The Bible

 

馬太福音 2

Study

   

1 當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說:

2 那生下猶太人之王的在那裡?我們在東方看見他的,特拜他。

3 希律王見了,就心裡不安;耶路撒冷合城的人也都不安。

4 他就召齊了祭司長和民間的文士,問他們說:基督當生在何處?

5 他們回答:在猶太的伯利恆。因為有先知記著,

6 猶大地的伯利恆阿,你在猶大諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裡出來,牧養我以色列民。

7 當下,希律暗暗的召了博士來,細問那是甚麼時候出現的,

8 就差他們往伯利恆去,:你們去仔細尋訪那小孩子,尋到了,就報信,我也好去拜他。

9 他們見王的話就去了。在東方所看見的那忽然在他們前頭行,直行到小孩子的地方,就在上頭停住了。

10 他們看見那,就大大的歡喜

11 進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭開寶盒,拿黃金、乳香沒藥禮物獻給他。

12 博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的回本地去了。

13 他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,起來!帶著小孩子同他母親逃往埃及,住在那裡,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。

14 約瑟就起來,夜間帶著小孩子和他母親往埃及去,

15 住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所的話,:我從埃及召出我的兒子來。

16 希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,差人將伯利恆城裡並四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲以裡的,都殺盡了。

17 這就應了先知耶利米的話,

18 在拉瑪見號咷大哭的聲音,是拉結哭他兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。

19 希律死了以後,有主的使者在埃及向約瑟夢中顯現,

20 起來!帶著小孩子和他母親往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。

21 約瑟就起來,把小孩子和他母親帶到以色列地去;

22 只因見亞基老接著他父親希律作了猶太王,就怕往那裡去,又在夢中被主指示,便往加利利境內去了,

23 到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裡。這是要應驗先知所,他將稱為拿撒勒人的話了。

   

From Swedenborg's Works

 

Scriptural Confirmations #72

  
/ 101  
  

72. THE LAST JUDGMENT.

See also Consummation and Redemption.

1. (Luke 17:22-33.)

Impenitent heart, thou treasurest up unto thyself anger against the day of anger and revelation of the just judgment of God, who will render to every man according to his deeds: to those who by patience in good works [He will give] eternal life: and affliction and anguish to everyone that doeth evil, both Jew and Greek: for as many as have sinned without the law shall perish without the law, and as many as have sinned under the law shall be judged by the law (Romans 2:5-10, 12).

In the day when God shall judge the hidden things of men by Jesus Christ, according to my gospel, through Jesus Christ (Romans 2:16).

God hath appointed a day in which He will judge the world in justice (Acts of the Apostles 17:31).

We shall all stand before the judgment seat of Christ, wherefore everyone of us shall give an account of himself to God (Romans 14:10, 12).

Do not judge anything before the time, until the Lord come, who will throw light on the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts, and each one shall have praise of God (1 Corinthians 4:5).

The saints shall judge the world, and they shall judge the angels also (1 Corinthians 6:2-3).

We must all be made manifest before the judgment seat of Christ, that everyone may receive the things [done] in the body, according to that he hath done, whether it be good or evil (2 Corinthians 5:10).

Whatsoever good thing any man doeth, that shall he receive from the Lord, whether he be bond or free (Ephesians 6:8).

God who judges according to the work of each one (1 Peter 1:17).

That the world will perish by fire (2 Peter 3:7, 10). See Consummation.

The Lord cometh with ten thousands of saints to do judgment upon all the impious (Jude 1:14-15).

Of the Last Judgment (Revelation 6:13-17). See Consummation.

The time of judging the dead (Revelation 11:18).

Adore God, for the hour of His judgment is come (Revelation 14:7).

Of the Last Judgment. That they are judged according to their works, and are cast into the lake of fire and brimstone (Revelation 20:10-15).

He will raise up the good in the last day (John 6:39-40, 44, 54), because before that the heaven of Christians was not in order (John 12:48).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.