The Bible

 

馬可福音 1

Study

1 神的兒子,耶穌基督福音的起頭。

2 正如先知以賽亞(有古卷無以賽亞三個字)書上記著:看哪,我要差遣我的使者在你前面,預備道路

3 在曠野有人聲喊著說:預備主的道,修直他的

4 照這話,約翰來了,在曠野施洗,傳悔改的洗禮,使罪得赦。

5 猶太全地和耶路撒冷的人都出去到約翰那裡,承認他們的罪,在約但河裡受他的洗。

6 約翰穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。

7 他傳道:有一位在我以後的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也是不配的。

8 我是用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。

9 那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約但河裡受了約翰的洗。

10 他從水裡一上來,就看見開了,聖靈彷彿鴿子,降在他身上。

11 又有聲音從上來,說:你是我的愛子,我喜悅你。

12 聖靈就把耶穌催到曠野裡去。

13 他在曠野四十天,受撒但的試探,並與野獸同在一處,且有天使來伺候他。

14 約翰下監以後,耶穌來到加利利,宣傳神的福音

15 :日期滿了,神的國近了。你們當悔改,信福音

16 耶穌順著加利利的海邊走,看見西門和西門的兄弟安得烈在海裡撒網;他們本是打魚的。

17 耶穌對他們:來跟從我,我要叫你們得人如得魚一樣。

18 他們就立刻捨了網,跟從了他。

19 耶穌稍往前走,又見西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰在船上補網。

20 耶穌隨即招呼他們,他們就把父親西庇太和雇工人留在船上,跟從耶穌去了。

21 到了迦百農,耶穌就在安息日進了會堂教訓人。

22 眾人很希奇他的教訓;因為他教訓他們,正像有權柄的人,不像文士。

23 在會堂裡,有一個人被污附著。他喊叫說:

24 拿撒勒人耶穌,我們與你有甚麼相干?你我們麼?我知道你是誰,乃是神的聖者。

25 耶穌責備他:不要作聲!從這人身上出來罷。

26 叫那人抽了一陣瘋,大聲喊叫,就出來了。

27 眾人都驚訝,以致彼此對問:這是甚麼事?是個新道理阿!他用權柄吩咐污,連污也聽從了他。

28 耶穌的名聲就傳遍了加利利的四方。

29 他們一出會堂,就同著雅各、約翰,進了西門和安得烈的家。

30 西門的岳母正害熱病躺著,就有人告訴耶穌。

31 耶穌進前拉著他的手,扶他起來,熱就退了,他就服事他們。

32 天晚日落的時候,有人帶著一切害病的,和被鬼附的,來到耶穌跟前。

33 合城的人都聚集在前。

34 耶穌治好了許多害各樣病的人,又趕出許多鬼,不許鬼說話,因為鬼認識他。

35 次日早晨,天未亮的時候,耶穌起來,到曠野地方去,在那裡禱告

36 西門和同伴追了他去,

37 遇見了就對他:眾人都找你。

38 耶穌對他們我們可以往別處去,到鄰近的鄉村,我也好在那裡傳道,因為我是為這事出來的。

39 於是在加利利全地,進了會堂,傳道,趕鬼。

40 有一個長大痲瘋的求耶穌,向他跪下,:你若肯,必能叫我潔淨了。

41 耶穌動了慈心,就伸手摸他,:我肯,你潔淨了罷!

42 大痲瘋即時離開他,他就潔淨了。

43 耶穌嚴嚴的囑咐他,就打發他走,

44 對他:你要謹慎,甚麼話都不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又因為你潔淨了,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人作證據。

45 那人出去,倒說許多的話,把這件事傳揚開了,叫耶穌以後不得再明明的進城,只好在外邊曠野地方。人從各處都就了他

From Swedenborg's Works

 

Scriptural Confirmations #3

  
/ 101  
  

3. Christ

1. The Lord is called in many places Jehovah, Jehovah of hosts, and in particular God, the God of Israel, the Holy One, and the Holy One of Israel, and Lord, the Rock, Angel, the Arm of Jehovah, Prophet, the Son of man, while very frequently Jehovah is named, even He, since they are one - the Mighty One of Jacob, the Rock of Jacob. Therefore in general by Jehovah the Father Himself, and Lord are at the same time meant, as is clear from the following passages.

Jesus was taken up into heaven, and a cloud received Him, and then two angels said, This Jesus shall so come as ye have seen him going into heaven (Acts of the Apostles 1:9, 11).

Jesus rose from the dead according to the prophecy through David (Psalms 16:10), and that there Christ is meant and not David (Acts of the Apostles 2:27-29, 31; 13:24-37). Then said Jehovah, the Lord said unto my Lord, Sit at My right hand until I make Thine enemies Thy footstool (Psalms 110:1; Acts of the Apostles 2:34, 35).

The Lord our God (Acts of the Apostles 2:39). He is the Lord of all (Acts of the Apostles 10:36).

Ye have slain the Prince of life (Acts of the Apostles 3:15).

That when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord, he may send Jesus Christ which before was preached unto you, whom the heaven must receive until the time of the restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all the prophets from of old (Acts of the Apostles 3:20, 21).

Moses said, The Lord your God will raise up unto you a Prophet from your brethren, unto him ye shall hearken, whatever soul shall not hearken to that Prophet, he shall be destroyed from among the people; all the prophets have foretold him (Deuteronomy 18:15, 18-19; Acts of the Apostles 3:22-24).

Prediction from Isaiah (53:7-9), the Lord would suffer (Acts of the Apostles 8:32, 33).

Christ was the Son of God (Acts of the Apostles 8:37; 9:20).

Jesus is the Lord of all (Acts of the Apostles 10:36). He is the Judge of the living and the dead (verse 42).

They were called Christians first in Antioch (Acts of the Apostles 11:26). Paul explains the saying, this day have I begotten thee (Psalms 2:7) as referring to Jesus (Acts of the Apostles 13:33).

He is called the light of the nations, for salvation to the uttermost part of the earth (Isaiah 49:6; Acts of the Apostles 13:47).

The coming of the Lord for the rebuilding of the ruins (Amos 9:11; quoted Acts of the Apostles 15:16, 17).

Paul said that he was ready to be bound and die for the name of the Lord Jesus (Acts of the Apostles 21:13).

Paul at Rome preaching the kingdom of God, and teaching the things concerning the Lord Christ (Acts of the Apostles 28:31).

In the Acts of the Apostles it is said that they preached the Lord Christ only, and that they should believe in Him, and nowhere that they should believe in God the Father.

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

The Bible

 

Deuteronomy 19

Study

   

1 When Yahweh your God shall cut off the nations, whose land Yahweh your God gives you, and you succeed them, and dwell in their cities, and in their houses;

2 you shall set apart three cities for you in the midst of your land, which Yahweh your God gives you to possess it.

3 You shall prepare you the way, and divide the borders of your land, which Yahweh your God causes you to inherit, into three parts, that every manslayer may flee there.

4 This is the case of the manslayer, that shall flee there and live: whoever kills his neighbor unawares, and didn't hate him in time past;

5 as when a man goes into the forest with his neighbor to chop wood, and his hand fetches a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slips from the handle, and lights on his neighbor, so that he dies; he shall flee to one of these cities and live:

6 lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and strike him mortally; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he didn't hate him in time past.

7 Therefore I command you, saying, You shall set apart three cities for yourselves.

8 If Yahweh your God enlarges your border, as he has sworn to your fathers, and gives you all the land which he promised to give to your fathers;

9 if you keep all this commandment to do it, which I command you this day, to love Yahweh your God, and to walk ever in his ways; then you shall add three cities more for yourselves, besides these three:

10 that innocent blood not be shed in the midst of your land, which Yahweh your God gives you for an inheritance, and so blood be on you.

11 But if any man hates his neighbor, and lies in wait for him, and rises up against him, and strikes him mortally so that he dies, and he flees into one of these cities;

12 then the elders of his city shall send and bring him there, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.

13 Your eye shall not pity him, but you shall put away the innocent blood from Israel, that it may go well with you.

14 You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that Yahweh your God gives you to possess it.

15 One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sins: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall a matter be established.

16 If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrongdoing,

17 then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Yahweh, before the priests and the judges who shall be in those days;

18 and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother;

19 then you shall do to him as he had thought to do to his brother: so you shall put away the evil from the midst of you.

20 Those who remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in the midst of you.

21 Your eyes shall not pity; life [shall go] for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.