The Bible

 

Daniel 2

Study

   

1 Nebukadnessarin toisena hallitusvuotena näki Nebukadnessar unia, ja hänen mielensä oli levoton eikä hän enää saanut unta.

2 Silloin kuningas käski kutsua tietäjät ja noidat, velhot ja kaldealaiset ilmoittamaan kuninkaalle hänen unensa; ja he tulivat ja astuivat kuninkaan eteen.

3 Ja kuningas sanoi heille: "Minä olen nähnyt unen, ja mieleni on levoton, kunnes saan tietää sen unen.

4 Silloin kaldealaiset puhuivat kuninkaalle araminkielellä: "Eläköön kuningas iankaikkisesti! Sano uni palvelijoillesi, niin me ilmoitamme sen selityksen."

5 Kuningas vastasi ja sanoi kaldealaisille: "Tämä minun sanani on peruuttamaton: Ellette ilmoita minulle unta ja sen selitystä, niin teidät hakataan kappaleiksi ja teidän talonne tehdään soraläjiksi.

6 Mutta jos te ilmoitatte minulle unen ja sen selityksen, niin te saatte minulta lahjoja ja antimia ja suuren kunnian. Sentähden ilmoittakaa minulle uni ja sen selitys."

7 He vastasivat toistamiseen ja sanoivat: "Kuningas sanokoon unen palvelijoilleen, niin me ilmoitamme sen selityksen".

8 Kuningas vastasi ja sanoi: "Minä huomaan selvästi, että te vain koetatte voittaa aikaa, koska näette peruuttamattomaksi tämän minun sanani,

9 että ellette ilmoita minulle unta, on teillä edessä vain yksi tuomio. Sillä te olette sopineet keskenänne, että puhutte minun edessäni valheellista ja turmiollista puhetta toivoen, että aika muuttuu. Sentähden sanokaa minulle uni; silloin minä tiedän, että te osaatte ilmoittaa minulle selityksen siihen."

10 Kaldealaiset vastasivat kuninkaan edessä ja sanoivat: "Ei ole maan päällä ihmistä, joka kykenisi selittämään sen, mitä kuningas sanoi. Eikä yksikään suuri ja voimallinen kuningas ole koskaan vaatinut tämänkaltaista asiaa keneltäkään tietäjältä, noidalta tai kaldealaiselta.

11 Sillä asia, jota kuningas vaatii, on vaikea, eikä ole ketään, joka voisi sen kuninkaalle selittää, paitsi jumalat, joiden asuinsija ei ole ihmisten tykönä."

12 Tästä kuningas suuttui ja julmistui kovin ja käski tappaa kaikki Baabelin viisaat.

13 Kun tästä oli käsky annettu ja viisaat piti tapettaman, etsittiin Danielia ja hänen tovereitaan tapettaviksi.

14 Silloin Daniel antoi viisaan ja taitavan vastauksen Arjokille, kuninkaan henkivartioväen päällikölle, joka oli lähtenyt tappamaan Baabelin viisaita.

15 Hän vastasi ja sanoi Arjokille, kuninkaan päällikölle: "Miksi on kuningas antanut niin ankaran käskyn?" Silloin Arjok kertoi Danielille asian.

16 Niin Daniel meni palatsiin ja pyysi kuningasta antamaan hänelle aikaa, että hän saisi ilmoittaa kuninkaalle selityksen.

17 Sitten Daniel meni kotiinsa ja kertoi asian tovereillensa Hananjalle, Miisaelille ja Asarjalle

18 kehoittaen heitä rukoilemaan armoa taivaan Jumalalta tämän salatun asian tähden, ettei Danielia ja hänen tovereitansa tapettaisi muiden Baabelin viisaitten kanssa.

19 Silloin salaisuus ilmoitettiin Danielille yöllisessä näyssä. Niin Daniel kiitti taivaan Jumalaa.

20 Daniel lausui ja sanoi: "Olkoon Jumalan nimi kiitetty iankaikkisesta iankaikkiseen, sillä hänen on viisaus ja voima.

21 Hän muuttaa ajat ja hetket, hän syöksee kuninkaat vallasta ja korottaa kuninkaat valtaan, hän antaa viisaille viisauden ja taidollisille ymmärryksen.

22 Hän paljastaa syvät ja salatut asiat, hän tietää, mitä pimeydessä on, ja valkeus asuu hänen tykönänsä.

23 Sinua, minun isieni Jumala, minä kiitän ja ylistän siitä, että olet antanut minulle viisauden ja voiman ja että nyt annoit minun tietää, mitä me sinulta rukoilimme. Sillä sinä annoit meidän tietää kuninkaan asian."

24 Sitten Daniel meni Arjokin tykö, jolla oli kuninkaan määräys tappaa Baabelin viisaat. Hän meni ja sanoi hänelle näin: "Älä tapa Baabelin viisaita; vie minut kuninkaan eteen, niin minä ilmoitan kuninkaalle selityksen".

25 Silloin Arjok vei kiiruusti Danielin kuninkaan eteen ja sanoi tälle näin: "Minä olen löytänyt juutalaisten pakkosiirtolaisten joukosta miehen, joka ilmoittaa kuninkaalle selityksen".

26 Kuningas vastasi ja sanoi Danielille, jonka nimenä oli Beltsassar: "Voitko sinä ilmoittaa minulle unen, jonka minä näin, ja sen selityksen?"

27 Daniel vastasi kuninkaalle ja sanoi: "Salaisuutta, jonka kuningas tahtoo tietää, eivät viisaat, noidat, tietäjät eivätkä tähtienselittäjät voi ilmoittaa kuninkaalle.

28 Mutta on Jumala taivaassa; hän paljastaa salaisuudet ja ilmoittaa kuningas Nebukadnessarille, mitä on tapahtuva aikojen lopussa. Tämä on sinun unesi, sinun pääsi näky, joka sinulla oli vuoteessasi.

29 Kun sinä, kuningas, olit vuoteessasi, nousi mieleesi ajatus, mitä tämän jälkeen on tapahtuva; ja hän, joka paljastaa salaisuudet, ilmoitti sinulle, mitä tapahtuva on.

30 Ja tämä salaisuus on paljastettu minulle, ei oman viisauteni voimasta, ikäänkuin minulla olisi sitä enemmän kuin kenelläkään muulla ihmisellä, vaan sentähden että selitys ilmoitettaisiin kuninkaalle ja sinä saisit selville sydämesi ajatukset.

31 Sinä näit, kuningas, katso, oli iso kuvapatsas. Se kuvapatsas oli suuri, ja sen kirkkaus oli ylenpalttinen. Se seisoi sinun edessäsi, ja se oli hirvittävä nähdä.

32 Kuvan pää oli parasta kultaa, sen rinta ja käsivarret hopeata, sen vatsa ja lanteet vaskea.

33 Sen sääret olivat rautaa, sen jalat osaksi rautaa, osaksi savea.

34 Sinun sitä katsellessasi irtautui kivilohkare-ei ihmiskäden voimasta-ja iski kuvapatsasta jalkoihin, jotka olivat rautaa ja savea, ja murskasi ne.

35 Silloin musertuivat yhdellä haavaa rauta, savi, vaski, hopea ja kulta, ja niiden kävi kuin akanain kesäisillä puimatantereilla: tuuli vei ne, eikä niistä löydetty jälkeäkään. Mutta kivestä, joka oli kuvapatsaan murskannut, tuli suuri vuori, ja se täytti koko maan.

36 Tämä oli se uni, ja nyt sanomme kuninkaalle sen selityksen.

37 Sinä, kuningas, olet kuningasten kuningas, jolle taivaan Jumala on antanut vallan, voiman, väkevyyden ja kunnian

38 ja jonka käteen hän on antanut ihmiset, missä ikinä heitä asuu, ja kedon eläimet ja taivaan linnut, asettaen sinut kaikkien niiden valtiaaksi: sinä olet se kultainen pää.

39 Mutta sinun jälkeesi nousee toinen valtakunta, joka on halvempi kuin sinun; ja sitten kolmas valtakunta, joka on vaskea ja joka hallitsee kaikkea maata.

40 Ja neljäs valtakunta on tuleva, luja kuin rauta; niinkuin rauta musertaa ja särkee kaiken, niinkuin rauta murskaa, niin se on musertava ja murskaava ne kaikki.

41 Ja että sinä näit jalkain ja varvasten olevan osittain savenvalajan savea, osittain rautaa, se merkitsee, että se on oleva hajanainen valtakunta; kuitenkin on siinä oleva raudan lujuutta, niinkuin sinä näit rautaa olevan saven seassa.

42 Ja että jalkojen varpaat olivat osaksi rautaa, osaksi savea, se merkitsee, että osa sitä valtakuntaa on oleva luja, osa sitä on oleva hauras.

43 Että sinä näit rautaa olevan saven seassa, se merkitsee, että vaikka ne sekaantuvat toisiinsa ihmissiemenellä, ne eivät yhdisty toinen toiseensa, niinkuin ei rautakaan sekaannu saveen.

44 Mutta niiden kuningasten päivinä on taivaan Jumala pystyttävä valtakunnan, joka on kukistumaton iankaikkisesti ja jonka valtaa ei toiselle kansalle anneta. Se on musertava kaikki ne muut valtakunnat ja tekevä niistä lopun, mutta se itse on pysyvä iankaikkisesti,

45 niinkuin sinä näit, että kivilohkare irtautui vuoresta-ei ihmiskäden voimasta-ja murskasi raudan, vasken, saven, hopean ja kullan. Suuri Jumala on ilmoittanut kuninkaalle, mitä tämän jälkeen on tapahtuva. Ja uni on tosi ja sen selitys luotettava."

46 Silloin kuningas Nebukadnessar lankesi kasvoillensa ja kumartui maahan Danielin edessä ja käski uhrata hänelle ruokauhria ja suitsutusta.

47 Kuningas vastasi Danielille ja sanoi: "Totisesti on teidän Jumalanne jumalien Jumala ja kuningasten herra ja se, joka paljastaa salaisuudet; sillä sinä olet voinut paljastaa tämän salaisuuden".

48 Sitten kuningas korotti Danielin ja antoi hänelle paljon suuria lahjoja ja asetti hänet koko Baabelin maakunnan herraksi ja kaikkien Baabelin viisaitten ylimmäiseksi päämieheksi.

49 Ja Danielin anomuksesta kuningas antoi Sadrakin, Meesakin ja Abednegon hoitoon Baabelin maakunnan hallinnon. Mutta Daniel jäi kuninkaan hoviin.

   

From Swedenborg's Works

 

Conjugial Love #79

Study this Passage

  
/ 535  
  

79. The fifth account:

The same angel as before, who had been my guide and companion to the ancient peoples who had lived in the four ages called golden, silver, copper and iron - the same angel appeared again and said to me, "You would like to see the age that followed those ancient ages, to find out what it was like, and what it is still like today. Follow me, then, and you will see. These are the people of whom Daniel prophesied when he said:

(A kingdom will arise after those other four, in which iron will be mixed with miry clay.) They will mingle together through the seed of man, but they will not adhere to one another, just as iron does not mix with clay. (Daniel 2:41-43)"

The angel added, "The seed of man, through which iron will be mingled with clay, and yet without their adhering together - this seed means the truth of the Word falsified."

[2] After these words I followed him, and on the way he told me this. "They live," he said, "in the border region between the south and the west, but at a great distance beyond those who lived in the previous four ages, and also deeper down."

So we continued through the south to a region bordering on the west, and we passed through a dreadful forest. For we found pools of water there from which crocodiles raised their heads, gaping at us with jaws open wide and showing their teeth. And between the pools we saw horrible dogs, some of them with three heads like Cerberus, some of them with two heads, all of them with hideous mouths and watching us with savage eyes as we passed by. Entering the western part of this area, we also saw dragons and leopards, like the ones described in the book of Revelation,chapters 12:3 and 13:2.

[3] Then the angel said to me, "All these wild beasts you have seen are not beasts but correspondent and thus representative forms of the lusts that motivate the inhabitants we are going to visit. Those hideous dogs represent the lusts themselves; the crocodiles, their deceits and deceptions; the dragons and leopards, their falsities and corrupt feelings towards things that have to do with worship.

"The inhabitants thus represented, however, do not live just the other side of the forest, but beyond a great desert that lies between, to keep them completely away and separate from the inhabitants of the preceding ages. Moreover, they are altogether alien - totally different from those other people. Indeed, they have heads above their breasts, breasts above their loins, and loins above their feet, like the earliest people. But there is not a bit of gold in their heads, or of silver in their breasts, or of bronze in their loins. In fact, there is not a bit of just plain iron in their feet. Instead, they have iron mixed with clay in their heads, both of these mixed with bronze in their breasts, both of these also mixed with silver in their loins, and these mixed with gold in their feet.

"By this inversion they have been transformed from human beings into caricatures of human beings, in which nothing inwardly holds together. For what had been uppermost has become lowermost, so that what was the head has become the heel, and vice versa. Viewed from heaven, they look to us like play-actors who turn their bodies upside down, support themselves on their elbows and thus move about. Or they look like animals that lie upside down on their backs, raise their feet in the air, and, digging their heads into the ground, from that position look up at the sky."

[4] We passed through the forest and proceeded into the desert, which was no less horrible. It consisted of piles of rocks, with pits in between, out of which crept poisonous snakes and vipers and from which flew fiery serpents.

This whole desert kept sloping downward, and we descended by a long decline, until at last we came to a valley inhabited by the people of that region and age. We saw huts here and there, which finally appeared to come together and be joined into the form of a city.

We went into the city, and behold, the houses were constructed out of charred tree branches mortared together with clay. The roofs were made of black tiles. The streets were irregular, all narrow at first, but widening as they went, becoming finally quite broad and terminating in squares. Consequently there were as many squares as there were streets.

Darkness fell as we entered the city, because the sky was not visible. We looked up, therefore, and we were given light by which to see.

I then asked the people I encountered, "Can you see, since the sky does not appear above you?"

And they replied, "What sort of question is this? We see clearly. We walk in full light."

Hearing this the angel said to me, "Darkness to them is light, and light to them is darkness, as it is for nocturnal birds. For they look downwards instead of upwards."

[5] We went into some of the shacks here and there, and in each we saw a man with his woman. And we asked whether all of them here lived each in his own house with only one wife.

But they replied to this with a hiss, "What do you mean, with only one wife? Why not ask whether we live with only one harlot? What is a wife but a harlot?

"According to our laws we are not allowed to commit whoredom with more than just one woman, but still it is not dishonorable or shameful for us to do so with more than one, provided we do it away from the house. We boast about it with each other! In this way we enjoy license and its pleasure more than polygamists do.

"Why is having more than one wife denied to us, when it has been permitted in the past and is permitted today in the whole world around us? What is life with just one woman but captivity and imprisonment?

"But here we break open the bar of this prison and so rescue ourselves from slavery and set ourselves free. Who is angry with a prisoner if he liberates himself when he can?"

[6] To this we replied, "You speak, my friend, like one devoid of religion. What person endowed with any power of reason does not know that adulterous affairs are profane and hellish, and that marriages are sacred and heavenly? Are not adulterous relationships found among devils in hell, and marriages among angels in heaven? Have you not read the sixth commandment in the Decalogue? And in Paul, that adulterers can by no means come into heaven? 1 "

At this our host laughed heartily, and he looked on me as a simpleton - almost, even, as insane.

But at that very moment a messenger came running from the headman of the city and said, "Bring the two strangers to the city square, and if they will not come voluntarily, drag them there! We saw them under the dark cover of daylight. They have come here in secret. They are spies!"

The angel then said to me, "The reason we seemed to be under dark cover is that we were in the light of heaven, and the light of heaven to them is darkness, while the darkness of hell to them is light. This is because they regard nothing as sinful, not even adultery, and consequently they see falsity altogether as truth. Falsity shines with light in hell, in the eyes of satanic spirits, while truth darkens their eyes like the gloom of night."

[7] Then we said to the messenger, "We will not be forced, still less dragged to the city square, but we will go with you voluntarily."

So we went, and behold, we found a great crowd there. From it came some lawyers who whispered in our ear, "Take care that you do not say anything against religion, against our form of government, or contrary to good manners."

But we kept answering, "We will only speak in favor of them and in accordance with them."

Then we asked, "What is your religion in regard to marriage?"

At this the crowd began to murmur, and they said, "What concern do you have here with marriage? Marriages are marriages."

So we asked a second time, "What is your religion in regard to licentious relationships?"

At this the crowd began to murmur again, saying, "What concern do you have here with licentious relationships? Illicit affairs are illicit affairs. He who is without guilt, let him throw the first stone. 2 "

So we asked a third time, "Does your religion teach regarding marriages that they are sacred and heavenly, and regarding adulterous affairs that they are profane and hellish?"

In response to this many in the crowd guffawed, mocked, and jeered, saying, "Ask our priests about matters of religion, not us. We accept without comment whatever they say, since nothing of religion falls within the ability of the understanding to judge. Have you not heard that the understanding is devoid of reason in the mysteries on which the whole of religion is based?

"Besides, what do our actions have to do with religion? Is it not the pious murmurings of the heart that makes souls blessed - murmurings about expiation, satisfaction and imputation - and not works?"

[8] But then some of the so-called wise men of the city came over and said, "Get away from here. The crowd is becoming inflamed. There will be a riot in a minute. Let us talk about this by ourselves. There is an alley behind the courthouse. Let us go back there. Come with us."

So we followed. And then they asked us where we came from and what our business was there.

We said, "We have come to be instructed about marriage, to find out whether or not marriages among you are sacred unions as they were among the ancient peoples who lived in the golden, silver and copper ages."

But they replied, "What do you mean, sacred unions? Are they not deeds of the flesh and the night?"

Then we began to answer, "Are they not also deeds of the spirit? And what the flesh does impelled by the spirit, is that not spiritual? Moreover, everything that the spirit does, it does from a marriage of goodness and truth. Is it not this spiritual marriage which enters into the natural marriage that exists between husband and wife?"

To this the so-called wise men replied, "You probe and refine the matter too much. You leap over rational considerations to spiritual ones. Who can begin there, then descend and thus form a judgment about anything?" To which they added sarcastically, "Perhaps you have the wings of an eagle and can soar to the uppermost regions of the sky and look down on such matters. But we cannot."

[9] So we then asked them to tell us, from the height or region to which the ideas of their minds flew aloft, whether they knew or were able to know that such a thing exists as the conjugial love of one man with one wife, into which have been gathered all the blessings, felicities, delights, gratifications and pleasures of heaven. Moreover, that this love comes from the Lord according to people's reception of goodness and truth from Him, thus according to the state of the church.

[10] Hearing this they turned away and said, "These men are crazy. They go into outer space with their rational faculties, form empty conjectures and shower us with nutty speculations."

Afterwards they turned around to us and said, "We will give a straight answer to your airy conjectures and dreams."

Then they said, "What does conjugial love have in common with religion and with being inspired by God?

"Does that love not exist in everyone according to the condition of his sexual powers? Is it not found among people who are outside the church as well as among people who are in the church? Among gentiles as well as among Christians? In fact, among impious people as well as among pious ones?

"Does the vigor of that love in everyone not come either from heredity, or from good health, or from temperance of life, or from the warmth of the climate? And can it not also be strengthened and stimulated by drugs?

"Is the same love not found in animals, especially in birds which mate in pairs? Is that love not a matter of the flesh? What does a matter of the flesh have to do with the spiritual state of the church?

"Does that love with a wife in its ultimate expression differ one bit from love with a harlot in its ultimate expression? Is the lust not the same, and the delight the same?

"It is harmful, therefore, to trace the origin of conjugial love from the sacred things of the church."

[11] When we heard this we said to them, "You are reasoning from the heat of lasciviousness and not from conjugial love. You do not know at all what conjugial love is because among you that love is cold. We are convinced by what you have said that you come from the age that is named after and consists of iron and clay, which do not cohere, according to the prophecy in Daniel 2:43. For you make conjugial love and licentious love the same thing. Can these two cohere any more than iron and clay? People believe you are wise and call you wise, yet you are anything but wise!"

Inflamed with anger at these words, they began to cry out and call the crowd to throw us out. But then, by a power given us by the Lord, we stretched out our hands, and suddenly fiery serpents, vipers and poisonous snakes came from the desert, and dragons, too, and they invaded and filled the city, so that the inhabitants became frightened and fled away.

And the angel said to me, "New people keep coming from earth to this region every day, and the previous inhabitants are by turns removed and cast down into chasms in the west, which at a distance look like lakes of fire and brimstone. The people there are all adulterers, both spiritually and naturally."

Footnotes:

1. See 1 Corinthians 6:9.

2. Cf. John 8:7.

  
/ 535  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.