The Bible

 

synty 15

Study

   

1 Kuin nämä olivat niin tapahtuneet, tuli Herran sana Abramin tykö näyssä, sanoen: älä pelkää Abram, minä olen sinun kilpes, ja sangen suuri palkkas.

2 Mutta Abram sanoi: Herra, Herra, mitäs minulle annat? minä lähden lapsetoinna täältä, ja minun huoneeni haltia on tämä Eleasari Damaskusta.

3 Ja Abram taas sanoi: mutta minulle et sinä antanut siementä. Ja katsos, minun kotopalkolliseni tulee minun perillisekseni.

4 Ja katso, Herran sana tuli hänen tykönsä, sanoen: ei tämä sinua peri: vaan joka sinun ruumiistas tulee, se tulee sinun perillisekses.

5 Niin hän vei hänen ulos, ja sanoi: katso taivaaseen ja lue tähdet, jos sinä ne taidat lukea. Ja sanoi hänelle: niin sinun siemenes on oleva.

6 (Abram) uskoi Herran, ja hän luki hänelle sen vanhurskaudeksi.

7 Ja sanoi hänelle: minä se Herra olen, joka vein sinun ulos Kaldean Uurista, antaakseni sinulle tämän maan omakses.

8 Ja hän sanoi: Herra, Herra, mistä minä tietäisin sen omistavani?

9 Ja hän sanoi hänelle: ota minulle kolmivuotinen hehkonen, ja kolmivuotinen vuohi, ja kolmivuotinen oinas: niin myös mettinen, ja nuori kyhkyläinen.

10 Ja hän otti hänelle nämät kaikki, ja jakoi keskeltä kahtia, ja pani itsekunkin osan toinen toisensa kohdalle; vaan lintuja ei hän jakanut.

11 Niin linnut tulivat lihain päälle; ja Abram karkotti ne.

12 Ja tapahtui auringon laskeissa, että raskas uni lankesi Abramin päälle: ja katso, hämmästys ja synkkä pimeys tuli hänen päällensä.

13 Niin hän sanoi Abramille: sinun pitää totisesti tietämän, että sinun siemenes tulee muukalaiseksi sille maalle, joka ei heidän omansa ole, ja he saattavat heitä orjaksi, ja vaivaavat heitä neljäsataa ajastaikaa.

14 Mutta sille kansalle, jonka orjana he ovat, kostan minä: ja sitte he lähtevät ulos suurella tavaralla.

15 Ja sinä menet isäis tykö rauhassa, ja haudataan hyvässä ijässä.

16 Vaan neljännessä miespolvessa he tänne palajavat: sillä Amorilaisten pahuus ei ole vielä täytetty.

17 Ja koska aurinko oli laskenut, ja pimeys joutunut: katso, pätsi suitsi, ja liekki kävi kappaleitten keskeltä.

18 Sinä päivänä teki Herra liiton Abramin kanssa, sanoen: sinun siemenelles annan minä tämän maan, hamasta Egyptin virrasta, niin suureen virtaan Phratiin asti.

19 Keniläiset, ja Kenitsiläiset, ja Kadmonilaiset,

20 Ja Hetiläiset, ja Pheresiläiset, ja Kalevan pojat,

21 Ja Amorilaiset, ja Kanaanealaiset, ja Gergesiläiset, ja Jebusilaiset.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1865

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1865. Saying, Unto thy seed will I give this land. That this signifies the consolation after these temptations and horrors, in that they who are in charity and faith in Him should become heirs, is evident from the signification of “seed,” and from the signification of the “land.” By the “seed of Abram” are signified love and the faith derived therefrom, as has been shown before (n. 255, 256, 1025), consequently all those who are in charity and in faith in the Lord. But by the land of Canaan is signified the Lord’s kingdom; therefore to “give the land unto thy seed” signifies that the heavenly kingdom should be given as an inheritance to those who from charity have faith in Him.

[2] That these things were a consolation to the Lord after His temptations and horrors, may be seen without explication. For after those hard and adverse eventualities which the Lord had seen, that is to say, after he had put to flight evils and falsities-which were signified by the fowls that came down upon the bodies and that Abram drove away (mentioned i (Genesis 15:11) n verse 11)—and yet after all dense falsities infused themselves, at which He shuddered (which were signified by the “terror of great darkness” that fell upon Abram in the deep sleep, spoken of in verse 12), and yet at last mere falsities and evils took possession of the human race (which are signified by “the furnace of smoke” and “the torch of fire” which passed between the pieces, mentioned in verse 17, that precedes this), the Lord could not but be in distress and grief; and therefore consolation now follows, such as was given above (verses 4 and 5); namely, that His seed should inherit the land, that is, that they who are in charity and in faith in Him should become heirs of His kingdom. To Him the salvation of the human race was the only consolation, for He was in Divine and celestial love, and became, even as to His Human Essence, the Divine and celestial Love itself, in which the love of all is alone regarded and is at heart.

[3] That the Divine love is such may be seen from the love of parents toward their children, which increases according to the degree in which it descends, that is, it becomes greater toward the more remote descendants than it is toward the immediate children. Nothing ever exists without a cause and an origin, consequently neither does this love in the human race that is characterized by a constant increase toward the descendants in succession. The cause and origin of this cannot but be from the Lord, from whom inflows all conjugial love, and that of parents toward their children, and the source of which is that His love for all is like that of a father for his sons, who desires to make all His heirs, and provides an inheritance for those who are to be born, as He does for those already born.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.