Jéhovah a donné de sa VOIX devant son Armée, car innombrables sont ceux qui exécutent sa Parole. » — Joël 2:11.

— « Jéhovah de Jérusalem donnera de sa Voix. » — Joël 3:16.

— Et comme la Voix signifie le Divin Vrai d'après le Seigneur, c'est pour cela que le Seigneur a dit,

« que les Brebis entendent sa Voix ; qu'elles connaissent sa Voix. J'ai aussi d'autres Brebis qu'il faut que j'amène, et ma Voix elles entendront ; mes Brebis ma Voix entendent, et Moi je les connais, et elles Me suivent. » — Jean 10:3, 16, 27.

— Et ailleurs :

— « Une heure vient, où les morts entendront la Voix du Fils de l'Homme, et ceux qui l'auront entendue vivront. » — Jean 5:25 ; — ici, la Voix est le Divin Vrai du Seigneur d'après sa Parole.

  
/ 962  
  

From Swedenborg's Works

 

Doctrine de la Nouvelle Jérusalem sur Le Seigneur #53

Study this Passage

  
/ 65  
  

53. Mais quant à ce qui concerne la Parole elle-même, il n'est pas dit dans les Prophètes qu'ils l'ont prononcée d'après l'Esprit Saint; mais il est dit qu'ils l'ont prononcée d'après Jéhovah, Jéhovah Sébaoth, d'après le Seigneur Jéhovah; car On y lit: la parole m'a été adressée par Jéhovah, Jéhovah m'a parle, et le plus souvent: Jéhovah a dit et parole de Jéhovah; et comme le Seigneur est Jéhovah, ainsi qu'il a été montré ci-dessus, toute la Parole a donc été prononcée par le Seigneur. Afin que personne ne doute qu'il en soit ainsi, je vais indiquer, seulement dans Jérémie, les passages où il est dit: La parole m'a été adressée par Jéhovah, Jéhovah m'a parlé, Jéhovah a dit et Parole de Jéhovah; ce sont les suivants: - Jérémie 1:4, 7, 11-14, 19; 2:1-5, 9, 19, 22, 29, 31; 3:1, 6, 10, 12, 14, 16; 4:1, 3, 9, 17, 27; 5:11, 14, 18, 22, 29; 6:6, 9, 12, 15-16, 21-22; 7:1, 3, 11, 13, 19-21; 8:1, 3, 12-13; 9:2, 6, 8, 12, 14, 16, 21, 23-24; 10:1-2, 18; 11:1, 6, 9, 11, 17-18, 21-22; 12:14, 17; 13:1, 6, 9, 11-15, 25; 14:1, 10, 14-15; 15:1-3, 6, 11, 19-20; 16:1, 3, 5, 9, 14, 16; 17:5, 19-21, 24; 18:1, 5-6, 11, 13; 19:1, 3, 6, 12, 15; 20:4; 21:1, 4, 7-8, 11-12; 22:2, 5-6, 11, 16, 18, 24, 29-30; 23:2, 5, 7, 12, 15, 24, 29, 31, 38; 24:3, 5, 8; 25:1, 3, 1, 8-9, 15, 27-29, 32; 26:1-2, 18; 27:1-2, 4, 8, 11, 16, 19, 21-22; 28:2, 12, 14, 16; 29:4, 8-9, 16, 19-21, 25, 30-32; 30:1-5, 8, 10-12, 17-18; 31:1-2, 7, 10, 15-17, 23, 27-28, 31-38; 32:1, 6, 14-15, 25-26, 28, 30, 36, 42; 33:1-2, 4, 10-13, 17, 19-20, 23, 25; 34:1-2, 4, 8, 12-13, 17, 22; 35:1, 13, 17-19; 36:1, 6, 27, 29-30, 37:6-7, 9; 38:2-3, 17; Jeremiah 39:15-16-18; 40:1; 42:7, 9, 15, 18-19; 43:8, 10; 44:1-2, 7, 11, 24-26, 30; 45:1-2, 5; 46:1, 23, 25, 28; 47:1; 48:1, 8, 12, 30, 35, 38, 40, 43-44, 47; 49:2, 5-7, 12-13, 16, 18, 26, 28, 30, 32, 35, 37-39; Jeremiah 50:1:4, 10, 18, 20-21, 30-31, 33, 35, 40; 51:25, 33, 36, 39, 52, 58.

- Ces passages sont pris seulement dans Jérémie; dans tous les autres Prophètes se trouvent les mêmes expressions, et il n'y est pas dit que l'Esprit Saint ait parlé, ni que Jéhovah leur ait parlé par l'Esprit Saint.

  
/ 65