The Bible

 

Genesis 32

Study

   

1 Jákob pak odšel cestou svou, a potkali se s ním andělé Boží.

2 I řekl Jákob, když je viděl: Vojsko Boží jest toto. A nazval jméno místa toho Mahanaim.

3 Poslal pak Jákob posly před sebou k bratru svému Ezau, do země Seir, do kraje Idumejského.

4 A přikázal jim, řka: Takto povězte pánu mému Ezau: Totoť vzkazuje služebník tvůj Jákob: U Lábana jsem byl pohostinu, a zůstával až do tohoto času.

5 A mám voly a osly, ovce, a služebníky i děvky; a poslal jsem, abych se ohlásil pánu svému, a našel milost před očima tvýma.

6 I navrátili se poslové k Jákobovi, řkouce: Přišli jsme k bratru tvému Ezau, kterýž také jde proti tobě, a čtyři sta mužů s ním.

7 Jákob pak bál se velmi, a rmoutil se náramně. Tedy rozdělil lid, kterýž s sebou měl, ovce také a voly, a velbloudy na dva houfy.

8 Nebo řekl: Jestliže by přišel Ezau k houfu jednomu, a pobil by jej, bude aspoň zadní houf zachován.

9 I řekl Jákob: Bože otce mého Abrahama, a Bože otce mého Izáka, Hospodine, kterýž jsi mi řekl: Navrať se do země své, a k příbuznosti své, a dobře učiním tobě,

10 Menší jsem všech milosrdenství a vší pravdy, kterouž jsi učinil s služebníkem svým; nebo s holí svou přešel jsem Jordán tento, nyní pak dva houfy mám.

11 Vytrhni mne, prosím, z ruky bratra mého, z ruky Ezau; nebť se ho bojím, aby přijda, nepohubil mne i matky s dětmi.

12 Však jsi ty řekl: Dobře učiním tobě, a rozmnožím símě tvé jako písek mořský, kterýžto pro množství sečten býti nemůže.

13 I zůstal tu noci té; a vzal z toho, což bylo před rukama, poctu bratru svému Ezau:

14 Totiž dvě stě koz, a kozlů dvadceti, ovec dvě stě, a beranů dvadceti,

15 Velbloudů s mladými jich třidceti, krav čtyřidceti, volů deset, oslic dvadceti, a oslátek deset.

16 A poručil je služebníkům svým, každé stádo obzvláštně, a řekl služebníkům svým: Jděte přede mnou, a stádo od stáda ať jde opodál.

17 I poručil přednímu, řka: Když se potká s tebou Ezau bratr můj, a optá se tebe, řka Čí jsi? a kam jdeš? a čí jest to stádo před tebou?

18 Řekneš: Jsem služebníka tvého Jákoba, a dar tento jest poslán pánu mému Ezau; a teď i sám jde za námi.

19 Poručil také druhému i třetímu, a všechněm jdoucím za těmi stády, řka: V táž slova mluvte k Ezau, když byste naň trefili.

20 A díte také: Aj, služebník tvůj Jákob za námi; nebo řekl: Ukrotím tvář jeho darem, kterýž jde přede mnou, a potom uzřím tvář jeho; snad přijme tvář mou.

21 A tak předšel dar před ním; on pak zůstal tu noc při houfu.

22 A vstav ještě v noci, vzal obě ženy své, a dvě děvky své, a jedenácte synů svých, a přešel přes brod Jabok.

23 Vzav tedy je, přepravil je přes tu řeku; přepravil také i vše, což měl.

24 A zůstal Jákob sám; a tu zápasil s ním muž až do svitání.

25 A vida, že ho nepřemůže, obrazil jej v příhbí vrchní stehna jeho; i vyvinulo se příhbí stehna Jákobova, když zápasil s ním.

26 A řekl: Pusť mne, nebť zasvitává. I řekl: Nepustím tě, leč mi požehnáš.

27 I řekl jemu: Jaké jest jméno tvé? Odpověděl: Jákob.

28 I dí: Nebude více nazýváno jméno tvé toliko Jákob, ale také Izrael; nebo jsi statečně zacházel s Bohem i lidmi, a přemohls.

29 I otázal se Jákob, řka: Oznam, prosím, jméno své. Kterýžto odpověděl: Proč se ptáš na jméno mé? I dal mu tu požehnání.

30 Tedy nazval Jákob jméno místa toho Fanuel; nebo jsem prý viděl Boha tváří v tvář, a zachována jest duše má.

31 I vzešlo mu slunce, když pominul místa toho Fanuel, a kulhal na nohu svou.

32 Protož nejedí synové Izraelští až do tohoto dne té žily krátké, kteráž jest v vrchním příhbí stehna, proto že obrazil příhbí stehna Jákobova na žile krátké.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4311

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4311. In the internal historical sense 'for I have seen God face to face, and my soul is delivered' means His presence through representations. This is clear from the meaning of 'seeing God face to face' when used in reference to the state which Jacob's descendants were passing through, as the Lord's presence through representations, for if anyone 'sees God face to face' in an external form, and with his physical sight, it is not God Himself that he sees present then, 4299. The fact that He was not present with those people then, as He is with those who are regenerate and who for that reason are governed by spiritual love and by faith, is evident from what has been stated about that nation in 4281, 4288, 4290, 4293, namely about their worship being external and not at the same time internal; or what amounts to the same, about their being governed by bodily and worldly love and not by spiritual and celestial. With such people the Lord cannot possibly be present except through representations.

[2] What presence through representations is must be discussed briefly. Anyone who is governed by bodily and worldly love, and not at the same time by spiritual or by celestial love, does not have any but evil spirits with him, even when external holiness exists with him. Good spirits cannot in any way be present with such a person, for they perceive in an instant the kind of love which governs a person. There is a sphere emanating from the interior parts of him which the spirits perceive as plainly as man by his sense of smell perceives offensive and foul odours floating around him in the air. This is what the state of good and truth, or love and faith, was like with that nation dealt with here. But in order that they might nevertheless play the part of a representative of the Church, the Lord made provision in a miraculous way so that when an external holiness existed with them, and at the same time they were surrounded by evil spirits, that holiness existing with them might nevertheless be raised up to heaven. But this was effected through good spirits and angels who were not within them but outside them, for within them there was nothing but an empty void or else uncleanness. For this reason there was no communication with any person himself, only with the holiness which existed with them when they observed ordinances and commandments, all of which were representative of the spiritual and celestial things of the Lord's kingdom. This is what is meant by the Lord's presence with that nation through representations. But He is present in a different way with those within the Church in whom spiritual love and therefore faith are present. With these people good spirits and angels are present not only within external worship but also at the same time within internal, and therefore in their case the communication of heaven is with those persons themselves. Indeed the Lord is flowing in by way of heaven through their internals into their externals. For these latter people the holiness of worship is of value to them in the next life, but of no value to the former.

[3] It is similar with priests and ministers who preach about holy things and yet live wickedly and believe in what is wicked. With them no good spirits are present, only evil ones, even when they officiate at external acts of worship in a manner which is outwardly holy. For it is self-love and love of the world - that is, love directed towards the attainment of prominent positions and love directed towards the acquisition of gain and so of reputation - which fires them and is the reason for their display of holiness. Sometimes such ambitions are so great that those priests and ministers do not see any false presence in themselves, nor at the same time do they believe that such presence can even exist. Yet in fact they are in the midst of evil spirits whose state is at that time the same as theirs and who serve as their aspiration and inspiration. The presence of evil spirits in that kind of state - when priests or ministers officiate at external acts of worship and when a brake is put on their self-love and love of the world - I have been allowed to know from a considerable amount of experience, which will in the Lord's Divine mercy be described further on at the ends of chapters. Those priests and ministers do not themselves have any communication with heaven, but those who hear and receive the words coming from their lips do so if internal reverence and holiness exists with them. For it does not matter at all who declares what is good and true, provided their lives are not openly wicked, because that would give offence.

[4] This was the situation with the nation descended from Jacob; that is to say, they were surrounded by evil spirits and yet the Lord was present with them through representations, as becomes clear from many places in the Word. In their hearts they did anything but worship Jehovah, for as soon as miracles ceased they instantly turned to other gods and became idolaters, which was a sure sign that in their hearts they worshipped other gods and made mere lip confession to Jehovah; and they made this to Him solely for the reason that they might be the greatest and be pre-eminent over all the nations round about them. The fact that this nation - Aaron included - in their hearts worshipped an Egyptian idol and made mere lip confession to Jehovah because of His miracles, is plainly evident from the golden calf which Aaron made for them, one month after they had seen such great miracles on Mount Sinai, in addition to those they had seen previously in Egypt - see Exodus 32. That Aaron too was like this is explicitly stated in verses 2-5 of that same chapter, and especially in Verse 35. The same traits in that nation are in addition evident from many other places in Moses, in the Book of Judges, in the Books of Samuel, and in the Books of the Kings.

[5] It is also evident that their worship was solely external and not at all internal from the fact that they were forbidden to go near Mount Sinai when the Law was being proclaimed, and that if they touched the mountain they would certainly die, Exodus 19:11-13; 20:19. The reason they were forbidden to do so was that internally they were unclean. It is also stated in Moses that Jehovah dwelt with them in the midst of their uncleannesses, Leviticus 16:16. What that nation was like is also clear from the Song of Moses, Deuteronomy 32:15-43, and from many places in the Prophets. From this it can be recognized that no Church resided with that nation but merely a representative of the Church, and that the Lord was present with it merely through representations.

[6] See also what has been presented already regarding these people,

With the descendants of Jacob a representative of the Church existed but not a Church, 4281, 4288.

A representative of the Church was not established among them until they had been vastated altogether as regards internal holiness, otherwise they would have profaned holy things, 3398, 4289.

When they adhered to ordinances they were able to play a representative role, but not when they deviated from them, 3881 (end).

Therefore they were kept strictly to religious observances and were coerced by external means, 3147, 4281.

So that they could play the part of a representative of the Church their worship became external worship devoid of internal, 4281.

Therefore also interior things of the Church; were not disclosed to them, 301-303, 2520, 3398, 3479, 3769.

They were of such a nature that they were better able than others to have external holiness devoid of internal, 4293.

This is why they have been preserved even to the present day. 3479.

Their external holiness made no difference to their souls, 3479.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

The Bible

 

Exodus 34

Study

   

1 Yahweh said to Moses, "Chisel two stone tablets like the first: and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.

2 Be ready by the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to me on the top of the mountain.

3 No one shall come up with you; neither let anyone be seen throughout all the mountain; neither let the flocks nor herds feed before that mountain."

4 He chiseled two tablets of stone like the first; and Moses rose up early in the morning, and went up to Mount Sinai, as Yahweh had commanded him, and took in his hand two stone tablets.

5 Yahweh descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of Yahweh.

6 Yahweh passed by before him, and proclaimed, "Yahweh! Yahweh, a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth,

7 keeping loving kindness for thousands, forgiving iniquity and disobedience and sin; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the children's children, on the third and on the fourth generation."

8 Moses hurried and bowed his head toward the earth, and worshiped.

9 He said, "If now I have found favor in your sight, Lord, please let the Lord go in the midst of us; although this is a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance."

10 He said, "Behold, I make a covenant: before all your people I will do marvels, such as have not been worked in all the earth, nor in any nation; and all the people among which you are shall see the work of Yahweh; for it is an awesome thing that I do with you.

11 Observe that which I command you this day. Behold, I drive out before you the Amorite, the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.

12 Be careful, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be for a snare in the midst of you:

13 but you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you shall cut down their Asherim;

14 for you shall worship no other god: for Yahweh, whose name is Jealous, is a jealous God.

15 "Don't make a covenant with the inhabitants of the land, lest they play the prostitute after their gods, and sacrifice to their gods, and one call you and you eat of his sacrifice;

16 and you take of their daughters to your sons, and their daughters play the prostitute after their gods, and make your sons play the prostitute after their gods.

17 "You shall make no cast idols for yourselves.

18 "You shall keep the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib; for in the month Abib you came out from Egypt.

19 "All that opens the womb is mine; and all your livestock that is male, the firstborn of cow and sheep.

20 The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb: and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty.

21 "Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in plowing time and in harvest you shall rest.

22 "You shall observe the feast of weeks with the first fruits of wheat harvest, and the feast of harvest at the year's end.

23 Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh, the God of Israel.

24 For I will drive out nations before you and enlarge your borders; neither shall any man desire your land when you go up to appear before Yahweh, your God, three times in the year.

25 "You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the sacrifice of the feast of the Passover be left to the morning.

26 "You shall bring the first of the first fruits of your ground to the house of Yahweh your God. "You shall not boil a young goat in its mother's milk."

27 Yahweh said to Moses, "Write you these words: for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel."

28 He was there with Yahweh forty days and forty nights; he neither ate bread, nor drank water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments.

29 It happened, when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in Moses' hand, when he came down from the mountain, that Moses didn't know that the skin of his face shone by reason of his speaking with him.

30 When Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come near him.

31 Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses spoke to them.

32 Afterward all the children of Israel came near, and he gave them all of the commandments that Yahweh had spoken with him on Mount Sinai.

33 When Moses was done speaking with them, he put a veil on his face.

34 But when Moses went in before Yahweh to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spoke to the children of Israel that which he was commanded.

35 The children of Israel saw Moses' face, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him.