The Bible

 

Postanak 28

Study

   

1 Stoga Izak pozove Jakova, blagoslovi ga te mu naloži: "Nemoj uzimati ženu od kanaanskih djevojaka.

2 Odmah se zaputi u Padan Aram, u dom Betuela, oca svoje majke, pa odande sebi uzmi ženu, od kćeri Labana, brata svoje majke.

3 A Bog Svemožni, El-Šadaj, neka te blagoslovi i neka te učini rodnim i brojnim, tako da postaneš mnoštvo naroda.

4 Neka protegne na te blagoslov Abrahamov, na te i na tvoje potomstvo, tako da zaposjedneš zemlju u kojoj boraviš kao pridošlica, a koju je Bog predao Abrahamu!"

5 Tako Izak otpremi Jakova, i on ode u Padan Aram Labanu, sinu Aramejca Betuela, bratu Rebeke, majke Jakova i Ezava.

6 Kad je Ezav vidio kako je Izak blagoslovio Jakova kad ga je otpremao u Padan Aram da odande sebi uzme ženu, naređujući mu kad ga je blagoslivljao: "Ne smiješ uzeti ženu od kanaanskih djevojaka",

7 i da je Jakov poslušao svoga oca i svoju majku te otišao u Padan Aram,

8 Ezav shvati koliko su djevojke kanaanske mrske njegovu ocu Izaku.

9 Stoga ode k Jišmaelu te se, uza žene koje već imaše, oženi Mahalatom, kćerju Jišmaela, sina Abrahamova, a sestrom Nebajotovom.

10 Jakov ostavi Beer Šebu i zaputi se u Haran.

11 Stigne u neko mjesto i tu prenoći, jer sunce bijaše već zašlo. Uzme jedan kamen s onog mjesta, stavi ga pod glavu i na tom mjestu legne.

12 I usne san: ljestve stoje na zemlji, a vrhom do neba dopiru, i anđeli Božji po njima se penju i silaze.

13 Uza nj je Jahve te mu govori: "Ja sam Jahve, Bog tvoga praoca Abrahama i Bog Izakov. Zemlju na kojoj ležiš dat ću tebi i tvome potomstvu.

14 Tvojih će potomaka biti kao i praha na zemlji; raširit ćete se na zapad, istok, sjever i jug; tobom će se i tvojim potomstvom blagoslivljati svi narodi zemlje.

15 Dobro znaj: ja sam s tobom; čuvat ću te kamo god pođeš te ću te dovesti natrag u ovu zemlju; i neću te ostaviti dok ne izvršim što sam ti obećao."

16 Jakov se probudi od sna te reče: "Zaista se Jahve nalazi na ovome mjestu, ali ja nisam znao!"

17 Potresen, uzviknu: "Kako je strašno ovo mjesto! Zaista, ovo je kuća Božja, ovo su vrata nebeska!"

18 Rano ujutro Jakov uzme onaj kamen što ga bijaše stavio pod glavu, uspravi ga kao stup i po vrhu mu izlije ulja.

19 Ono mjesto on nazva Betel, dok je ime tome gradu prije bilo Luz.

20 Tada učini zavjet: "Ako Bog ostane sa mnom i uščuva me na ovom putu kojim idem, dade mi kruha da jedem i odijela da se oblačim,

21 te se zdravo vratim kući svoga oca, Jahve će biti moj Bog.

22 A ovaj kamen koji sam uspravio kao stup bit će kuća Božja. A od svega što mi budeš davao za te ću odlagati desetinu."

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3737

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3737. 'Then Jehovah will be my God' means that the Divine Natural also is Jehovah. This becomes clear from the train of thought in the highest internal sense in which the subject is the Lord's Human when united to His Divine. But in order to see this sense thought must be detached from the historical events concerning Jacob and fixed on the Lord's Divine Human, in this case on His Divine Natural, which 'Jacob' represents. The human itself, as stated several times already, consists of the rational, which is the same as the internal man, and of the natural, which is the same as the external man, as well as of the body, which serves the natural as the means or outermost organ for living in the world, and through the natural serves the rational, and so on through the rational serves the Divine. Now because the Lord came into the world to make the entire Human within Him Divine, doing so according to Divine order; and because 'Jacob' represents the Lord's Natural and his life as a sojourner represents in the highest sense how the Lord made Divine His Natural; the statement here 'If I come back in peace to my father's house, then Jehovah will be my God' means the Lord's Human when united to His Divine. Furthermore that statement means that even as regards the Divine Natural also He was to be Jehovah through the Divine Essence united to the Human Essence, and the Human Essence united to the Divine Essence. One does not mean by this a union such as exists when two people who are separate individuals are bound together solely through love, as for example in the case of a father and a son, when the father loves the son and the son loves the father, or as when a brother loves a brother, or a friend loves a friend. Rather it is a real uniting together into a single whole, so that His two Essences are not two but one, which is also the Lord's teaching in many places. And being one, the whole of the Lord's Human is the Divine Being (Esse) or Jehovah, see 1343, 1736, 2156, 2329, 2447, 2921,

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.