The Bible

 

Genezo 5

Study

   

1 Jen estas la libro de naskoj de Adam. Kiam Dio kreis la homon, Li faris lin laux la bildo de Dio;

2 kiel viron kaj virinon Li kreis ilin, kaj Li benis ilin kaj donis al ili la nomon Homo en la tago de ilia naskigxo.

3 Kaj Adam vivis cent tridek jarojn, kaj al li naskigxis filo laux lia bildo kaj simileco, kaj li donis al li la nomon Set.

4 Kaj Adam vivis, post kiam naskigxis al li Set, okcent jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

5 Kaj la tuta vivo, kiun travivis Adam, estis nauxcent tridek jaroj, kaj li mortis.

6 Kaj Set vivis cent kvin jarojn, kaj naskigxis al li Enosx.

7 Kaj Set vivis, post kiam naskigxis al li Enosx, okcent sep jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

8 Kaj la tuta vivo de Set estis nauxcent dek du jaroj, kaj li mortis.

9 Kaj Enosx vivis nauxdek jarojn, kaj naskigxis al li Kenan.

10 Kaj Enosx vivis, post kiam naskigxis al li Kenan, okcent dek kvin jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

11 Kaj la tuta vivo de Enosx estis nauxcent kvin jaroj, kaj li mortis.

12 Kaj Kenan vivis sepdek jarojn, kaj naskigxis al li Mahalalel.

13 Kaj Kenan vivis, post kiam naskigxis al li Mahalalel, okcent kvardek jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

14 Kaj la tuta vivo de Kenan estis nauxcent dek jaroj, kaj li mortis.

15 Kaj Mahalalel vivis sesdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li Jared.

16 Kaj Mahalalel vivis, post kiam naskigxis al li Jared, okcent tridek jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

17 Kaj la tuta vivo de Mahalalel estis okcent nauxdek kvin jaroj, kaj li mortis.

18 Kaj Jared vivis cent sesdek du jarojn, kaj naskigxis al li HXanohx.

19 Kaj Jared vivis, post kiam naskigxis al li HXanohx, okcent jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

20 Kaj la tuta vivo de Jared estis nauxcent sesdek du jaroj, kaj li mortis.

21 Kaj HXanohx vivis sesdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li Metusxelahx.

22 Kaj HXanohx iradis kun Dio, post kiam naskigxis al li Metusxelahx, tricent jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

23 Kaj la tuta vivo de HXanohx estis tricent sesdek kvin jaroj.

24 Kaj HXanohx iradis kun Dio; kaj li malaperis, cxar Dio lin prenis.

25 Kaj Metusxelahx vivis cent okdek sep jarojn, kaj naskigxis al li Lemehx.

26 Kaj Metusxelahx vivis, post kiam naskigxis al li Lemehx, sepcent okdek du jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

27 Kaj la tuta vivo de Metusxelahx estis nauxcent sesdek naux jaroj, kaj li mortis.

28 Kaj Lemehx vivis cent okdek du jarojn, kaj naskigxis al li filo.

29 Kaj li donis al li la nomon Noa, dirante: CXi tiu konsolos nin en niaj faroj kaj en la laboroj de niaj manoj sur la tero, kiun la Eternulo malbenis.

30 Kaj Lemehx vivis, post kiam naskigxis al li Noa, kvincent nauxdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

31 Kaj la tuta vivo de Lemehx estis sepcent sepdek sep jaroj, kaj li mortis.

32 Kaj Noa havis la agxon de kvincent jaroj, kaj al Noa naskigxis SXem, HXam, kaj Jafet.

   

From Swedenborg's Works

 

De Verbo (The Word) #8

Study this Passage

  
/ 26  
  

8. VIII. The Lord's marriage with the church, which is the marriage of good and truth in the Word.

It is well known that in the Word the Lord is called bridegroom and husband, and the church bride and wife. The reason these terms are applied to the Lord or the church is because of the linking of good and truth in every individual in heaven and in the church, who has the church within him. For the Lord exerts His influence on an angel or a member of the church from the good of love and charity. The angel or member of the church who is governed by the good of love and charity receives the Lord in the truths of teaching and faith he possesses from the Word. Thus a linking takes place, which is called the heavenly marriage. This marriage is present in the details of the Word, and since it has this in its details the Word may be called the heavenly marriage.

The existence of such a marriage in the details of the Word was demonstrated at length in my Arcana Caelestia and also in the Teaching of the New Jerusalem, 1 where the Word is discussed. The existence of such a marriage can only be seen by 2 those who are concerned for its inner or spiritual sense. For there are everywhere, and quite obviously in the prophetic books, two expressions for one thing, one of which refers to good, and so to the Lord, the other to truth and so to the church. Anyone who knows the correspondences can see this clearly; for there are expressions and words which correspond to good, and there are others 3 which correspond to truths. This then is how the Lord is linked with heaven and with the church by means of the Word.

[2] Since there is a marriage in the Word, it contains a spiritual and a celestial sense. The spiritual sense is for those in the Lord's spiritual kingdom, who make up all the lower heavens; the celestial sense is for those in the Lord's celestial kingdom, who make up all the higher heavens. The angels of the spiritual kingdom possess the truths of the Word, but those of the celestial kingdom its good. When therefore a person reads the Word piously, the spiritual angels perceive by correspondences the truths in it, the celestial angels the kinds of good in it. But, what is a secret, the celestial angels do not perceive the good in it directly from the person, but indirectly through the spiritual angels. The reason is that hardly anyone in the Christian world today possesses the good of celestial love, but some possess only truths. The good of love cannot therefore pass directly from a person to the celestial angels who compose the third heaven, but it passes indirectly through the spiritual angels who compose the second heaven.

Thus the Lord's marriage with the church is also realised in the heavens by means of the Word. For the Word in its spiritual sense deals with the church, but in its celestial sense with the Lord. So the spiritual angels relate everything to the church, but the celestial angels to the Lord. That is why the Lord likens heaven to a marriage and so calls it; and it is the Word which brings about this marriage. But this is a secret which can only dimly be perceived by a person on earth, but it is clearly perceived by an angel in heaven.

[3] The reason why celestial angels can relate to the Lord everything which the spiritual angels relate to the church is that the Lord is everything to the church.

Footnotes:

1. i.e. The New Jerusalem and Heaven's Teaching for it. -Translator

2. The manuscript has 'from'. -Translator

3. The manuscript has 'correspondences'. B. Rogers proposes the same emendation -Translator

  
/ 26  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.