The Bible

 

Postanak 21

Study

   

1 Jahve se sjeti Sare kako je rekao i učini joj kako je obećao:

2 Sara zače i rodi Abrahamu sina u njegovoj starosti - u vrijeme koje je Bog označio.

3 Abraham nadjene ime Izak svome sinu što mu ga Sara rodi.

4 I poslije osam dana obreza Abraham svoga sina Izaka, kako mu je Bog naredio.

5 Abrahamu bijaše stotinu godina kad mu se rodio sin Izak.

6 Sara reče: "Dade mi Bog da se nasmijem, i tko god to čuje nasmijat će mi se."

7 Još doda: "Tko bi ikad rekao Abrahamu: djecu će ti Sara dojiti! Ipak sina mu rodih u starosti".

8 Dijete je raslo i bilo od sise odbijeno. A u dan u koji Izak bijaše od sise odbijen Abraham priredi veliku gozbu.

9 Jednom opazi Sara gdje se sin koga je Egipćanka Hagara Abrahamu rodila igra s njezinim sinom Izakom,

10 pa reče Abrahamu: "Otjeraj tu sluškinju i njezina sina, jer sin sluškinje ne smije biti baštinik s mojim sinom - s Izakom!"

11 To je Abrahamu bilo nemilo, jer je i Jišmael bio njegov sin.

12 Ali Bog reče Abrahamu: "Nemoj se uznemirivati zbog dječaka i zbog svoje sluškinje; sve što ti kaže Sara poslušaj, jer će Izakovo potomstvo tebi ovjekovječiti ime.

13 I od sina tvoje sluškinje podići ću velik narod, jer je tvoj potomak."

14 Rano ujutro Abraham uze kruha i mješinicu vode pa dade Hagari; stavi to na njezina ramena, zajedno s dječakom, te je otpusti. Vrludala je amo-tamo po pustinji Beer Šebe.

15 Potrošivši vodu iz mješinice, ostavi dijete pod jednim grmom,

16 a sama ode i sjede nasuprot, daleko koliko luk može dobaciti. Govorila je u sebi: "Neću da vidim kako dijete umire." Sjedeći tako, udari u jecanje.

17 Bog ču plač dječaka te anđeo Božji zovne s neba Hagaru i reče joj: "Što ti je, Hagaro? Ne boj se! Jer je Bog čuo plač dječaka u njegovoj nevolji.

18 Na noge! Digni dječaka i utješi ga, jer od njega ću podići velik narod."

19 Tada joj Bog otvori oči pa ona opazi studenac. Ode i napuni vodom mješinicu pa napoji dječaka.

20 Bog je bio s dječakom te je rastao i odrastao. Živio je u pustinji te postao vješt u strijeljanju iz luka.

21 Dom mu bijaše u pustinji Paranu; a njegova mu majka dobavi ženu iz zemlje egipatske.

22 U to vrijeme Abimelek - koga je pratio Fikol, zapovjednik njegove vojske - reče Abrahamu: "Bog je s tobom u svemu što radiš.

23 Stoga mi se ovdje i sada zakuni Bogom da nećeš varati ni mene ni moju rodbinu i prijatelje nego da ćeš se prema meni i prema zemlji u kojoj sad boraviš ponašati pošteno, kao što sam se ja prema tebi ponio."

24 "Kunem se", odgovori Abraham.

25 Onda Abraham prekori Abimeleka zbog zdenca vode što su ga Abimelekove sluge bile prisvojile.

26 A Abimelek reče: "Ne znam tko je to učinio; ni ti me nisi o tome obavijestio, niti sam ja o tome čuo, osim danas."

27 Abraham uzme ovaca i goveda pa ih dade Abimeleku te njih dvojica sklope savez.

28 Potom Abraham razluči napose sedam janjaca od stada.

29 Nato Abimelek zapita Abrahama: "Što znači ovih sedam janjaca koje si na stranu stavio?"

30 A on odgovori: "Primi ovih sedam janjaca iz moje ruke da mi bude dokazom da sam ja iskopao ovaj zdenac."

31 Zato se ono mjesto nazvalo Beer Šeba; jer se njih dvojica ondje zakleše.

32 Pošto su sklopili savez kod Beer Šebe, Abimelek i zapovjednik njegove vojske Fikol odu i vrate se u zemlju Filistejaca.

33 Abraham zasadi kod Beer Šebe tamarisku i ondje zazove ime Jahve - Boga Vječnoga.

34 Dugo je vremena Abraham proveo u zemlji filistejskoj kao pridošlica.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2610

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2610. Genesis 21

1. And Jehovah visited Sarah as He had said, and Jehovah did to Sarah as He had spoken.

2. And Sarah conceived and bore to Abraham a son in his old age, at the appointed time, as God had spoken to him.

3. And Abraham called the name of his son born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.

4. And Abraham circumcised his son Isaac, a son eight days old, as God had commanded him.

5. And Abraham was a son a hundred years old when his son Isaac was born to him.

6. And Sarah said, God has made laughter for me; everyone that hears will laugh for me.

7. And she said, Who would have said to Abraham, Sarah will suckle sons? For I have born [him] a son in his old age.

8. And the boy grew, and was weaned; and Abraham made a great feast on the day when he weaned Isaac.

9. And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.

10. And she said to Abraham, Cast out this servant-girl, and her son; for the son of this servant-girl shall not inherit together with my son, with Isaac.

11. And the matter was deeply distressing to Abraham 1 because of his son.

12. And God said to Abraham, Do not be distressed 2 about the lad and about your servant-girl. Everything which Sarah says to you, hearken to her voice, for in Isaac will your seed be called.

13. And also, the son of the servant-girl I will make into a nation, because he is your seed.

14. And in the morning Abraham rose up early, and took bread and a flask of water, and gave them to Hagar. He put them on her shoulder, and the boy, and sent her away; and she went and wandered in the wilderness of Beersheba.

15. And the water from the flask was used up, and she put the boy under one of the shrubs.

16. And she went and sat by herself some distance away, withdrawing herself about a bowshot, for she said, Let me not see the death of the boy. And she sat some distance away and lifted up her voice and wept.

17. And God heard the boy's voice, and the angel of God called to Hagar out of heaven and said to her, What is the matter, Hagar? Do not be afraid, for God has heard the boy's voice where he is.

18. Rise up, lift the boy up, and strengthen your hand in him, for I will make him into a great nation.

19. And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went and filled the flask with water, and gave the boy a drink.

20. And God was with the boy, and he grew, and dwelt in the wilderness, and was an archer.

21. And he dwelt in the wilderness of Paran; and his mother took for him a wife from the land of Egypt.

22. And so it was at that time, that Abimelech spoke, and Phicol the general of his army, to Abraham, saying, God is with you in all that you are doing.

23. And now swear to me here by God that you will not lie to me, and to my son, and to my grandson; according to the kindness which I have done to you, may you do to me and to the land in which you have sojourned.

24. And Abraham said, I will swear.

25. And Abraham reproached Abimelech on account of a well of water which Abimelech's servants had seized.

26. And Abimelech said, I do not know who has done this thing; and you also did not point it out to me, and I too have not heard about it until today.

27. And Abraham took flocks and herds and gave them to Abimelech; and the two of them made a covenant.

28. And Abraham set seven ewe-lambs of the flock by themselves.

29. And Abimelech said to Abraham, What are these seven ewe-lambs which you have set by themselves?

30. And he said, Because you will take the seven ewe-lambs from my hand, that they may be a witness for me that I dug this well.

31. Therefore he called that place Beersheba, because there the two of them swore an oath.

32. And they made a covenant in Beersheba; and Abimelech rose up and Phicol the general of his army, and they returned to the land of the Philistines.

33. And he planted a grove in Beersheba, and there he called on the name of [Jehovah,] the God of Eternity.

34. And Abraham sojourned in the land of the Philistines for many days.

CONTENTS

In the internal sense of this chapter the subject dealt with first is the Lord's Divine Rational, which is represented by Isaac, verses 1-8.

Footnotes:

1. literally, exceedingly evil in Abraham's eyes

2. literally, Let it not be evil in your eyes

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.