The Bible

 

Postanak 34

Study

   

1 Dina, kći koju je Lea rodila Jakovu, iziđe da posjeti neke žene onoga kraja.

2 Opazi je Hivijac Šekem, sin Hamora, poglavice kraja, pa je pograbi i na silu s njom leže.

3 Njegovo srce prione za Dinu, Jakovljevu kćer, i on se u djevojku zaljubi. Nastojao je pridobiti djevojčino srce.

4 Šekem je govorio i svom ocu Hamoru: "Onu mi djevojku uzmi za ženu!"

5 Jakov sazna da je Šekem obeščastio njegovu kćer Dinu. Ali kako su njegovi sinovi bili uz blago na polju, Jakov nije poduzimao ništa dok oni ne dođu.

6 Uto dođe k Jakovu Šekemov otac Hamor da se s njim sporazumije,

7 upravo kad su se Jakovljevi sinovi vraćali iz polja. Kad su čuli vijest, ljudi su bili ojađeni i vrlo ljuti. Što je Šekem učinio - legavši s Jakovljevom kćeri - u Izraelu je bila sramota. To se nije smjelo trpjeti.

8 Hamor im reče. "Moj se sin Šekem svom dušom zaljubio u vašu kćer. Dajte mu je za ženu!

9 Oprijateljite se s nama: dajite nam svoje kćeri, a naše kćeri uzimajte sebi!

10 Tako možete živjeti među nama; zemlja je pred vama da se naselite, u njoj se slobodno krećete i stječete imovinu!"

11 Potom Šekem reče njezinu ocu i njezinoj braći: "Da nađem milost u vašim očima, dat ću vam što zatražite.

12 Tražite od mene koliko hoćete: sve što god zapitate dat ću, samo mi dajte djevojku za ženu."

13 Jakovljevi sinovi odgovore Šekemu i njegovu ocu Hamoru - govorili su s prijevarom jer je obeščastio njihovu sestru Dinu -

14 te im rekoše: "Ne možemo pristati da svoju sestru damo čovjeku koji nije obrezan, jer bi to za nas bila sramota.

15 Jedino ćemo je dati ako postanete kao i mi, ako obrežete sve svoje muškarce.

16 Onda vam možemo davati svoje kćeri i uzimati vaše sebi, s vama se naseliti i biti jedan rod.

17 A ako ne pristajete na obrezanje, uzet ćemo svoju kćer i otići."

18 Hamoru i Šekemu, Hamorovu sinu, njihov se zahtjev učini povoljan.

19 Mladić nije časio da zahtjev izvrši, jer je čeznuo za Jakovljevom kćeri; a bio je najuvaženiji od svih u očevu domu.

20 Tako Hamor i njegov sin Šekem dođu u svoje gradsko vijeće i obrate se svojim sugrađanima ovako:

21 "Ovaj je svijet prijazan; neka se među nama u zemlji nasele; neka se po njoj slobodno kreću; ima dosta prostora u zemlji za njih; možemo uzimati njihove kćeri sebi za žene, a njima davati svoje.

22 No ljudi će pristati da među nama žive i s nama budu jedan rod samo ako se svi naši muškarci obrežu kao što su oni obrezani.

23 Zar tako ne bi stoka koju su stekli, sve njihovo blago - bilo naše? Pristanimo, pa neka se među nama nasele!"

24 Svi odrasli muškarci koji imaju pravo izaći na gradska vrata poslušaše Hamora i njegova sina Šekema, pa bude obrezan svaki muškarac - svaki koji ima pravo izaći na gradska vrata.

25 A trećega dana, dok su oni još bili u bolovima, dva Jakovljeva sina, Šimun i Levi, Dinina braća, pograbe svaki svoj mač i nesmetano dođu u grad te poubijaju sve muškarce.

26 Sasijeku mačem Hamora i njegova sina Šekema, uzmu Dinu iz Šekemove kuće i odu.

27 Ostali Jakovljevi sinovi dođu na ubijene i opustoše grad što je njihova sestra bila obeščašćena.

28 Što je bilo krupne i sitne stoke i magaradi, u gradu i u polju, otjeraju;

29 opljačkaju sva njihova dobra, a svu im djecu i žene - sve što je bilo po kućama - odvedu u roblje.

30 Jakov reče Šimunu i Leviju: "Uveli ste me u nepriliku omrazivši me stanovnicima zemlje, Kanaancima i Perižanima. Ako se ujedine protiv mene i napadnu me, dok je nas ovako malo na broj, istrijebit će me s mojim domom."

31 Oni odgovore: "Zar da prema našoj sestri postupaju kao prema kakvoj bludnici?"

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4429

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4429. To see the daughters of the land. That this signifies to become acquainted with the affections of truth and the churches thence derived, is evident from the signification of “to see” as being to become acquainted with (of which several times before); from the signification of “daughters,” as being affections and the churches thence derived (see n. 2362, 3024, 3963); and from the signification of “the land,” here the land of Canaan, as being the region where the church is, and hence also the church itself (n. 662, 1066, 1067, 1262, 1733, 1850, 2117, 2118, 2928, 3355, 3705, 3686).

[2] The signification of the things contained in this verse may be seen from what follows, for the subject treated of is the representative of a church that was to be instituted among the descendants of Jacob. That this representative could not be instituted among them until they had been completely vastated in respect to interior truths—that is, until they no longer knew them—may be seen above (n. 4289). These interior truths are all those represented and signified by the rituals that were commanded them; for all the rituals represented and signified something in the Lord’s kingdom in the heavens, and consequently something in the Lord’s kingdom on earth, that is, in the church; and the things that were signified and represented are the interior truths here meant. That each and all of the things commanded the descendants of Jacob when the representative of a church was being instituted among them (as described in the books of Moses, especially in Exodus and Leviticus) were representative and significative of the celestial and spiritual things of the Lord’s kingdom, has been everywhere shown in the explications. All these things were unknown to the descendants of Jacob, because these were of such a nature that if they had known them they would have profaned them (n. 301-303vvv2, 2520, 3398, 3479, 3769, 4281, 4293); and therefore they did not come into these representatives until they had been completely vastated in respect to their interiors; and therefore the truths in question and the extinguishing of them by the Israelites are described in this chapter.

[3] The representatives that were commanded to the descendants of Jacob were not new, but for the most part were such as had previously been in use among the ancients; but the ancients did not worship the externals, as did the descendants of Jacob (that is, the Jews and Israelites), but they worshiped the internal things, and by means of these they acknowledged the Lord Himself. There were still remains in the land of Canaan of the church of ancient time, especially among those called Hittites and Hivites, and this is the reason why by these nations are represented the truths that had been of the church. From what has been said it may in some measure appear what is signified by Dinah, Jacob’s daughter by Leah, going out to see the daughters of the land; for by Dinah is represented the external church, such as was instituted among the descendants of Jacob, and by the daughters of the land are signified the churches among the ancients. That in the internal sense of the Word “daughters” everywhere signify churches, has been shown above (n. 2362, 3024); and that the “land” signifies the region and nation where the church is, and thus the church (n. 662, 1066, 1067, 1733, 1850, 2117, 2118, 2928, 3355, 3686, 3705).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.