The Bible

 

Postanak 9

Study

   

1 Tada Bog blagoslovi Nou i njegove sinove i reče im: "Plodite se i množite i zemlju napunite.

2 Neka vas se boje i od vas strahuju sve životinje na zemlji, sve ptice u zraku, sve što se po zemlji kreće i sve ribe u moru: u vaše su ruke predane.

3 Sve što se kreće i živi neka vam bude za hranu: sve vam dajem, kao što vam dadoh zeleno bilje.

4 Samo ne smijete jesti mesa u kojem je još duša, to jest njegova krv.

5 A za vašu krv, za vaš život, tražit ću obračun: tražit ću ga od svake životinje; i od čovjeka za njegova druga tražit ću obračun za ljudski život.

6 Tko prolije krv čovjekovu, njegovu će krv čovjek proliti! Jer na sliku Božju stvoren je čovjek!

7 A vi, plodite se, i množite i zemlju napunite, i podložite je sebi!"

8 Još reče Bog Noi i njegovim sinovima s njim:

9 "A ja, evo, sklapam svoj Savez s vama i s vašim potomstvom poslije vas

10 i sa svim živim stvorovima što su s vama: s pticama, sa stokom, sa zvijerima - sa svime što je s vama izišlo iz korablje - sa svim živim stvorovima na zemlji.

11 Držat ću se ja svog Saveza s vama te nikada više vode potopne neće uništiti živa bića niti će ikad više potop zemlju opustošiti."

12 I reče Bog: "A ovo znamen je Saveza koji stavljam između sebe i vas i svih živih bića što su s vama, za naraštaje buduće:

13 Dugu svoju u oblak stavljam, da zalogom bude Savezu između mene i zemlje.

14 Kad oblake nad zemlju navučem i duga se u oblaku pokaže,

15 spomenut ću se Saveza svoga, Saveza između mene i vas i stvorenja svakoga živog: potopa više neće biti da uništi svako biće.

16 U oblaku kad se pojavi duga, ja ću je vidjeti i vjekovnog ću se sjećati Saveza između Boga i svake žive duše, svakog tijela na zemlji."

17 I reče Bog Noi: "To neka je znak Saveza koji sam postavio između sebe i svih živih bića što su na zemlji."

18 Sinovi Noini, koji su iz korablje izišli, bijahu: Šem, Ham i Jafet. Ham je praotac Kanaanaca.

19 Ovo su trojica Noinih sinova i od njih se sav svijet razgranao.

20 Noa, zemljoradnik, zasadio vinograd.

21 Napio se vina i opio, pa se otkrio nasred šatora.

22 Ham, praotac Kanaanaca, opazi oca gola pa to kaza dvojici svoje braće vani.

23 Šem i Jafet uzmu ogrtač, obojica ga prebace sebi preko ramena pa njime, idući natraške, pokriju očevu golotinju. Lica im bijahu okrenuta na drugu stranu, tako te ne vidješe oca gola.

24 Kad se Noa otrijeznio od vina i saznao što mu je učinio najmlađi sin, reče:

25 "Neka je proklet Kanaanac, braći svojoj najniži sluga nek' bude!"

26 Onda nastavi: "Blagoslovljen Jahve, Šemov Bog, Kanaanac nek' mu je sluga!

27 Nek Bog raširi Jafeta da prebiva pod šatorima Šemovim, Kanaanac nek' mu je sluga!"

28 Poslije Potopa Noa poživje trista pedeset godina.

29 U svemu poživje Noa devet stotina pedeset godina; potom umrije.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1188

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1188. That falsities of doctrine are signified by “Nineveh,” and such things also from another origin by “Rehoboth and Calah,” is evident from the signification of Nineveh in the Word, concerning which presently. Falsities of this kind are from three origins. The first is from the fallacies of the senses in the obscurity of an unenlightened understanding, and from ignorance; hence comes the falsity which is “Nineveh.” The second origin is from the same cause, but with a predominant cupidity, such as that for innovation, or for pre-eminence: the falsities from this origin are “Rehoboth.” The third origin is from the will and thus from cupidities, in that men are unwilling to acknowledge anything as truth that does not favor their cupidities; hence come the falsities which are called “Calah.” All these falsities arise through Asshur, or reasonings concerning the truths and goods of faith.

[2] That “Nineveh” signifies falsities from the fallacies of the senses in the obscurity of an unenlightened understanding, and from ignorance, is evident in Jonah, who was sent to Nineveh, which city was pardoned because they were such, and from the particulars in Jonah concerning Nineveh, of which by the Divine mercy of the Lord in another place. The particulars there are historical, and yet prophetical, involving and representing such arcana, as do all the other historicals of the Word.

[3] Likewise in Isaiah, where it is said of the king of Asshur that he remained in Nineveh, and that when he bowed himself in the house of Nisroch his god, his sons slew him with the sword (Isaiah 37:37-38). Although these things are historical, yet they are prophetical, involving and representing similar arcana; and here by “Nineveh” is signified external worship in which there are falsities; and because this was idolatrous he was slain by his sons with the sword. “Sons” are falsities, as has been shown before; “the sword” is the punishment of falsity, as everywhere in the Word.

[4] In Zephaniah also:

Jehovah will stretch forth His hand upon the north, and will destroy Asshur, and will make Nineveh a desolation, a dryness like the wilderness. And flocks shall lie down in the midst of her, every wild beast of his kind, the cormorant and the bittern also shall pass the night in the pomegranates thereof, a voice shall sing in the windows, wasteness upon the threshold, for he hath laid bare its cedar (Zephaniah 2:13-14).

Nineveh is here described, but in the prophetic style, and the falsity itself which is signified by Nineveh. This falsity, because it is worshiped, is called “the north, the wild beast of his kind, the cormorant and the bittern in the pomegranates,” and is described by “a voice singing in the windows,” and by “laying bare the cedar,” which is intellectual truth. All these expressions are significative of such falsity.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.