The Bible

 

Genesis 20

Study

   

1 Ja Aabraham siirdus sealt Lõunamaale ning asus elama Kaadesi ja Suuri vahele; ta elas Geraris võõrana.

2 Ja Aabraham ütles oma naise Saara kohta: 'Ta on minu õde.' Siis Gerari kuningas Abimelek läkitas järele ja võttis Saara.

3 Aga Jumal tuli Abimeleki juurde öösel unes ja ütles temale: 'Vaata, sa pead surema naise pärast, kelle sa enesele võtsid, sest ta on abielunaine!'

4 Abimelek aga ei olnud temasse puutunud ja vastas: 'Issand, kas tahad surmata ka õiget rahvast?

5 Eks ta öelnud mulle: Ta on minu õde? Ja tema ütles ka ise: Ta on mu vend. Ma tegin seda vaga südame ja süütute kätega.'

6 Siis ütles Jumal temale unes: 'Minagi tean, et sa tegid seda vaga südamega ja ma hoidsin sind ka minu vastu pattu tegemast: sellepärast ma ei lasknud sind temasse puutuda.

7 Ja nüüd anna mehele naine tagasi, sest ta on prohvet ja ta palvetab sinu pärast, et sa jääksid elama. Aga kui sa tagasi ei anna, siis tea, et sina ja kõik, kes sul on, peate surema!'

8 Ja Abimelek tõusis hommikul vara, kutsus kõik oma sulased ning rääkis kõik need sõnad nende kuuldes; ja mehed kartsid väga.

9 Siis Abimelek kutsus Aabrahami ja ütles temale: 'Mis sa meile tegid! Millega ma sinu vastu pattu tegin, et sa tõid suure süü minu ja mu kuningriigi peale? Sa oled minuga teinud sündmatuid tegusid!'

10 Ja Abimelek küsis Aabrahamilt: 'Mida sa mõtlesid seda asja tehes?'

11 Ja Aabraham vastas: 'Mina mõtlesin ainult, et selles paigas ei ole jumalakartust ja mind tapetakse mu naise pärast.

12 Ja tema ongi tõepoolest mu õde: mu isa tütar, kuigi mitte mu ema tütar; seetõttu ta sai mu naiseks.

13 Aga kui Jumal saatis mind isamajast rändama, ütlesin ma temale: Osuta mulle seda armastust, et sa kõigis paigus, kuhu tuleme, minu kohta ütled: Ta on mu vend.'

14 Siis Abimelek võttis lambaid, kitsi ja veiseid, sulaseid ja teenijaid ja andis Aabrahamile; ja ta andis temale tagasi Saara, ta naise.

15 Ja Abimelek ütles: 'Vaata, mu maa on lahti sinu ees, ela, kus sulle meeldib!'

16 Ja Saarale ta ütles: 'Näe, ma annan su vennale tuhat hõbetükki. Vaata, see olgu sulle hüvituseks kõigi ees, kes su juures on. Sa oled kõiges õigeks osutunud.'

17 Ja Aabraham palus Jumalat ja Jumal tegi terveks Abimeleki, ta naise ja ta teenijad, nõnda et nad said lapsi,

18 sest Issand oli sulgenud kõvasti kõik emaihud Abimeleki kojas Saara, Aabrahami naise pärast.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2577

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2577. And with all. That this signifies that so also are the derivative truths, namely, those of memory and of the senses, is evident from what has been said above, and from the series itself; for it is said just above, “behold it shall be unto thee a veiling of the eyes unto all who are with thee;” by which are signified rational truths, which are like a veil to spiritual truths; and it is now said again, “with all;” by which are therefore signified still lower truths which are derived from rational truths; these being no other than what are called memory truths and sensuous truths. That these truths are derived from rational truths is evident from the order of influx. Interior things flow into exterior things; or what is the same, higher things into lower; but not the reverse. It indeed appears otherwise, namely, that man becomes rational by means of the things of sense and of memory, but this is a fallacy. Good from the Lord is constantly flowing in through man’s rational faculty, and it meets and adopts to itself the knowledges in the memory; and insofar as it can do this, and dispose them in due order, so far the man becomes rational. The case herein is the same as with the good and truths which are called those of faith: good from the Lord flows into truths, and adopts them, and insofar as it can do this the man becomes spiritual; although it appears as if truths, called the truths of faith, flow in, and render the man spiritual. It is also owing to this appearance that the truth of faith is so much cultivated at this day, while the good of charity is not thought of.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.