The Bible

 

Ozeáš 2

Study

   

1 Rcete bratřím vašim: Ó lide můj, a sestrám vašim: Ó milosrdenství došlá.

2 Odpor veďte proti matce vaší, dokažte, že ona není manželka má, a že já nejsem muž její, leč odvaruje smilství svých od tváři své, a cizoložství svých z prostřed prsí svých,

3 Abych jí nesvlékl do naha, a nepostavil jí tak, jakž byla v den narození svého, a učině ji podobnou poušti, a obrátě ji jako v zemi vyprahlou, umořil bych ji žízní.

4 Neslitoval bych se ani nad syny jejími, proto že jsou synové z smilstva.

5 Nebo smilní matka jejich, hanebnost páše rodička jejich; říká zajisté: Půjdu za frejíři svými, kteříž mi dodávají chleba mého, vody mé, vlny mé, lnu mého, oleje mého i nápojů mých.

6 A protož aj, já opletu cestu její trním, a ohradím hradbou, aby stezek svých nalezti nemohla.

7 Tehdy běhati bude za frejíři svými, a však nedostihne jich, hledati jich bude, ale nenalezne. I dí: Ej nu, již se navrátím k manželu svému prvnímu, proto že mi lépe tehdáž bylo než nyní.

8 Nebo ona nezná toho, že jsem já dával jí obilé, a mest a olej, anobrž rozmnožoval stříbro i zlato, kteréž vynakládají na Bále.

9 Protož poberu zase obilé své v čas jeho, i mest svůj v jistý čas jeho, a odejmu jí vlnu svou i len svůj k přiodívání nahoty její,

10 A tak v brzce odkryji mrzkost její před očima frejířů jejích, a žádný jí nevytrhne z ruky mé.

11 A učiním přítrž vší radosti její, svátkům jejím, novoměsícům jejím i sobotám jejím, a všechněm slavnostem jejím.

12 Pohubím také révoví její a fíkoví její, proto že říká: Ty věci jsou mzda má, kterouž mi dali frejíři moji; a obrátím je v les, a sžerou je živočichové polní.

13 A budu na ní vyhledávati dnů Bálů,v nichž jim kadí, a ozdoběci se náušnicemi svými a záponami svými, chodí za frejíři svými, na mne se pak zapomíná, praví Hospodin.

14 Protož aj, já namluvím ji, když ji uvedu na poušť; nebo mluviti budu k srdci jejímu.

15 A dám jí vinice její od téhož místa, i údolé Achor místo dveří naděje, i bude tam zpívati jako za dnů mladosti své, totiž jako tehdáž, když vycházela z země Egyptské.

16 I stane se v ten den, dí Hospodin, že volati budeš: Muži můj, a nebudeš mne volati více: Báli můj.

17 Nebo vyprázdním jména Bálů z úst tvých, aniž připomínáni budou více v jménu svém.

18 A učiním pro tebe smlouvu v ten den s živočichy polními, a s ptactvem nebeským i s zeměplazy, lučiště pak a meč polámi, i válku odejmu z země, a způsobím to, aby bydleli bezpečně.

19 I zasnoubím tě sobě na věčnost, zasnoubím tě sobě, pravím, v spravedlnosti a v soudu a v dobrotivosti a v hojném milosrdenství.

20 Zasnoubím tě sobě také u víře, abys poznala Hospodina.

21 I stane se v ten den, že vyslýchati budu, dí Hospodin, vyslýchati budu nebesa, a ona vyslyší zemi.

22 Země pak vyslyší obilé, i mest, i olej, a ty věci vyslyší Jezreele.

23 Nebo ji rozseji sobě na zemi, a smiluji se nad Loruchámou, Loammi pak řeknu: Lid můj jsi ty, a on dí: Bože můj.

   

From Swedenborg's Works

 

Conjugial Love #119

Study this Passage

  
/ 535  
  

119. That the church is called mother is apparent from the following passages:

(Jehovah said,) "Contend with your mother...; ...she is not My wife, and I am not her Husband." (Hosea 2:2)

"You are the daughter of your mother, who loathes her Husband...." (Ezekiel 16:45)

"Where is the certificate of your mother's divorce, whom I have put away?" (Isaiah 50:1)

Your mother was like a vine..., planted by the waters, fruitful.... (Ezekiel 19:10)

"Mother" in those places refers to the Jewish Church.

(Jesus, stretching out His hand toward His disciples, said,) "My mother and My brothers are they who hear the word of God and do it." (Luke 8:21, cf. Matthew 12:48-50, Mark 3:33-35)

The church is meant by the Lord's disciples.

By the cross of Jesus stood His mother.... (And) Jesus...seeing His mother and the disciple whom He loved standing by, (also) said to His mother, "Woman, behold your son!" And He said to the disciple, "Behold your mother!" (Therefore) from that hour the disciple took her into his own [home]. (John 19:25-27)

The meaning here is that the Lord did not acknowledge Mary but the church as His mother. That is why He calls her "woman" and names her the mother of the disciple. He named her the mother of this disciple, John, because John represented the church in respect to its good acts of charity. These good acts are the church in actual practice. Therefore it is said that the disciple took Mary into his own [home].

(We explained in The Apocalypse Revealed that Peter represented truth and faith, James charity, and John works of charity - see nos. 5, 6, 790, 798, 879 - and that the twelve disciples together represented the church in all its elements - see nos. 233, 790 [798?], 903, 915.)

  
/ 535  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.